
cod. 7.42.9.327.5
ULTIMA REVISIONE 04/2012
CABLAGGIO CON PETTINE
-
WIRING WITH BUSBAR
-
CÂBLAGE PEIGNES
-
CONEXIONADO CON RAÍLES -
vERDRAHTuNG MIT KAMMSCHIENE
-
CABLAGEM COM PENTE
TEST PERIODICO DELL'INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO DIFFERENZIALE
-
REGULAR TESTING OF THE
RCBO
-
TEST PÉRIODIQuE Du DISJONCTEuR MAGNÉTOTHERMIQuE DIFFÉRENTIEL
-
TEST PERIÓDICO DEL INTERRUPTOR
MAGNETOT RMICO DIFERENCIAL- REGELMÄSSIGER TEST DES FEHLERSTROM-LEITuNGSSCHuTZSCHALTERS - TESTE
PERIÓDICO DO DISJUNTOR MAGNETOT RMICO DIFERENCIAL
N.B. In a enza di regolamenti più re trittivi il te t deve e ere effettuato
almeno ogni 6 me i. Se l’interruttore magnetotermico differenziale non
interviene chiamare un tecnico per la verifica dell’apparecchio.
NB: the test must be carried ut at least every 6 m nths, unless m re
restrictive regulati ns specify a higher frequency. If the RCBO is n t
triggered, have it checked by a technician.
N.B. En l'absence de règlements plus restrictifs, le test devra être exécuté
tous les 6 mois au moins. Si le dis oncteur magnétothermique différentiel
n'intervient pas, appeler un technicien afin de vérifier l'appareil.
NOTA: a falta de reglament s más restrictiv s, el test debe efectuarse c m
mínim cada 6 meses. Si el interrupt r magnet térmic diferencial n
interviene, c ntactar c n un técnic para que c ntr le el equip .
Hinw.: In Ermangelung strengerer Bestimmungen muss dieser Test
mindestens alle 6 Monate durchgeführt werden. Wenn der Fehlerstrom-
Leitungsschutzschalter nicht ausgelöst wird, einen Techniker für die
Prüfung des Geräts hinzuziehen.
N.B. Na ausência de regulament s mais rig r s , teste deve ser realizad ,
pel men s, a cada 6 meses. Se disjunt r magnet térmic diferencial nã
intervir, chamar um técnic para a verificaçã d aparelh .
SEGNALAZIONE DI INTERVENTO INTERRUTTORE
-
SWITCH TRIPPING INDICATOR
-
SIGNALISATION D'INTERvEN-
TION Du DISJONCTEuR
-
SEÑALIZACIÓN DE INTERVENCIÓN DEL INTERRUPTOR - ANZEIGE DER AuSLÖSuNG DES
SCHALTERS
-
SINALIZAÇÃO DE INTERVENÇÃO DISJUNTOR
Segnalino giallo
Yell w signal
Indicateur aune
Indicad r amarill
Gelb anzeige
Indicad r amarela
Sovraccarico o corto circuito
Overl ad r sh rt-circuiting
Surcharge ou court-circuit
S brecarga c rt circuit
Überlast oder Kurzschluss
S brecarga u curt -circuit
Gua to differenziale - Residual current fault
- Défaut différentiel - Avería diferencial -
Fehlerstrom Störung - Falha n diferencial
Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell’immissione
del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the
apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260
www.gewiss.com