oneConcept CarribeanBlue Series User manual

CarribeanBlue
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador De Aire
Refroidisseur d‘air
Raffreddamento Dell‘aria
10028180
10028181


3
DE
English 9
Español 15
Français 21
Italiano 27
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Vor dem ersten Betrieb 6
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Reinigung und Pege 7
Hinweise zur Entsorgung 8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028180, 10028181
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 75 W
Wassereinspeisleistung 4 L
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
• Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch
nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel
so, dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie
vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den
Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten
Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder warten.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten
Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht reinigen. Achten Sie darauf, dass Kinder
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen und warten.
• Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen,
Tischdecken oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen
werden und diesen beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern.

5
DE
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es
auf der Seite liegt.
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft.
Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen
eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu
Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber
Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen,
dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen
danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen
umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
GERÄTEÜBERSICHT

6
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Rollen anbringen: Legen Sie das Gerät auf einen achen Untergrund, nehmen
Sie den Schraubschlüssel aus der Schaumstoffbox und bringen Sie die Rollen
an.
Wasser einfüllen: Ziehen Sie den Wassertank zu 1/3 heraus und befüllen Sie
ihn mit klarem Wasser. Achten Sie darauf, dass der Wasserstand die MAX-
Markierung nicht überschreitet und die MIN-Markierung nicht unterschreitet.
Eisbox einlegen: Geben Sie Eis oder die gefrorene Eisbox mit in den
Wasserbehälter, um den Kühleffekt zu verstärken. Achten Sie darauf, dass der
Wasserstand mit Eis oder Eisbox die MAX-Markierung nicht überschreitet.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Funktionstasten
O auf dem Bedienfeld: Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie nochmal auf die Taste, um das Gerät wieder auszuschalten.
1/2/3: Drücken Sie mehrmals auf die Taste, um die Geschwindigkeit in der
folgenden Reihenfolge zu erhöhen und wieder zu verringern: 1 > 2 > 3 > 1.
Swing: Drücken Sie auf die Taste, um die horizontale Schwing-Funktion
einzuschalten. Die zugehörige Kontrollleuchte geht an. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren. Sie können die Lamellen auch
quer schwingen lassen, indem Sie die Windrichtung von Hand einstellen.
Cool: Drücken Sie auf die Taste, um die Kühlfunktion einzuschalten. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren. Wichtig: Gehen Sie
sicher, dass sich genug Wasser im Tank bendet, bevor Sie diese Funktion
einschalten. Benutzen Sie diese Funktion nicht ohne Wasser im Wassertank.

7
DE
So benutzen Sie die Eisbox
• Befüllen Sie die Box mit Wasser. Füllen Sie die Box dabei nicht ganz voll.
Legen Sie die Box in das Eisfach Ihres Kühlschranks und lassen Sie das
Wasser gefrieren.
• Öffnen Sie den Wassertank und legen Sie die gefrorene Eisbox hinein.
• Benutzen Sie die zwei Eisboxen im Wechsel.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen und
den Filter entnehmen.
Filtersieb reinigen: Ziehen Sie den Stecke aus der Steckdose und ziehen
Sie das Filtersieb am Griff heraus. Reinigen Sie es mit Neutralreiniger und
einer weichen Bürste und spülen Sie es mit klarem Wasser ab. Lassen Sie das
Filtersieb vollständig trocknen und stecken Sie es wieder ins Gerät.
Luftbefeuchter-Filter reinigen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
entnehmen Sie das Filtersieb. Nehmen Sie das Feucht-Pad von der Halterung.
Reinigen Sie das Pad mit Neutralreiniger und einer weichen Bürste und spülen
Sie es mit klarem Wasser ab. Lassen Sie den Pad vollständig trocknen und
setzen Sie ihn wieder ein.
Wassertank reinigen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, öffnen
Sie die Tür und entnehmen Sie den Wassertank. Reinigen Sie ihn mit
Neutralreiniger und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab. Lassen Sie den Tank
vollständig trocknen und setzen Sie ihn wieder ein.
Gehäuse reinigen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und reinigen
Sie das Gehäuse mit Neutralreiniger und einem weichen Lappen. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser ins Bedienfeld eindringt.

