Onkyo ABX-100 Mounting instructions

Fr Es
Français Español
Dock Music System
ABX-100
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant
d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit.
En suivant les instructions données, vous profiterez au mieux des
possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plaisir qu’il peut
procurer.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Onkyo.
Por favor, lea este manual con atención antes de realizar las
conexiones o de utilizar este producto.
Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor rendimiento de
audio y el mejor sonido del producto Onkyo.
Guarde este manual para futuras consultas.
Premiers pas.................................Fr-2
Primeros pasos...........................Es-2
Branchements..............................Fr-7
Conexiones...................................Es-7
Fonctionnement de base........Fr-8
Funcionamiento básico..........Es-8
Lecture de fichiers à partir de
votre iPod/iPhone.......................Fr-9
Reproducción de su
iPod/iPhone ..................................Es-9
Réglage de l’horloge..............Fr-11
Configuración del reloj........ Es-11
Utilisation des minuteries....Fr-12
Uso de los temporizadores
...Es-
12
Divers (Procédure de
réinitialisation) ................................Fr-14
Varios (procedimiento de
restablecimiento) .......................... Es-14

Fr-2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécuri-
té que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais régla-
ge d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil et nécessitera un long travail de remise
en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE
BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU
DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALI-
FIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A

Fr-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
3. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur de votre région
corresponde aux caractéristiques électriques
figurant sur l’adaptateur secteur CA.
Pour débrancher l’appareil du secteur, veuillez
débrancher l’adaptateur secteur CA. Songez à faire
le nécessaire pour que l’adaptateur soit à tout
moment accessible.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez l’adap-
tateur secteur CA de la prise murale.
4. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils
risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une pério-
de assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B
EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60950-1, EN55022,
EN55024 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI

Fr-4
Table des matières
Remarques importantes pour votre sécurité... 2
Précautions........................................................3
Caractéristiques................................................ 4
Accessoires fournis.......................................... 5
Utilisation de la télécommande .......................5
Remplacement de la pile .................................. 5
Présentation du modèle ABX-100....................6
Branchements ................................................... 7
Installation de l’adaptateur universel
de dock iPod................................................ 7
Fonctionnement de base..................................8
Mise sous tension du modèle ABX-100.........8
Sélection du signal d’entrée ..........................8
Réglage du volume........................................8
Couper le son du modèle ABX-100............... 8
Réglage de la luminosité de l’éclairage......... 8
Réglage des basses et des aigus..................8
Utilisation de la fonction Super Bass.............9
Lecture de fichiers à partir de votre
iPod/iPhone..................................................9
Naviguer dans les menus de l’iPod/iPhone... 10
Sélection des listes de lecture.....................10
Lecture aléatoire..........................................10
Lecture en boucle........................................10
Affichage des informations sur une piste.....10
Réglage de l’horloge.......................................11
Utilisation des minuteries ..............................12
A propos des minuteries..............................12
Programmation des minuteries....................12
Activer/désactiver les minuteries.................13
Utilisation de la fonction rappel d’alarme.....13
Utilisation de la minuterie de mise en veille... 13
Autres réglages
(Procédure de réinitialisation)..................14
Dépannage.......................................................14
Alimentation................................................. 14
Audio ........................................................... 14
iPod/iPhone.................................................15
Télécommande............................................15
Composants externes..................................15
Minuterie......................................................15
Horloge........................................................15
Fiche technique...............................................16
Caractéristiques
Généralités
• Contrôlez votre iPod/iPhone
*
avec la télécommande
• Commandes de tonalité de graves et aigus
• Fonction Super Bass (S.Bass) pour une amplification
des graves
• Entrée de ligne pour source audio externe
• Régler la luminosité avec le variateur ajustable
iPod/iPhone
• Conçu pour iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e
génération), iPod classic, iPod avec vidéo, iPod nano
(1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G, et iPhone.
• Capacité de chargement de l’iPod/iPhone
Minuteries et horloge
• 2 minuteries programmables
• Minuterie de mise en veille
• Fonction rappel d’alarme
* iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement et respectivement à un iPod ou à un iPhone et
qu’il a été homologué par le développeur afin de répondre aux
normes de performance d’Apple. Apple ne peut être tenu pour
responsable de l’utilisation de ce périphérique ou de sa
conformité avec les normes de sécurité et d’application de la
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod
ou l’iPhone peut affecter le fonctionnement sans fil.

