Opal ADO515 User manual

User Manual
Portable Residual Current Device Circuit breakers
ADO515(RCD-3G)
English
Finnish
Swedish
Norwegian
Estonian
Polish
Latvian
Lithuanian
Russian

USER MANUAL (GB)
Caution: please read the user manual carefully before use
1. Technical equipment
1) Red indicator
Protection active
2) Reset
Activates the protection
3) T
Activate the test function
2. Test before use
Warning:
1) Seek wiring rule in user manual (Figure 1);
2) Connect to the power supply properly,
3) Press “RESET” button:indicator should be “ON”;
4) Press “T” button:indicator should be “off”;
5) Press “RESET” button for use. Do not use if test failed
3. Advice
The ambient temperature is between –25°C to 40°C.
Altitude: Not exceeding 2 000 m
Relative humidity (maximum value at 40°C): 50%
Frequency: Reference value is in ±5 % (230V~ 50Hz)
External magnetic field: Not exceeding five times the earth’s magnetic field in any direction. It
also Means the device should not be used in the proximity of a strong magnetic field.
Sinusoidal wave distortion: Not exceeding 5 %
After the item 1)-5), the device is ready for use. The device shall not be used if it fails to
operate correctly in accordance with the test sequence listed above. In this case, please
unplug the device to outlet.
Please make sure the device can work normally by conducting the above operation
sequence at first to protect against unexpected electric leakage hazard before use. Don’t
misuse such as dropping, immersion, etc.
In case of electric leakage, the device will automatically shut off the power supply and
prevent electricity reaching human bodies.
Seek advice from manufacturer or responsible vender or a competent electrician for solution
if the device repeatedly trips with an appliance connected or if it fails to pass the test
sequence listed above.
Misuse of electricity can be dangerous, the use of a PRCD cannot be regarded as substitute
for basic electrical safety, please unplug the PRCD to achieve isolation.
The PRCD does not guard against electric shock resulting from contact with both circuit
conductors.
4. Technical data
Power supply 230V~50HZ
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

Rated current 16A
Rated output 3600W
Trip leakage current 30mA
Trip time ﹤30mS
Type of protection IP54
Wiring rule (figure 1)
FIT WITH FLEXIBLE CORD of DIN VDE 0281 or DIN VDE 0282.
Maximum crosssection of conductor: 3G1.5mm2
Minimum crosssection of conductor: 3G0.75mm2
STRIP LENGTH
6-8mm 20-22mm
GREEN YELLOW
NOT STRIP LENGTH
12-15mm
NOT STRIP LENGTH
12-15mm
CORD GRIP
DO NOT INVERT
SECURE CORD GRIP
STRIP LENGTH
6-8mm 20-22mm
GREEN YELLOW
NOT STRIP LENGTH
12-15mm
NOT STRIP LENGTH
12-15mm
CORD GRIP
DO NOT INVERT
SECURE CORD GRIP
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.