8
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions 10
Product Description 11
Before rst Use 12
Use and Operation 12
Cleaning and Care 13
Hints on Disposal 14
TECHNICAL DATA
Utem number 10028180, 10028181
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 75 W
Water injection rate 4 L
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50 Hz only.
• Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
• Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small
clothes, shirts or other similar elements. Place the cord away from trafc
areas in order to avoid any risk of tripping over.
• Do not operate the appliance if the cable or plug damaged.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Indoor use only.
• Do not cover the machine during using.
• Always operate on a stable at horizontal surface.
• Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains
power supply.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch
on the product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and
disconnect the appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in
use, before lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug
from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Do not insert your ngers in the openings of the guard.
• Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings
of the fan, they could be sucked into the fan and be taken within the
internal moving parts that could cause injury or damage.
• Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.

11
EN
• Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s
lying on the side.
• Make sure the cord is completely extended before use.
• Place the appliance on a at horizontal surface. It must not be at an incline
during use.
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation:
40–50 % relative humidity. (Excessive humidity of the air can damage the
home and cause health problems.)
• The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring
materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of
the tank is changed).
• With each and every change of tank content, completely remove residual
water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water
from the equipment and water tank every time after three days of use.
PRODUCT DESCRIPTION

12
EN
BEFORE FIRST USE
Assembling castors: put the appliance on a at surface, take out the wrench
from foam box, then assemble the castors.
Watering: pull 1/3 water tank, then add clean water. Pay attention to the level
of water tank when add water. The level of water tank should not over “MAX”
scale at any time, when humidifying, the total level of water tank should not
below “MIN” scale.
Ice box: Put ice or frozen ice box to the water tank if you want to strengthen
the efciency of cooling. But the total level of water tank should not over
“MAX” scale.
USE AND OPERATION
Controls
0 on control panel: Press the key, turn on the appliance, second press, shut it
down.
1/2/3: press this key, start the appliance, the corresponding function changes
as follows when you press the key serially: 1 > 2 > 3 > 1.
Swing: press this key, the wind direction can swing atly, and the swing
indicator light is on. It cancels this function when you press again. NOTE:
You also can swing the blades transversely by your hands, choose the wind
direction up and down.
Cool: press the key to start cooling system. It cancels this function when you
press again. IMPORTANT: Please be sure there is enough water in the water
tank before press this key. DO NOT PRESS THE KEY “COOL” WITHOUT OF
WATER!

13
EN
The Use of Ice Box
• Add water to the ice box (not full) and put it into the refrigerator to make
sure that it iced absolutely.
• Open the door, put the frozen ice box into the water tank.
• There have two ice boxes, can be used circularly.
CLEANING AND CARE
Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the
air lter screen.
Clean the air lter screen: Cut off the power supply, pull the handle of air
lter screen, remove it from appliance. Clean the air iter screen with neutral
detergent and banister brush, then clean it with clear water. Finally, reinstall to
the appliance.
Clean the wetted pad: Cut off the power supply, take down the air lter
screen, then draw the wetted pad from support. Clean the wetted pad with
neutral detergent and banister brush, then clean it with clear water. Finally,
reinstall to the appliance. Attention: the wetted pad must be installed
horizontally, in order to aviod leaking.
Clean the water tank: Cut off the power supply, open the door, take out the
water tank, clean it with neutral detergent, and wash it with clear water, then
reinstall to the appliance.
Clean the shell: Clean with neutral detergent and soft cloth. Attention: cut off
the power supply when clean the appliance as there have a high pressure in the
body. Do not leave any water on the surface of control panel.

14
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.

15
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 16
Vista general del aparato 17
Antes del primer uso 18
Puesta en funcionamiento y manejo 18
Limpieza y cuidado 19
Retirada del aparato 20
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10028180, 10028181
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 75 W
Capacidad 4 L
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín
(Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
206/2012/UE (Etiquetado energético)

16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica
del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la
tensión del mismo.
• Mantenga el cable lejos de las supercies calientes y de los objetos
alados.
• No coloque el cable de alimentación debajo alfombras ni lo cubra con otros
objetos o materiales. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda
pisarlo ni tropezar con él.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido
por el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
• Utilice el aparato únicamente en el interior.
• No cubra el aparato.
• Coloque el aparato en una supercie nivelada y estable.
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a
la toma de corriente.
• No opere el aparato ni toque el enchufe o el cable con las manos mojadas.
• No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Apague el
aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente si no lo utiliza.
• Antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconéctelo de la toma de
corriente.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o
psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos
por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen
las funciones, así como las indicaciones de seguridad. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solamente
podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
• No introduzca los dedos ni ningún objeto en las rejillas de ventilación
• No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o textiles similares. El
ventilador podría tirar de ellos y romperlos.
• No utilice el aparato en estancias húmedas, como cuartos de baño.