Fr-5
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants :
Remarque :
• L’adaptateur secteur CA fourni avec l’ABX-100 est
exclusivement conçu pour une utilisation avec
l’ABX-100. Ne l’utilisez pas avec les autres
périphériques. Et par conséquent, n’utilisez pas
d’autres adaptateurs CA avec l’ABX-100. Vous
pourrez endommager l’ABX-100.
Utilisation de la
télécommande
Enlevez le film plastique avant d’utiliser la télécommande.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la
toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli-
tuner ABX-100, comme illustré ci-dessous.
Remplacement de la
pile
Utilisez uniquement une pile de même type (CR2025).
1Après avoir fait glisser le clapet sur le côté,
retirez le porte-pile.
2Insérez une pile dans le porte-pile, puis
remettez-le en place.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
remplacez la pile.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile pour
éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la
corrosion.
Télécommande (RC 806S) et pile (CR2025)
Adaptateur secteur CA (15 V, 2 A, entrée CC)
(l’adaptateur dépend du pays).
ABX-100
30°
30°
Capteur de télécommande
Environ5m
Arrière
Côté positif (+)

Fr-6
Présentation du modèle ABX-100
Le numéro des pages entre parenthèses vous indique où vous pouvez trouver l’explication principale pour chaque point.
Panneau supérieur/arrière
aCouvercle de glissière (7)
bDock iPod/iPhone (7)
cAffichage (10)
dBouton MENU (8)
eBoutons []/[] (8)
fBouton ENTER (8)
gBouton [/] (10)
hBouton INPUT (8)
iBoutons VOL []/[] (8, 10)
jBouton ON/STANDBY (8)
kPrise LINE IN (7)
lPrise d’entrée CC (15 V 2 A)
Télécommande
mBouton (8)
nBouton TIMER (11, 12, 13)
oBouton SLEEP (13)
pBouton SNOOZE (13)
qBouton DISPLAY (10, 11, 12)
rBoutons INPUT []/[] (8)
sBouton []
tBouton TONE (8)
uBouton S.BASS (9)
vBoutons VOLUME []/[] (8, 10)
wBouton MUTING (8)
xBouton REPEAT (10)
yBouton SHUFFLE (10)
zBoutons PLAYLIST []/[] (10)
ABouton [/] (10)
BBouton []
CBoutons []/[] (10)
DBouton ENTER (8, 10, 11, 12)
EBouton MENU (8, 10)
FBoutons []/[] (8, 10, 11, 12, 13)
GBouton DIMMER (8)
467hj
5i
123
k
x
z
F
E
y
BA
Ds
w
l
m
G
nop
t
C
q
r
u
v
Panneau supérieur
Face arrière
Télécommande
Bas

Fr-7
Branchements
A propos des branchements
• Avant d’effectuer les branchements, consultez les
manuels fournis avec les autres composants.
• Nebranchez pasl’adaptateur secteurCAavant d’avoir
effectué et vérifié toutes les connexions.
Connecter un appareil audio portatif
Connecter la prise LINE IN de l’ABX-100 sur la face
arrière à la prise de sortie de l’appareil audio portatif.
Selon le type de prise de sortie présente sur l’appareil
audio portatif, vous pourriez avoir besoin d’acheter un
câble adapté. La prise LINE IN de l’ABX-100 tolère un
miniplug stéréo.
Remarques :
• Utilisez un câble de connexion ne comportant pas
d’atténuateur de tension.
• Si vous branchez une sortie casque pour appareil
audio portatif sur la prise LINE IN de l’ABX-100,
baissez le volume sur l’appareil audio portatif avant le
branchement.
Si l’ABX-100 vous semble similaire avec le volume
augmenté, essayez d’augmenter le volume sur votre
appareil audio portatif.
Mise en garde pour l’emplacement
Puisque le son des enceintes de l’ABX-100 est dirigé
latéralement, nous vous recommandons de laisser
environ 20 cm d’espace de chaque côté.
Installation de l’adaptateur universel de dock iPod
Déplacez le couvercle de glissière vers la gauche pour
faire apparaître le dock iPod.
Placeztout d’abord la fente del’adaptateur vers l’arrière,
puis insérez l’avant de l’adaptateur en appuyant vers
l’arrière jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Relevez vers le haut la partie arrière de l’adaptateur pour
démonter celui-ci. En cas de difficultés lors du
démontage de l’adaptateur, insérez un objet fin dans la
fente pour le relever.
Utilisez l’adaptateur universel de dock approprié à votre
modèle d’iPod/iPhone.
Si un adaptateur universel de dock était fourni avec votre
iPod, utilisez cet adaptateur.
Si aucun adaptateur n’a été fourni, achetez l’adaptateur
approprié séparément.
Remarque :
• L’insertion de votre iPod/iPhone dans le dock pour
iPod sans l’adaptateur approprié peut endommager le
connecteur de dock.
LINE IN
Adaptateur
secteur CA
Câble
miniplug
stéréo
(non fourni)
Vers prise murale
Prise de sortie de
l’appareil audio
portatif
Audio portatif
Face arrière ABX-100