KÄYTTÖOHJE (FI)
Huomio: Lue tämä käyttöohje huolella läpi ennen käyttöä.
1. Laitteen toiminnot
1) Punainen merkkivalo
Suojaus toiminnassa
2) Reset
Aktivoi suojauksen
3) T
Aktivoi testauksen
2. Testaus ennen käyttöä
Varoitus:
1) Tarkista johdotukset käyttöohjeen mukaisesti (Kuvio 1);
2) Liitä virtalähteeseen oikein;
3) Paina “RESET” -painiketta:Merkkivalon pitäisi syttyä;
4) Paina “T” -painiketta:Merkkivalon pitäisi sammua;
5) Paina “RESET” -painiketta ottaaksesi vikavirtasuojauksen käyttöön. Älä käytä, jos testaus
epäonnistuu.
3. Huomioi
Käyttöympäristön lämpötila tulee olla välillä –25°C - 40°C.
Käyttökorkeus: Enintään 2 000 m
Suhteellinen ilman (suurin ilmankosteus 40°C asteessa): 50%
Taajuus: Referenssiarvo ±5 % (230V~ 50Hz)
Ulkopuolinen magneettinen kenttä: Enintään viisinkertainen maapallon magneettinen kenttä
joka suunnassa. Tämä tarkoittaa, että laitetta ei tule käyttää vahvojen magneettisten
kenttien läheisyydessä.
Siniaallon vääristymä: Enintään 5 %
Kun testaus, (vaiheet 1-5) on tehty, laite on valmiina käytettäväksi. Jos testaus ennen
käyttöä ei onnistu, laitetta ei tule käyttää. Tässä tapauksessa, ota laite pois verkkovirrasta.
Varmista laitteen toimivuus testaamalla se ennen käyttöä, jotta vältytään odottamattomilta
sähkövirran vuodoilta ja onnettomuuksilta. Käytä laitetta varovasti, älä pudota tai upota
laitetta veteen.
Sähkövuodon sattuessa, laite sammuttaa virran automaattisesti ja estää virran
kulkeutumisen ihmisruumiiseen.
Jos laitteen toiminnassa ilmenee ongelmia, esimerkiksi laitteen testaus ei onnistu tai
vikavirtasuojaus laukeaa jatkuvasti, ota yhteyttä valmistajaan tai asiantuntevaan
sähköasentajaan.
Sähkötöiden kanssa täytyy aina olla varovainen, vikavirtasuojakytkimen käyttö ei korvaa
asiantuntevaa asennusta ja turvaohjeiden noudattamista.
4. Vikavirtasuojakytkin ei suojaa sähköiskulta, joka johtuu kontaktista piirin kumpaakin
johtimeen.Tekniset tiedot
Virtalähde 230V~50HZ
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

Nimellisjännite 16A
Nimellisteho 3600W
Laukaiseva virtavuoto 30mA
Laukaisuaika ﹤30mS
Suojauksen tyyppi IP54
Johdotus (Kuvio 1)
Käytä joustavaa DIN VDE 0281 tai DIN VDE 0282 johtoa.
Suurin johtimen poikkileikkaus: 3G1.5mm2
Pienin johtimen poikkileikkaus: 3G0.75mm2
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen
seassa EU:n alueella. Kontrolloimattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
ihmisille aiheutuvien haittojen välttämiseksi, kierrätä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalien kestävää uusiokäyttöä. Palauttaaksesi käytetyn laitteen, hyödynnä
keräyspisteitä tai ota yhteyttä paikkaan, josta laite on hankittu, siellä voidaan huolehtia
laitteen turvallisesta kierrättämisestä.

BRUKSANVISNING (SE)
Varning: Läs bruksanvisningen noggrant före användning
1. Tekniska delar
1) Röd indikator
Skyddfunktionen är aktiv
2) Reset
Aktiverar skyddfunktionen
3) T
Aktiverar testfunktionen
2. Testa före användning
Varning:
1) Sök reglarna för ledningsföringen i manualen (Figur 1);
2) Koppla apparaten ordentligt till strömförsörjningen,
3) Tryck på “RESET” -knapp; indikatorn bör vara “ON”;
4) Tryck på “T” -knapp: indikatorn bör vara “off”;
5) Tryck på “RESET” -knapp för användning. Använd inte om testfunktionen misslyckades
3. Råd
Den omgivande temperaturen ska vara mellan -25 °C till 40 °C.
Höjd: ska vara högst 2 000 m.
Relativ fuktighet (högsta värde vid 40°C): 50 %
Frekvens: Referensvärdet är ±5 % (230V~ 50Hz)
Yttre magnetfält: Högst fem gånger jordens magnetfältstyrka i någon riktning. Detta innebär
också att apparaten inte bör användas i närheten av starka magnetfält.
Avvikelse från sinusvågen: Högst 5 %
Efter punkterna 1)-5) är apparaten färdig för användningen. Apparaten ska inte användas
om den inte fungerar korrekt i enlighet med den ovanstående provsekvensen. I detta fall
ska du koppla ur apparaten ur eluttaget.
Se till att apparaten kan fungera normalt genom att först utföra den ovanstående
operationssekvensen före användningen, för att skydda dig från risken för oförutsedda
elektriska läckage. Missbruk inte apparaten t.ex. genom att tappa den, sänka den i vattnet,
etc.
Vid ett elektriskt läckage kommer apparaten automatiskt att stänga av strömmen och
förhindra elen att nå människokroppar.
Rådfråga tillverkaren eller ansvariga återförsäljaren eller en behörig elektriker för lösningen,
om apparaten stänger av sig i upprepade gånger med en ansluten enhet eller om
apparaten inte klarar de ovanstående provsekvenserna.
Missbruk av elström kan vara farligt. Användningen av en PRCD -apparat kan inte
substituera grundläggande elsäkerhet. Vänligen dra ur PRCD -apparaten för att skaffa
isoleringen.
PRCD -apparaten skyddar inte mot elektriska stötar som kan resultera när man
sammankopplar de två elektroniska ledningarna till en krets.
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