17
ES
• No utilice el aparato si aún no tiene las ruedas montadas o se encuentra de
lado.
• Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
• Asegúrese de que el aparato está en posición vertical.
• Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que
la humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener
una humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado
elevada puede provocar la aparición de moho y problemas de salud.
• Coloque el aparato en una supercie resistente a la humedad y a la
humedad del aire elevada. Es posible que, al montar o desmontar el
depósito de agua, se derramen algunas gotas. Si es así, limpie las gotas de
inmediato.
• Cambie el agua en el depósito cada 3 días como máximo.
VISTA GENERAL DEL APARATO

18
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje de las ruedas: sitúe el aparato en una supercie plana, retire las
llaves para el montaje de la caja de espuma y monte las ruedas.
Llenado del depósito de agua: extraiga el depósito 1/3 hacia fuera y llénelo
con agua limpia. Asegúrese de que la cantidad de agua se sitúa entre las
marcas MAX y MIN.
Colocación del acumulador de frío: introduzca hielo o el acumulador de frío
en el depósito de agua para intensicar el efecto de refrigeración. Asegúrese
de que al añadir estos elementos la cantidad de agua sigue sin sobrepasar la
marca MAX.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y MANEJO
Botones de control
O en el panel de control: pulse el botón para encender el aparato. Pulse de
nuevo para apagarlo.
1/2/3: pulse varias veces el botón para aumentar y reducir la velocidad en el
siguiente orden: 1 > 2 > 3 > 1.
Swing: pulse para activar la función de oscilación horizontal. El piloto
correspondiente se encenderá. Pulse de nuevo el botón para desactivar la
función. También puede hacer que las lamas se muevan en sentido transversal
cambiando la dirección del ujo del aire manualmente.
Cool: pulse el botón para activar la función de refrigeración. Pulse de nuevo
para desactivarla. Importante: asegúrese de que hay suciente agua en el
depósito antes de activar esta función. No active este modo con el depósito
vacío.

19
ES
Cómo utilizar el acumulador de frío
• Llene el acumulador de agua sin llegar a su capacidad máxima. Introduzca
el acumulador en el frigoríco y deje que el agua se congele.
• Abra el depósito e introduzca el acumulador ya congelado.
• Puede utilizar los dos acumuladores de manera alterna.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y de retirar el ltro.
Limpieza del ltro de rejilla: desenchufe el aparato y extraiga el ltro tirando
del agarre correspondiente. Límpielo con un producto neutro y un cepillo de
cerdas blandas y aclárelo a continuación con agua. Deje que el ltro se seque
completamente antes de volver a montarlo.
Limpieza del ltro de humidicación: desenchufe el aparato y retire el
ltro de rejilla. Retire el ltro de humidicación del soporte. Límpielo con un
producto neutro y un cepillo de cerdas blandas y aclárelo con agua. Deje que el
ltro se seque por completo antes de colocarlo.
Limpieza del depósito de agua: desenchufe el aparato, abra la puerta del
compartimento y extraiga el depósito. Límpielo con un producto neutro y
aclárelo con agua. Deje que el depósito se seque completamente antes de
colocarlo.
Limpieza de la carcasa: desenchufe el aparato y limpie la carcasa con un
producto neutro y un paño suave. Asegúrese de que el agua no alcanza el panel
de control.

20
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Air Conditioner manuals

oneConcept
oneConcept MCH-1 V2 User manual

oneConcept
oneConcept 10029739 User manual

oneConcept
oneConcept Freshboxx Pro User manual

oneConcept
oneConcept CTR-1 User manual

oneConcept
oneConcept MCH-2 V2 User manual

oneConcept
oneConcept Freshboxx User manual

oneConcept
oneConcept IceCube User manual

oneConcept
oneConcept Baltic Blue User manual

oneConcept
oneConcept 10032346 User manual

oneConcept
oneConcept Kingcool User manual