Fr-8
Fonctionnement de base
Pour mettre le modèle ABX-100 sous tension, appuyez
sur le bouton [ON/STANDBY] de l’ABX-100 ou sur
la télécommande.
Appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] une
nouvelle fois pour mettre l’ABX-100 sur Standby.
Si un iPod/iPhone est connecté à l’ABX-100, l’iPod/
iPhone se mettra en charge.
Vous pouvez sélectionner iPodou LINE, qui peut être un
composant externe.
Pour sélectionner la source d’entrée, utilisez les boutons
INPUT de la télécommande []/[]. Sur l’ABX-100,
appuyez plusieurs fois sur le bouton [INPUT].
Appuyez sur le bouton VOL Up [] pour augmenter le
volume ou VOL Down [] pour le baisser.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons VOLUME []/
[] de la télécommande.
Pour couper le son de l’ABX-100, appuyez sur le bouton
[MUTING] de la télécommande.
“Muting” s’affiche sur l’écran pendant quelques
secondes.
Pour rétablir le son de l’ABX-100, appuyez de nouveau sur
le bouton [MUTING].
Tips:
Pendant que le son de l’ABX-100 est coupé :
• Appuyer sur les boutons VOL []/[] de l’ABX-100
ou sur les boutons VOLUME []/[] de la
télécommande permettra de rétablir le son de
l’ABX-100.
• Si vous éteignez l’ABX-100, le son sera rétabli la
prochaine fois que vous l’allumez.
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la
télécommande pour sélectionner usage normal,
économie d’énergie ou désactivé.
1Appuyez sur le bouton [TONE] pour que
l’affichage indique “Tone Control.”
2Utilisez les boutons []/[] pour ajuster les
valeurs.
Vous pouvez régler les valeurs de –3 à +3.
3Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le voyant du réglage des aigus se mettra à
clignoter.
4Utilisez les boutons []/[] pour ajuster les
valeurs.
5Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’affichage d’origine réapparaîtra.
Remarque :
• Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant huit
secondes, l’écran précédent s’affiche automatiquement.
MON/STANDBY
INPUTENTERMENU VOL H/F
F/H
DIMMER
MENU
ENTER
INPUT
C/U
VOLUME
F/H
TONE
S.BASS
MUTING
F/H
M
Eclairage (sous les enceintes)
Mise sous tension du modèle
ABX-100
Sélection du signal d’entrée
Réglage du volume
Couper le son du modèle ABX-100
(télécommande uniquement)
Réglage de la luminosité de l’éclairage
(télécommande uniquement)
Réglage des basses et des aigus
ABX-100
Eclairage

Fr-9
Fonctionnement de base—suite
Pour activer la fonction Super Bass, appuyez sur le
bouton [S.BASS].
“S.BASS” s’affiche à l’écran.
La force de la gamme ultra-faible changera à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton [S.BASS].
“S.BASS” disparaîtra une fois ce paramètre désactivé.
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone
Remarques :
• Avant d’utiliser votre iPod/iPhone avec l’ABX-100,
assurez-vous de mettre à jour votre iPod/iPhone avec
le dernier logiciel, disponible sur le site Apple.
• Si vous laissez votre iPod/iPhone en mode pause, il
passera automatiquement en mode d’hibernation. Si
vous l’insérez dans le dock ABX-100 dans ces
conditions, vous devrez patienter quelques instants
avant que votre iPod/iPhone soit prêt à l’utilisation.
• Veuillez toujours retirer votre iPod/iPhone avant de
déplacer l’ABX-100.
• Selonle type dedonnéeslues oudevotreiPod/iPhone,
il est possible que certaines des fonctions ne
fonctionnent pas comme prévu.
1Déplacez le couvercle de glissière vers la
gauche.
2Insérez votre iPod/iPhone dans le dock
pour iPod de l’ABX-100.
Remarques :
• Afin d’éviter d’endommager le connecteur du dock,
évitez de trop forcer ou de tordre votre iPod/iPhone
dans le dock, ou même de trop remuer votre iPod/
iPhone lorsque vous l’insérez.
• Avant l’insertion, retirez le boîtier de protection de
votre iPod/iPhone si vous en utilisez un. Dans le cas
contraire,vousrisqueriezdesproblèmesde connexion
et un dysfonctionnement pourrait survenir.
• Ne fermez pas le couvercle de glissière si vous avez
inséré votre iPod/iPhone. Nous vous recommandons
de laisser le couvercle de glissière fermé, quand vous
n’utilisez pas l’ABX-100.
• Évitez l’utilisation d’accessoires pour iPod/iPhone,
comme par exemple un émetteur FM ou un
microphone, car ceci risquerait de causer un
dysfonctionnement.
Utilisation de la fonction Super Bass
(télécommande uniquement)
S
.
BASS
offon
U/IVOL H/F
F/H
ENTERMENU
ENTER
VOLUME
U/I
Q/R
MENU
SHUFFLE
PLAYLIST
REPEAT
F/H
F/H
DISPLAY
F/H