4. Teknisk data
Strömkälla 230V~50HZ
Märkström 16A
Märkeffekt 3600W
Avsläckande läckström 30mA
Släckningstid ﹤30mS
Skyddsklass IP54
Reglerna för ledningsföringen (figur 1)
ANPASSA MED EN FLEXIBEL SLADD SOM ÄR TYP: DIN VDE 0281 eller DIN VDE 0282.
Högsta tvärsnittet av ledaren: 3G1.5mm2
Minsta tvärsnittet av ledaren: 3G0.75mm2
Denna markering indikerar att avsedd produkt inte skall kastas med vanligt
hushållsavfall, inom hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller
människors hälsa, till följd av okontrollerad avfallshantering, skall produkten
återvinnas, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser. För återvinning,
vänligen använd retur- och insamlingssystem, eller kontakta återförsäljaren som på ett
miljösäkert sätt kan återvinna produkten.

BRUKSANVISNING (NO)
Advarsel: Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk
1. Teknisk utstyr
1) Rød indikator-
Beskyttelsen er aktiv
2) Reset -
Aktiverer beskyttelsen
3) T -
Aktiverer testfunksjonen,
2. Test apparatet før bruk
Advarsel:
1) Se reglene for ulike typer ledningsnett i bruksanvisningen (Bilde 1);
2) Koble til strømforsyningen på riktig måte,
3) Trykk “RESET”-knappen:indikatoren skal nå vise “ON”;
4) Trykk “T”-knappen:indikatoren skal nå vise “off”;
5) Trykk “RESET”-knappen for bruk.
Ikke ta i bruk apparatet om denne testen ikke var vellykket!
3. Instruksjoner
For bruk i temperaturer mellom –25°C og 40°C.
Høyde: Ikke for bruk i høyder over 2 000 m
Relativ fuktighet (maksimalt ved 40°C): 50%
Frekvens: Referanseverdien er ±5 % (230V~ 50Hz)
Eksternt magnetfelt: Ikke mer enn fem ganger jordens magnetfelt i noen retning. Det betyr
altså at apparatet ikke bør brukes i nærheten av sterke magnetfelt.
Sinusformet bølgeforvrengning: Må ikke overstige 5 %
Etter at du har utført testen i punktene 1) til 5) er apparatet klart til bruk. Apparatet skal ikke
tas i bruk dersom testen ikke var vellykket. I det tilfelle må du koble apparatet fra
strømnettet og ta kontakt med produsenten.
Vennligst forsikre deg om at apparatet fungerer normalt ved å utføre testen ovenfor. Dette
for å unngå fare for uventet strømlekkasje.
Dersom du opplever strømlekkasje vil apparatet automatisk slå seg av for å beskytte mot
elektrisk støt.
Ta kontakt med produsenten, utsalgsted eller kvalifisert elektriker dersom du opplever at
apparatet ikke består testen før bruk.
Uansvarlig bruk av elektrisitet kan være farlig. Bruk av en jordfeilbryter kan ikke erstatte
grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske produkter. For å oppnå fullstendig
isolasjon må jordfeilbryteren og ledningen kobles fra strømnettet.
Jordfeilbryteren kan heller ikke beskytte mot elektrisk sjokk som følge av kontakt med
begge de elektriske kretsene.
4. Tekniske data
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