Fr-10
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone—suite
3Appuyez sur le bouton Play/Pause [/].
La lecture commence.
Remarque :
• Pour régler le volume, utilisez les boutons VOL []/
[] de l’ABX-100 ou de sa télécommande. Le réglage
du volume sur votre iPod/iPhone n’a aucun effet.
Interruption de lecture (Pause)
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur le bouton
[/].
Appuyez à nouveau sur le bouton [/] pour reprendre
la lecture.
Choisir les plages (télécommande uniquement)
Pour revenir au début de la plage en cours de lecture ou
en pause, appuyez sur le bouton [] Précédent.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton []
Précédent pour sélectionner les plages antérieures.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Suivant
[] pour sélectionner les plages suivantes.
Avance ou retour rapide
(télécommande uniquement)
Pour faire avance ou retour rapide durant la lecture ou
lorsque la plage est en pause, appuyez et maintenez le
bouton Suivant [] ou Précédent [].
1Appuyez sur le bouton [MENU] de
l’ABX-100 ou de la télécommande pour
afficher le menu de l’iPod/iPhone.
2Utilisez les boutons []/[] pour
sélectionner un élément dans le menu, puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le bouton
PLAYLIST [] pour sélectionner la liste de lecture
précédente, appuyez sur le bouton PLAYLIST [] pour
sélectionner la liste de lecture suivante.
En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes de l’iPod/
iPhone sont lues aléatoirement.
1Appuyez sur le bouton [SHUFFLE].
Le symbole apparaitra sur l’écran de l’iPod/
iPhone.
2Pour démarrer la lecture aléatoire, appuyez
sur le bouton Play [/].
Annuler la lecture aléatoire
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton
[SHUFFLE].
Le symbole disparaitra de l’écran de l’iPod/iPhone.
Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT], la piste de
l’iPod/iPhone sera lue en boucle. Le type de lecture en
boucle changera comme suit, à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton [REPEAT].
: Lecture en boucle d’une piste
: Lecture en boucle de toutes les pistes
Annuler la lecture en boucle
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] jusqu’à
ce que le symbole ou disparaisse de l’écran de
l’iPod/iPhone.
Vous pouvez afficher les différentes informations
relatives aux pistes en cours de lecture.
Pendantla lecture, appuyezplusieurs foissur le
bouton [DISPLAY] pour afficher les
informations suivantes :
Nom de l’artiste : Nom de l’artiste.
Nom de l’album : Nom de l’album.
Naviguer dans les menus de l’iPod/
iPhone
Sélection des listes de lecture
(télécommande uniquement)
Lecture aléatoire
(télécommande uniquement)
Lecture en boucle
(télécommande uniquement)
Affichage des informations sur une
piste (télécommande uniquement)