Strømforsyning 230V~50HZ
Merket strøm 16A
Merket effekt 3600W
Lekkasjestrøm 30mA
Sirkulasjonstid ﹤30mS
Beskyttelsestype IP54
Regler for ledningsnettet (Bilde-1)
Bruk en fleksibel ledning av typen DIN VDE 0281 eller DIN VDE 0282.
Maksimalt tverrsnitt av overføring: 3G1.5mm2
Minimalt tverrsnitt av overføring: 3G0.75mm2
Dette merket indikerer at produktet ikke skal avhendes sammen med vanlig
husholdningsavfall innenfor EU/EØS-området. For å forhindre skader på miljøet
og mennesker som følge av ukontrollert utslipp, vennligst resirkulere dette
produktet på en forsvarlig måte slik at deler av materiale kan gjenbrukes. For retur
av brukte produkter, vennligst benytt returnerings. og oppsamlingssystemer, eller ta kontakt
med utsalgsstedet der dette produktet ble anskaffet. De kan ta imot dette produktet og sørge
for forsvarlig og miljøsikker resirkulering.

KASUTUSJUHEND (EST)
Tähelepanu: Palun lugege see kasutusjuhend enne kasutamist korralikult läbi
1. Tehniline varustus
1) Punane tuli -
Kaitse on aktiivne
2) Reset -
Aktiveerib katse
3) T - ktiveerib testfunktsiooni
2. Kasutamiseelne kontroll
Hoiatus:
1) Otsige kasutusjuhendist juhtmestiku ühendamise kohta
käivad nõuded. (Figure 1);
2) Ühendage seade toitevõrku nõuetekohaselt;
3) Vajutge “RESET” nuppu: tuli peaks põlema hakkama;
4) Vajutage “T” nuppu: tuli peaks kustuma
5) Vajutage “RESET” nuppu seadme kasutamiseks. Ärge kasutage seadet kui see ei läbinud
edukalt kasutamiseelset kontrolli.
3. Nõuanne
Soovitav ümbritseva temperatuuri vahemik –25°C to 40°C.
Mitte kasutada kõrgemal kui 2 000 m merepinnast
Suhteline õhuniiskus (maksimaalne väärtus 40°C juures): 50%
Sagedus: Kontrollväärtus on ±5 % (230V~ 50Hz)
Väline magnetväli: Ei tohi üheski suunas ületada viiekordselt Maa magnetvälja. See
tähendab ka, et seadet ei ole lubatud kasutada tugeva magnetvälja läheduses.
Siinusoidse laine deformatsioon: Ei tohi ületada 5 %
Pärast punkte 1)-5), seade on kasutamiseks valmis. Seadet ei tohikas kasutada, kui see ei
vasta eelpool toodud nõuetele. Sellisel juhul palun ühendage seade pistikupesast lahti.
Palun veenduge, et seade töötab normaalselt tehes läbi eelpool toodud kasutamiseelse
kontrolli, et vältida ootamatute elektrilekete ohtu. Ärge kuritarvitage seadet seda maha
kukutades, märjaks kastes jne.
Elektrilekke korral seade lülitab end automaatselt välja, et vältida elektri jõudmist inimkehani.
Kui seade korduvalt ei ühildu sellega ühendatud seadmega või kui see ei läbi edukalt
eelpool toodud kasutamiseelse kontrolli punkte, otsige abi tootjalt või vastutavalt
edasimüüjalt.
Elektri väärkasutamine võib olla ohtlik, PRCD kasutamine ei asenda põhilist elektriohutuse
alast käitumist. Isolatsiooni saavutamiseks palun eemaldage PRCD vooluvõrgust.
PRCD ei kaitse elektrilöögi eest mis tulenevad kokkupuutest elektriringi voolu juhtivate
osadega.
4. Tehnilised andmed
Toide 230V~50HZ
Nimivool 16A
Nimivõimsus 3600W
Lülituse lekkevool 30mA
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