Fr-11
Réglage de l’horloge (sur la télécommande uniquement)
Remarque :
• Les réglages de l’horloge ne peuvent se faire que si
l’ABX-100 est en mode standby. Si l’ABX-100 est
sous tension, appuyez sur le bouton [] pour mettre
l’appareil en mode standby.
1Appuyez sur le bouton [TIMER].
2Utilisez les boutons []/[] pour
sélectionner “Clock Setup”.
3Appuyez sur le bouton [ENTER].
4Utilisez les boutons []/[] pour régler
l’heure.
Maintenez les boutons pour changer rapidement les
valeurs.
Astuce :
• Pour alterner entre les formats 24 heures et 12 heures,
appuyez sur le bouton [DISPLAY].
5Appuyez sur le bouton [ENTER].
Un pixel en coin inférieur droit clignotera pour
indiquer que les réglages de l’horloge ont été
initiés.
6Utilisez les boutons []/[] pour choisir le
jour de la semaine.
7Appuyez sur le bouton [ENTER].
Astuce :
• Si vous appuyez sur le bouton Display en mode
Standby, l’heure et la date s’afficheront pendant huit
secondes.
ENTER
MENU
TIMER
M
F, H
DISPLAY
Timer1 Setup
Timer2 Setup
Clock Setup
Clock Setup
12:09
Friday
12:09
Friday

Fr-12
Utilisation des minuteries (sur la télécommande uniquement)
L’ABX-100 est équipé de trois minuteries : deux
minuteries programmables pour la lecture automatique
et une minuterie de mise en veille pour éteindre
l’ABX-100 après une durée déterminée.
Les différents paramètres des deux minuteries
programmables sont expliqués ici. Pour plus de détails
sur la minuterie de mise en veille, voir page 13.
Minuteries répétées
Chaque minuterie peut être programmée pour se
déclencher chaque semaine ou chaque jour.
• Every (Chaque semaine)
La minuterie se déclenchera chaque semaine au
jour et à l’heure spécifiés.
• Everyday (Chaque jour)
La minuterie se déclenchera chaque jour à l’heure
spécifiée.
Remarques :
• Pour pouvoir programmer les minuteries, vous devez
commencer par régler l’heure.
• Sivousn’appuyezsuraucun autre boutonpendant une
minute pendant la programmation de la minuterie,
l’opération est annulée.
• Les réglages de la minuterie ne peuvent se faire que si
l’ABX-100 est en mode standby. Si l’ABX-100 est
sous tension, appuyez sur le bouton [] pour mettre
l’appareil en mode standby.
• Branchez votre iPod/iPhone sur le dock iPod, et
préparez-le à la lecture.
1Appuyez sur le bouton [TIMER].
2Utilisez les boutons []/[] pour choisir
“Timer1 Setup” (Réglage de la minuterie1)
ou “Timer2 Setup” (Réglage de la
minuterie2).
3Appuyez sur le bouton [ENTER].
4Utilisez les boutons []/[] pour choisir
“Timer1 On” ou “Timer2 On”, puis appuyez
sur [ENTER].
5Utilisez les boutons []/[] pour définir
l’heure de début, puis appuyez sur
[ENTER].
6Utilisez les boutons []/[] pour définir
l’heure de début, puis appuyez sur
[ENTER].
7Utilisez les boutons []/[] pour
sélectionner “Everyday” ou “Every”, puis
appuyez sur [ENTER].
Si vous sélectionnez “Chaque jour”, passez à
l’étape 9.
8
Si vous sélectionnez “Every”, utilisez les
boutons [
]/[
] pour choisir le jour de
la semaine pour lequel vous ne voulez pas
que la lecture par minuterie se déclenche,
puis utilisez les boutons [
]/[
] pour que le
jour de la semaine soit souligné, puis
appuyez sur [ENTER].
A propos des minuteries
Programmation des minuteries
ENTER
TIMER
M
F, H
DISPLAY
SNOOZE
Q, R
Timer1 Setup
Timer2 Setup
Clock Setup
Timer1 Setup
Off 7:00
Timer1 On
On 6:30
Timer1 Setup
Every
MoTuWeThFr