Lülituse aeg ﹤30mS
Kaitsme tüüp IP54
Nõuded juhtmestikule (figure-1)
SOBIB PAINDUVA KAABLIGA DIN VDE 0281 või DIN VDE 0282.
Juhtme maksimaalne läbimõõt: 3G1.5mm2
Juhtme minimaalne läbimõõt: 3G0.75mm2
See märk tähendab, et seda toodet ei tohi visata ülejäänud majapidamise prügisse
EU piires. Ära hoidmaks võimalikku kahju keskkonnale või inimese tervisele,
taastöötle seda vastutustundlikult, et edendada materiaalsete ressursside säästvat
taaskasutust. Kasutatud seadme tagastamiseks kasuta tagastamis- ja
kogumissüsteeme või võta ühendust edasimüüjaga, kellelt see toode oli ostetud. Nemad
saavad toodet keskonnale ohutult taastöödeld

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
Uwaga: przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
1. Opis urządzenia
1) Czerwona dioda
Aktywna ochrona
2) Reset
Aktywuje ochronę
3) TAktywuje funkcję testu
2. Test przed użyciem
Uwaga:
1) Sprawdzić zasady okablowania w instrukcji obsługi (Rys 1);
2) Podłączyć odpowiednio do zasilania,
3) Nacisnąć przycisk “RESET”:dioda powinna się podświetlić;
4) Nacisnąć przycisk “T”:dioda powinna się zgasić;
5) Aby rozpocząć użytkowanie, nacisnąć przycisk “RESET”. Nie używać jeśli test nie
powiódł się.
3. Zalecenia
Średnia temperatura otoczenia pomiędzy –25°C a 40°C.
Wysokość: maksymalnie 2 000 m
Wilgotność względna (maksymalna wartość przy 40°C ): 50%
Częstotliwość: zakres wartości ±5 % (230V~ 50Hz)
Zewnętrzne pole magnetyczne: nie przekraczające pięciokrotnej wartości ziemskiego pola
magnetycznego w żadnym kierunku. Urządzenie nie powinno być używane w sąsiedztwie
silnego pola magnetycznego.
Zakłócenia fal sinusoidalnych: nieprzekraczające 5%
Po pomyślnym przeprowadzeniu testu (1 - 5) urządzenie jest gotowe do pracy. Urządzenia
nie należy używać, jeżeli podczas testowania wykazywało nieprawidłowości w działaniu.
W tym przypadku należy odłączyć urządzenie od gniazdka.
Aby zapobiec zagrożeniu nieoczekiwanego upływu prądu, przed użyciem należy upewnić
się o prawidłowym działaniu urządzenia, wykonując test. Należy zapobiegać
niewłaściwemu użyciu: zalaniu, upadkom, itd.
W przypadku upływu prądu, urządzenie automatycznie odcina zasilanie obwodu
i zapobiega porażeniu prądem.
W przypadku powtarzającego się wyłączania podłączonego urządzenia bądź
nieprawidłowości podczas przeprowadzania testu, należy zwrócić się do producenta,
sprzedawcy lub wykwalifikowanego elektryka.
Niewłaściwe użycie może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa. Używanie wyłącznika
różnicowoprądowego nie zwalnia z obowiązku zachowania podstawowych przepisów
bezpieczeństwa. W celu osiągnięcia stanu izolacji należy odłączyć wyłącznik
różnicowoprądowy od prądu.
Wyłącznik różnicowoprądowy nie chroni przed porażeniem elektrycznym, będącym
skutkiem kontaktu z przewodami obwodu.
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