Fr-13
Utilisation des minuteries (sur la télécommande uniquement)—Suite
9Utilisez les boutons []/[] pour définir le
niveau de volume de l’ABX-100 puis
appuyez sur [ENTER].
Le symbole et le numéro de la minuterie apparaitra
en haut à droite de l’écran, cette écran disparaitra
après quelques secondes.
Astuce :
• Vous pouvez vérifier les réglages en appuyant sur le
bouton [TIMER] puis en appuyant plusieurs fois sur
[ENTER].
1Appuyez sur le bouton [TIMER].
2Utilisez les boutons []/[] pour choisir
“Timer1 Setup” (Réglage de la minuterie1)
ou “Timer2 Setup” (Réglage de la
minuterie2), puis appuyez sur [ENTER].
3Utilisez les boutons []/[] pour
sélectionner “On” ou “Off”, puis appuyez
sur [ENTER].
4Appuyez sur le bouton [TIMER].
Lorsque que la lecture par minuterie est en
fonctionnement, l’ABX-100 est équipé de la fonction
rappel d’alarme qui arrête l’alarme de manière
temporaire puis la réactive après 5 minutes.
Activation de la fonction rappel d’alarme
Une fois que la minuterie a commencé à lire la piste sur
l’ABX-100, vous pouvez appuyer sur le bouton
[SNOOZE] pour utiliser la fonction rappel d’alarme.
Après cinq minutes, la fonction rappel d’alarme
déclenche la lecture une nouvelle fois.
Vous pouvez utiliser la minuterie de mise en veille pour
mettre automatiquement l’ABX-100 en veille après un
délai déterminé.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP]
pour choisir le délai.
Avec le bouton [SLEEP], vous pouvez régler la durée de
mise en veille de 90 à 10 minutes par intervalles de 10
minutes.
Quand vous avez réglé la minuterie, le témoin “Sleep
90” apparaît à l’écran. L’écran affiche le délai choisi
pendant environ huit secondes avant de revenir à
l’affichage précédent de la minuterie de mise en veille.
L’écran affiche [SLEEP] si la minuterie de mise en veille
est activée.
Vérifier le délai restant avant extinction
Pour vérifier le délai restant avant extinction, appuyez
sur le bouton [SLEEP].
Si vous appuyez sur [SLEEP] pendant que le délai est
affiché, le délai est raccourci de 10 minutes.
Annulation de la minuterie de mise en
veille
Pour annuler la minuterie de mise en veille, appuyez sur
le bouton [SLEEP] à plusieurs reprises jusqu’à ce que
“Sleep Off” apparaisse.
Activer/désactiver les minuteries
Utilisation de la fonction rappel
d’alarme
12:12
Friday
1
Utilisation de la minuterie de mise en
veille
SLEEP

Fr-14
Autres réglages (Procédure de réinitialisation)
Une fois l’ABX-100 en mode Standby, appuyez sur le
bouton [MENU] de la télécommande permettra
d’afficher ce qui suit.
Les réglages disponibles pour chaque élément sont
indiqués ci-dessous. (Le réglage par défaut est souligné).
“Format 12/24H” 12H 24H
Permet d’alterner entre le format
12ou24heures.Surlesmodèles
destinés au marché nord
américain, le réglage par défaut
est « 12 h » ; pour les autres
modèles, le réglage par défaut
est « 24 h ».
“Signal sonore” On Off
Permetd’activeroudedésactiver
la tonalité des touches, audible
quand vous appuyez sur un
bouton du panneau supérieur de
l’ABX-100.
“Volume Limit” 10 40
(Vous pouvez régler le volume
dansune gammecomprise entre
10 et 40. Le réglage par défaut
est de 40.)
“Reset” Cancel OK
(Si vous sélectionnez OK puis
appuyez sur le bouton [ENTER],
l’ABX-100 sera réinitialisé aux
réglages par défaut usine).
1Utilisez les boutons []/[] pour
sélectionner un menu, puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
2Utilisez les boutons []/[] pour changer
les réglages.
3Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
finaliser le changement et sortir du menu.
Remarque :
• Pendant cette procédure, vous pouvez appuyer sur le
bouton [MENU] pour quitter les réglages.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation
de l’ABX-100, cherchez-en la solution dans cette
section.
Impossible de mettre l’ABX-100 sous
tension.
• Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement
branché dans la prise murale et que la prise d’entrée
CC est correctement branché. (reportez-vous à
page 7).
• Débranchez l’adaptateur secteur CA de la prise
murale et attendez au moins 10 minutes avant de le
rebrancher.
L’ABX-100 s’éteint de manière inopinée.
• Si la minuterie de mise en veille a été programmée et
quand le témoin SLEEP s’affiche, l’ABX-100 est mis
automatiquement hors tension après un délai
déterminé (voir page 13).
• Une fois la lecture programmée terminée, l’ABX-100
passe automatiquement en mode Standby (voir
page 12).
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez que le volume de l’ABX-100 n’est pas réglé à
un niveau trop faible (voir page 7).
• Vérifiez que vous avez choisi la bonne source d’entrée
(voir page 7).
• Vérifiez que le son de l’ABX-100 n’est pas coupé
(voir page 8).
• Vérifiez toutes les connexions et corrigez-les si
nécessaire (voir page 7).
12/24H Format
Beep
Volume Limit
Reset
Alimentation
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème,
essayez d’abord de réinitialiser l’ABX-100 avant de
contacter votre revendeur Onkyo.
Réinitialisez l’ABX-100 comme décrit dans la
section “Réinitialiser” de “Autres réglages” (cette
page).
Notez cependant que la réinitialisation de
l’ABX-100 effacera les réglages que vous avez
effectués.
Audio