4. Specyfikacja techniczna
Zasilanie 230V~50HZ
Prąd znamionowy 16A
Moc znamionowa 3600W
Prąd różnicowy 30mA
Czas wyzwolenia ﹤30mS
Stopień ochrony IP54
Zasady okablowania (figure 1)
ODPOWIEDNI PRZEWÓD GIĘTKI: DIN VDE 0281 lub DIN VDE 0282.
Maksymalny przekrój poprzeczny żyły przewodu: 3G1.5mm2
Minimalny przekrój poprzeczny żyły przewodu: 3G0.75mm2
Ten znak wskazuje, że produkt ten nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami
domowymi na terenie całej UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, należy poddać go odpowiedniej
utylizacji w celu ponownego użycia. Aby zwrócić używane urządzenie, należy skorzystać z
systemu recyclingu lub skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu, gdzie dany produkt był zakupiony.
Dany personel odbierze produkt w celu dokonania przyjaznego dla środowiska recyclingu.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA (LV)
Uzmanību: Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un
izmantojiet šo ierīci pareizi.
1. Tehniskais aprīkojums
1) Sarkanais indikators –
Aizsardzība ieslēgta
2) Atjaunot (Reset) –
Ieslēdz aizsardzību
3) T –
Ieslēdz testa funkciju
2. Pirms lietošanas pārbaudiet
Brīdinājums:
1) Sameklējiet lietošanas instrukcijā elektroinstalāciju noteikumus (tabula 1)
2) Pareizi savienojiet ar strāvu
3) Nospiediet “RESET” (Atjaunot) pogu:indikatoram jābūt ieslēgtam;
4) Nospiediet pogu “T”: indikatoram jābūt izslēgtam;
5) Nospiediet “RESET” (Atjaunot) pogu lietošanai. Ja tests ir izgāzies,
nelietojiet.
3. Ieteikums
Apkārtējās vides temperatūra ir no –25°C līdz 40°C.
Augstums virs jūras līmeņa: Nepārsniedz 2 000 m
Relatīvais mitrums (maksimālā vērtība 40°C): 50%
Frekvence: Atsauces vērtība ir ±5 % (230V~ 50Hz)
Ārējais magnētiskais lauks: Nepārsniedz Zemes magnētisko lauku piecas reizes nevienā
virzienā. Tas arī nozīmē, ka ierīci nevajadzētu lietot spēcīga magnētiskā lauka tuvumā.
Sinusoidālo viļņu novirze: Nepārsniedz 5 %
Pēc soļu 1-5 pārbaudes, iekārta ir gatava lietošanai. Ierīci nevajadzētu lietot, ja tā
nedarbojas pareizi saskaņā ar augstākminētā testa soļu secību. Tādā gadījumā, lūdzu,
atvienojiet ierīci no elektrības padeves.
Lūdzu, pirms lietošanas vispirms pārliecinieties, ka ierīce var strādāt normāli, veicot
augstākminēto darbību virkni, lai pasargātos no negaidītas elektrības noplūdes briesmām.
Neizturieties pret ierīci ļaunprātīgi, piemēram, nenometiet, neļaujiet iegrimt ūdenī utt.
Elektrības noplūdes gadījumā, ierīce automātiski izslēgs strāvas padevi un pasargās no tā,
lai elektrība nesasniegtu cilvēku ķermeņus.
Ja ierīce atkārtoti kļūdas darbā ar iekārtu, ar kuru tā ir savienota, vai tai neizdodas pareizi
izpildīt augstākminēto testu, meklējiet padomu pie ražotāja vai atbildīgā pārdevēja vai
kompetenta elektriķa.
Nepareiza elektrības lietošana var būt bīstama, PRCD lietošana nevar tikt uzskatīta par
pamata elektrības drošības aizvietotāju, lūdzu, lai panāktu izolāciju, atvienojiet no elektrības
PRCD.
PRCD neaizsargā pret elektrisko šoku, kas rodas no abu elektrības ķēžu vadītāju kontakta.
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