Fr-15
Dépannage—suite
Le son est de mauvaise qualité.
• La qualité de son peut être affectée par un champ
magnétique fort, un téléviseur par exemple. Essayez
de tenir ces appareils à distance de l’ABX-100.
• S’il y a des appareils émettant des ondes radio à haute
intensité près de l’ABX-100, comme un téléphone
portable durant un appel, l’ABX-100 peut produire du
bruit.
La sortie audio est intermittente quand
l’ABX-100 est soumis à des vibrations.
L’ABX-100 n’est pas un appareil portatif. Utilisez-le
dans un endroit à l’abri des chocs ou des vibrations.
Il n’y a pas de son.
• Vérifiezque votreiPod/iPhoneestcorrectementinséré
dans le dock pour iPod de l’ABX-100. Les boîtiers
d’iPod/iPhone, même les plus fins, peuvent gêner la
bonne insertion de l’iPod/iPhone sur le dock.
N’oubliezdonc pasd’enleverle boîtieravant d’insérer
votre iPod/iPhone (voir page 7).
• Vérifiez que l’ABX-100 est sous tension, que la
source correcte est sélectionnée et que le volume n’est
pas au minimum.
• Assurez-vous que votre iPod/iPhone est compatible
avec le système (voir page 4).
Contrôlez votre iPod/iPhone avec la
télécommande de l’ABX-100.
• Vérifiezque votreiPod/iPhoneestcorrectementinséré
dans le dock pour iPod de l’ABX-100. Les boîtiers
d’iPod/iPhone, même les plus fins, peuvent gêner la
bonne insertion de l’iPod/iPhone sur le dock.
N’oubliezdonc pasd’enleverle boîtieravant d’insérer
votre iPod/iPhone (voir page 7).
• Il est possible que vous ne puissiez pas commander
votre iPod/iPhone immédiatement après l’avoir inséré
dans le dock iPod de l’ABX-100. Dans ce cas,
attendez quelques minutes que votre iPod/iPhone
fonctionne à nouveau normalement.
• Selon le modèle de votre iPod/iPhone, la version du
logiciel installé ou le type de données lues, il est
possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas
comme prévu (voir page 9).
• Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas, retirez-le et
attendez quelques instants avant de le reconnecter.
• Vérifiez si le problème ne vient pas de votre iPod/
iPhone. Pour un iPod touch ou un iPhone, assurez-
vous que l’application fonctionne correctement.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
• Remplacez la batterie par une neuve.
• La télécommande est trop éloignée de l’ABX-100 ou
ils sont séparés par un obstacle (voir page 5).
• Le capteur de la télécommande de l’ABX-100 est
exposé à une lumière forte (éclairage fluorescent de
type inverseur ou lumière du soleil).
Votre platine n’émet aucun son.
• Assurez-vous que la platine disque a un égaliseur
phono intégré. Si la platine disque n’a pas d’égaliseur
phono intégré, vous devez vous en procurer un.
Les minuteries ne fonctionnent pas.
• Vérifiez que l’horloge a été réglée correctement (voir
page 11).
• L’opérationprogrammée échoue sil’ABX-100 est sous
tension à l’heure d’activation spécifiée; vous devez
donc vous assurer qu’il est en veille (voir page 11).
• Une minuterie peut en chevaucher une autre. Si vous
programmez deux minuteries, assurez-vous qu’elles
ne se chevauchent pas.
• Si vous appuyez sur le bouton [SLEEP] ou [TIMER]
pendant qu’une opération programmée est en cours,la
minuterie sera annuléeet l’ABX-100 nes’éteindrapas
au moment défini (voir page 12).
• Vérifiez que le volume de la minuterie est
correctement réglé (voir page 12).
L’horloge affiche “--:--”
• Une panne de courant s’est produite et l’horloge s’est
déréglée. Réglez l’horloge à nouveau (voir page 11).
Les minuteries seront toutes réglées sur Off, vous
devrez donc réactiver chaque minuterie nécessaire
(voir page 12). Les paramètres de la minuterie seront
sauvegardés.
iPod/iPhone
Télécommande
Composants externes
Minuterie
Horloge
L’ABX-100 contient un micro-ordinateur. Dans
certains cas très rares, de graves interférences, le bruit
émis par une source externe ou l’électricité statique
peuvent provoquer un dysfonctionnement ou un
blocage. Si vous êtes confronté à ce phénomène
exceptionnel, débranchez l’adaptateur universel,
attendez au moins 10 minutes et rebranchez l’appareil
ausecteur. Sicela ne résoutpas le problème, rétablissez
les paramètres d’usine de l’ABX-100 (voir page 14).

Fr-16
Fiche technique
■Généralités
■Amplificateur
■Enceintes
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Alimentation Adaptateur CA (d’entrée CC 15 V, 2 A)
Consommation 18 W
Consommation électrique sans son 3,9 W
Consommation électrique en mode standby 0,5 W (lorsque l’iPod/iPhone n’est pas en chargement)
Dimensions (P x D x D) 430 × 131 × 143 mm
Poids 2,4 kg
Entrée analogique LINE
Puissance de sortie 2ch × 10 W (6 Ω, 1 kHz, 1 % THD)
Distorsion harmonique totale + Bruit 1 %
Sensibilité d’entrée et impédance 1000 mV/ 15,6 kΩ
Type Full-Range bass reflex
Appareil Cône de 6,4 cm (blindé magnétiquement)

Fr-17
MEMO

Es-2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendi-
dos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con rue-
das, tenga cuidado, al des-
plazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté daña-
do.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las bate-
rías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O
PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO
EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE
LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A

Es-3
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la
grabación de material sujeto a copyright es ilegal
sin el permiso del propietario del copyright.
2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediata-
mente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
3. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el adaptador
de CA.
El adaptador de CA se utiliza para desconectar esta
unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el adaptador esté siempre
operativo (fácilmente accesible).
Si no va a utilizar la unidad durante un período de
tiempo prolongado, extraiga el adaptador de CA de
la toma de red de CA.
4. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías
instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo
como los rayos del sol, fuego o similar.
5. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas.
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60950-1,
EN55022, EN55024 y EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI

Es-4
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes........2
Precauciones.....................................................3
Características .................................................. 4
Accesorios suministrados ............................... 5
Uso del mando a distancia...............................5
Cómo cambiar las pilas.................................... 5
Introducción al ABX-100...................................6
Conexiones........................................................7
Instalación del adaptador de puerto universal
del iPod.........................................................7
Funcionamiento básico.................................... 8
Cómo encender el ABX-100..........................8
Cómo seleccionar la fuente de entrada.........8
Cómo ajustar el volumen...............................8
Enmudecimiento del ABX-100.......................8
Cambio del brillo de la luz empotrada........... 8
Ajuste de los graves y los agudos.................8
Uso de la función Super Bass.......................9
Reproducción de su iPod/iPhone....................9
Desplazamiento por los menús del
iPod/iPhone...............................................10
Selección de listas de reproducción............10
Reproducción aleatoria................................10
Repetir reproducción...................................10
Visualización de la información
de canciones.............................................10
Configuración del reloj...................................11
Uso de los temporizadores ............................12
Acerca de los temporizadores.....................12
Programación de los temporizadores..........12
Encendido y apagado de los
temporizadores .........................................13
Uso de la función de suspensión.................13
Uso del temporizador de desconexión
automática.................................................13
Otros ajustes
(procedimiento de restablecimiento)....... 14
Resolución de problemas ..............................14
Alimentación................................................14
Audio ........................................................... 14
iPod/iPhone.................................................15
Mando a distancia .......................................15
Componentes externos ...............................15
Temporizadores...........................................15
Reloj ............................................................ 15
Especificaciones............................................. 16
Características
General
• Controle su iPod/iPhone
*
con el mando a distancia
• Controles de tono de agudos y graves
• Función Super Bass (S.Bass) para los sonidos graves
más profundos
• Entrada de línea para fuente de audio externa
• Luz empotrada con atenuador ajustable
iPod/iPhone
• Fabricado para iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación),
iPod classic, iPod con vídeo, iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª,
5ª y 6ª generación), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
y iPhone.
• Capacidad de carga del iPod/iPhone
Temporizadores y reloj
• 2 temporizadores programables
• Temporizador de desconexión automática
• Función de suspensión
* iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch
son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los EE.UU.
y otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para su conexión
específica a un iPod o iPhone, respectivamente y que el accesorio
ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable por
la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con
estándares regulatorios y de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o
iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Other manuals for ABX-100
1
Table of contents
Languages:
Other Onkyo Media Converter manuals