4. Tehniskie dati
Elektrības apgāde 230V~50HZ
Nominālā strāva 16A
Nominālā jauda 3600W
Cikla noplūdes strāva 30mA
Cikla laiks ﹤30mS
Aizsardzības tips IP54
Elektroinstalāciju noteikumi (tabula 1)
SAMONTĒJIET AR ELASTĪGU DIN VDE 0281 vai DIN VDE 0282 VADU
Maksimālais vadītāja šķērsgriezums: 3G1.5mm2
Minimālais vadītāja šķērsgriezums: 3G0.75mm2
Šis marķējums apzīmē to, ka nekur ES šo preci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem
mājsaimniecības atkritumiem. Lai ierobežotu bojājumus videi vai cilvēka veselībai no
nekontrolētas atkritumu izmešanas, utilizējiet to atbildīgi, lai veicinātu ilgtspējīgu
materiālo resursu izmantošanu. Lai atgrieztu savu izlietoto iekārtu, lūdzu, izmantojiet
atgriešanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar mazumtirgotāju, pie kura prece
tika nopirkta. Viņi var paņemt šo produktu videi drošai otrreizējai pārstrādei.

NAUDOJIMO VADOVAS (LT)
Dėmesio: Prašome atidžiai perskaityti šį vartojimo vadovą prieš naudojant
1. Techninė įranga
1) Raudona šviesa
–apsaugos aktyvavimas
2) Reset
–apsaugos įjungimas
3) T
–testavimo funkcijos aktyvavimas
2. Išbandykite prietaisą prieš naudojimą
Perspėjimai:
1) Patikrinkite ar teisingai sujungti laidai, instrukcija pateikta vartotojo vadove (pav. 1);
2) Prijunkite maitinimo šaltinį;
3) Paspauskite mygtuką "RESET": rodiklis turėtų būti "ON";
4) Paspauskite "T" mygtuką: rodiklis turėtų būti "OFF";
5) Paspauskite "RESET" mygtuką jei norite naudoti. Nenaudokite, jei testas nepavyko.
3. Patarimai
• Aplinkos temperatūra nuo -25 ° C iki 40 ° C.
• Aukštis: ne didesnis kaip 2 000 m.
• Santykinė oro drėgmė (didžiausia vertė esant 40 ° C): 50%.
• Dažnis: rekomenduojama ± 5% (230V ~ 50Hz).
• Magnetinis laukas: ne didesnis už žemės magnetinį lauką bet kuria kryptimi.
Nerekomenduojama prietaisą naudoti arti magnetinio lauko.
• Sinusoidinė kreivė iškraipymas: ne didesnis kaip 5%.
• Atlikus 1 – 5 punktus, prietaisas yra paruoštas naudoti. Prietaisas negali būti naudojamas,
jeigu jis testavimo metu neatitiko aukščiau išvardytų reikalavimų. Šiuo atveju, prašome išjunkite
prietaisą;
• Prieš naudojimą įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai veikia pagal aukščiau pateikta testavimo
seką norit išvengti netikėto elektros nutekėjimo. Stebėkite, pavyzdžiui, sumažėjimą, pakrovimą,
ir kt.
• Jei pastebėtas elektros nutekėjimas, prietaisas automatiškai išjungiamas taip užkertamas
kelias elektros patekimui į žmogaus organus.
• Jei prietaisas neatitinka testavimo reikalavimų (nepraėjo testo aukščiau nurodyta seka)
kreipkitės į gamintoją, atsakingą pardavėją ar kompetentingą elektriką.
• Netinkama elektros srovė gali būti pavojinga, neatitikus PRCD elektros saugos reikalavimų,
prašom atjunkti PRCD izoliacijos atyvavimui.
• PRCD nėra apsaugotas nuo elektros smūgio atsirandančio susiliečiant abiem grandinės
laidams.
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

4. Techniniai duomenys
Maitinimas 230V ~ 50Hz
Nominali srovė 16A
Vardinė galia 3600W
Nuotėkio srovė 30mA
Suveikimo laikas <30mS
Apsaugos tipas IP54
Instaliacijos taisyklė (pav.1)
PAJUNGIMAS SU LANKSČIU LAIDU ATITINKANČIU DIN VDE 0281 ARBA DIN VDE 0282.
Didžiausias laidininko skerspjūvis: 3G1.5mm2
Minimalus laidininko skerspjūvis: 3G0.75mm2
Šis simbolis, pažymėtas ant produkto, reiškia, kad jo negalima išmesti kartu su
buitinėmis atliekamos visose Europos Sąjungos šalyse. Norėdami išvengti galimos
žalos aplinkai ar žmogaus sveikatai, dėl nekontroliuojamo atliekų išmetimo, rūšiuokite
atliekas atsakingai ir skatinkite atliekų perdirbimo programas. Išmeskite šiuos prietaisus
specialiuose, tam skirtuose išmetimo punktuose, teikiančiuose panašių produktų surinkimo
paslaugas arba susisiekite su pardavėju. Jis gali pasirūpinti rūšiuojant senas prekes aplinkai
nekenksmingu būdu.

Инструкция по эксплуатации (RU)
Внимание: перед началом эксплуатации ознакомьтесь снастоящей
инструкцией.
1. Панель управления
1) Красная лампочка-индикатор
режима “Защита включена”.
2) Reset-
Включатель защиты
3) T-
Включатель режима “Проверка УЗО”
2. Проверка УЗО:
1) Проверьте правильностьподключения ( руководство Рис. 1);
2) Подключите напряжение питания;
3) Нажмите кнопку “RESET”:лампочка-индикатор должна загореться;
4) Нажмите кнопку “T”:лампочка-индикатор должна погаснуть;
5) Нажмите кнопку “RESET” для перезапуска УЗО. Не начинайте эксплуатацию УЗО до
тех пор, пока тест не прошел успешно;
3. Условия и порядок эксплуатации
Диапазон рабочих температур от –25°C до 40° Ц.
Высота над уровнем моря: не более 2 000 метров
Относительная влажность воздуха (максимум при +40°Ц): 50%
Частота тока: Reference value is in ±5 % (230V~ 50 Гц)
Внешнее магнитное поле: Иниенсивность его не должна превышать более чем впять
раз интенсивности поля Земли в любом направлении. Это так же значит, что УЗО не
должен эксплуатироваться поблизости с источником сильного магнитного поля.
Помехи и искажения синусоиды: не превышают 5 %
После теста (см. Проверка УЗО) прибор готов к эксплуатации. Если тест не проходит,
пожалуйста, отключите устройство из сети питания.
Как только произошла утечка тока УЗО автоматически отключает питание,
предотвращая опасность поражения электрическим током.
Вслучае неисправной работы или повреждений при транспортировки обращайтесь в
компанию-производитель, дистрибутору или квалифицированному специалисту за
помощью.
УЗО является прибором защиты от утечек тока, но меры безопасности при работе с
электрическими приборами должны выполняться неукоснительно.
УЗО не защищает приборы и электрические цепи от короткого замыкания.
4. Tехнические характеристики
Питание 230V~50 Гц
Номинальный ток 16 A
Номинальная выходная мощность 3600 Вт
1
2
3
F
E
B
T
S
E
T
E
S
U
E
R
O

Номинальный отключающий ток утечки 30 мA
Время срабатывания ﹤30 мсек
Степень защиты IP54
Схема подключения (рис. 1)
Монтаж производить гибким проводом DIN VDE 0281 или DIN VDE 0282.
Максимальное сечение гибких проводников: 3G 1.5 мм2
Минимальное сечение гибких проводников: 3G 0.75мм2
Этот знак означает, что данный продукт не может быть утилизирован совместно с обычными
отходами на территории ЕС. При возврате использованного устройства спросите у
компании-поставщика, где хранятся и утилизируются данные приборы. Храните и
утилизируйте подобные устройства только в отведенных для этих целей местах. Сохраняя
окружающую среду от токсичных отходов, Вы уменьшаете риск нанесения вреда вашему
собственному здоровью.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: