OptiGrill GC706 Series User manual

FR
EN
DE
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
IT
EL
RU
UK
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BS
HR
SR
BG
SL
ET
LV
LT
KK
OptiGrill
Baking Tray
OptiGrill Initial
OptiGrill+
OptiGrill Smart
OptiGrill Elite
GC706 xx
GC71 xx
GC73 xx
GR71 xx
GO71 xx
GC75 xx
series
Models:
Modèles :
Modelle:
Modellen:
Standardcertifikater:
Modeller:
Modeller:
Mallit:
Modelos:
Modelos:
Modelli:
Μοντέλα:
:
:
Modeller:
:
:
Modele:
Modely:
Modely:
Típusok:
Modele:
Modeli:
Típusok:
Modeli:
Модели:
Modeli:
Mudelid:
Modeļi:
Modeliai:
Үлгілері:
Compatible with:
Compatible avec :
Kompatibel mit:
Geschikt voor:
Kompatible med:
Kompatibel med:
Kompatibel med:
Yhteensopivuus:
Compatible con:
Compatível com:
Compatibile con:
Συβατό ε:
:
:
Uyumlu olduğu chazlar:
:
:
Kompatybilność z:
Kompatibilní s:
Kompatibilné s:
Kompatibilitás:
Compatibilă cu:
Kompatibilan sa:
Kompatibilis a
következőkkel:
Kompatibilna sa:
Съвместима с:
Združljiv z:
Ühildub järgmisega:
Saderīga ar:
Suderinama su:
Келесілермен үйлесімді:

32
FRFR Recommandations pour l’utilisation de l’accessoire
four
• Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à
l’extérieur des plaques.
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice,
communes aux différents modèles.
• Référez-vous à la notice de l’appareil et à ces recommandations pour l’utilisation de
l’accessoire four.
• Vérifiez que les deux faces de la plaque et que l’accessoire four soient bien nettoyés
avant utilisation.
• Pour éviter de détériorer les plaques et l’accessoire four, utilisez ceux-ci uniquement sur
l’appareil pour lequel ils ont été conçus (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz
ou une plaque électrique…).
• Veillez à ce que les plaques et l’accessoire four soient stables, bien positionnés et bien
clipsés sur la base de l’appareil. N’utilisez que les plaques et l’accessoire four fournis
ou acquis auprès du centre de service agréé.
• Pour préserver le revêtement de l’accessoire four, toujours utiliser une spatule plastique
ou en bois.
• Ne pas couper directement dans l’accessoire four.
• Ne pas poser l’accessoire four chaud sous l’eau ou sur une surface fragile.
• Pour conserver les qualités antiadhésives du revêtement, évitez de laisser chauffer trop
longtemps à vide.
• L’accessoire four ne doit jamais être manipulé à chaud sauf par ses poignées.
• Ne jamais faire chauffer l’appareil sans les plaques de cuisson ou sans la plaque de
cuisson supérieure et l’accessoire four.
• Lors de la première utilisation, lavez les plaques et l’accessoire four, versez un peu
d’huile sur l’accessoire four et essuyez le avec un chiffon doux.
•Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
• Nous vous recommandons d’utiliser une éponge, de l’eau chaude et un peu de
détergent à vaisselle pour laver les plaques de cuisson et l’accessoire four, puis rincez-
les abondamment pour enlever tout résidu. Essuyez-les soigneusement avec un essuie-
tout.
• N’utilisez pas de tampon à récurer métallique, de laine d’acier ou de produits de
nettoyage abrasifs pour nettoyer toute partie du gril, utilisez uniquement des tampons
de nettoyage en nylon ou non métalliques. En cas de difficulté, trempez les plaques de
cuisson dans de l’eau chaude avec du détergent à vaisselle.
• L’accessoire four n’est pas un plat à four, ne pas le mettre à chauffer dans un four, ni
sur toute autre source de chaleur, autre que dans votre appareil.
• Ne pas faire chauffer votre accessoire four avec de l’huile ou de la graisse, risque
d’inflammation.
• Ne pas utiliser votre accessoire four pour faire de rissolage.
• Ne pas faire de recette avec huile ni graisse. Cet appareil n’est pas une friteuse, ni une
sauteuse. Il est donc totalement exclu de réaliser des frites, des beignets, ou tout autre
cuisson avec de l’huile ou de la graisse.
1. Si votre Optigrill est déjà en
marche et que vous voulez
utiliser votre accessoire four,
débranchez le gril et laissez
le refroidir pendant au moins
2 heures.
3. Ouvrez le gril, retirer la plaque de
cuisson inférieure et remplacez
la par votre accessoire four.
ATTENTION : Veillez à ce que
la plaque gril supérieure soit
correctement positionée dans
l’appareil.
2H
2. Mettez les ingrédients dans
l’accessoire four.
4. Fermez le gril et branchez le.
5. Appuyer sur le bouton marche/
arrêt.

54
FRFR 11. Ouvrez le gril et retirez
l’accessoire four en le
prenant par ses poignées.
ATTENTION : Les surfaces sont
chaudes, il est recommandé
d’utiliser des gants.
12. L’accessoire four passe au lave-
vaiselle.
6. Sélectionnez le mode manuel et
la température souhaitée:
T° atteinte °C
OptiGrill+
T° affichée °C
OptiGrill Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Démarrez la cuisson en appuyant
sur le bouton .
8. Quand la température souhaitée
est atteinte, le gril emet un
signal sonore. Alors le processus
de cuisson commence.
9. Vous pouvez ajuster la
température pendant la cuisson.
10. Terminez la cuisson en appuyant
sur le bouton marche/arrêt. Tous
les boutons s’éteignent, le gril
arrête de cuire.
INGREDIENTS A CHAQUE FOIS : UTILISER LE MODE MANUEL ROUGE
(250°) ET PRECHAUFFER PENDANT 6-8 MINS
FRITES SURGELEES** Quantité : 600g / Astuce : retourner à mi cuisson / Temps de
cuisson : 25 mins*
POTATOES SURGELEES Quantité : 600g / Temps de cuisson : 25 mins*
NUGGETS SURGELES Quantité : 600g / Temps de cuisson : 15mins*
FRITES FRAICHES*** Quantité : 600g / Astuce : mélanger dans un bol avec une
cuillère à soupe d’huile, retourner à mi cuisson/ Temps de
cuisson : 30-35 mins*
ESCALOPE VIENNOISE Quantité : 100g / Astuce : Badigeonner d’huile et laisser
reposer pendant 30 minutes au réfrigérateur, retourner à mi
cuisson/ Temps de cuisson : 12 mins*
* Le temps de cuisson peut être augmenté de 5-10 minutes selon le résultat souhaité.
** Nous recommandons d’utiliser des frites spécial four pour avoir de meilleurs résultats, sinon,
augmenter le temps de cuisson de 10 minutes.
*** Nous recommandons d’utiliser une variété de pommes de terre idéale pour les frites.

76
ENEN
1. If your OptiGrill is already
running and you want to use
your Baking Tray accessory,
unplug grill from wall outlet and
let it cool for at least 2 hours.
3. Open the grill, remove lower
grill plate and replace with
your Baking Tray accessory.
CAUTION: Be careful that upper
grill plate is correctly installed in
the appliance.
2H
2. Put the ingredients in the Baking
Tray accessory.
4. Close the grill and plug it in.
5. Press the On/Off button.
Recommendation for the use of Baking Tray
accessory
• Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the
inside and the outside of the plates.
• Read the instructions carefully, common to different models and keep them within
reach.
• Refer to the appliance instructions for the use of this Baking Tray accessory and
associated recommendations.
• Check that the both sides of the upper grill plate and the both sides of the Baking Tray
accessory are well cleaned before use.
• To prevent damage to the cooking plates and Baking Tray accessory, only use them on
the appliance for which they were designed (e.g., do not place in an oven, on the gas
ring or electric hot-plate, etc.).
• Ensure that the plates and Baking Tray accessory are stable, well positioned and
correctly clipped to the appliance. Only use the cooking plates and Baking Tray
accessory provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
• To avoid damaging the Baking Tray accessory, always use plastic or wooden utensils.
• Never cut food directly on the Baking Tray accessory.
• Do not place the hot Baking Tray accessory under water or on a fragile surface.
• To preserve the non-stick coating qualities, do not heat the Baking Tray accessory
empty.
• The Baking Tray accessory must never be handled hot, except by the handles.
• Never heat the appliance without the 2 grill cooking plates or with upper grill plate and
Baking Tray accessory.
• When using for the first time, wash the plates and Baking Tray accessory, pour a little
cooking oil on the Baking Tray accessory then wipe it with an absorbent kitchen towel.
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
• We advise you to use a sponge, hot water and washing-up liquid to clean the cooking
plates and Baking Tray accessory, then rinse thoroughly to remove any residue. Dry
thoroughly using a paper towel.
• Do not use metal scouring pads, steel wool, or any abrasive cleaners to clean any
part of your grill, only use nylon or nonmetallic cleaning pads. In the case of difficult
cleaning, soak the cooking plates in hot water mixed with washing up liquid.
• The Baking Tray accessory is not a baking dish, do not put in an oven or on any other
heat source, other than in your appliance.
• Do not use your Baking Tray accessory for browning food.
• Do not use this accessory for frying, deep frying, or cooking any food that requires oil.

98
ENEN
11. Open the grill and remove the
Baking Tray accessory from
the grill using its handles.
CAUTION: hot surfaces, the use
of gloves are recommended.
12. The Baking Tray accessory can
go in the dishwasher.
6. Select manual mode and the
desired temperature:
T° reached °C
OptiGrill+
T° reached °C
OptiGrill Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Begin cooking by pressing the
button.
8. When the desired temperature
is reached, the grill will beep and
the cooking process will begin.
9. You can adjust the temperature
during the cooking progress.
10. End the cooking by pressing
the ON/OFF button. All buttons
switch off, the grill stops
heating/cooking.
INGREDIENTS FOR ALL : USE MANUAL MODE RED (250°C) AND PREHEAT
FOR 6-8 MINS
FROZEN FRIES** Quantity : 600g / Tip : turn halfway through cooking / Cooking
time : 25 mins*
FROZEN POTATO WEDGES Quantity : 600g / Cooking time : 25 mins*
FROZEN NUGGETS Quantity : 600g / Cooking time : 15mins*
FRESH FRIES*** Quantity : 600g / Tips : Mix with 1 tablespoon of oil in a bowl,
turn halfway through cooking/ Cooking time : 30-35 mins*
SCHNITZEL
Breaded veal cutlets
Quantity : 100g / Tips : Coat in oil and rest for 30 mins in
fridge, turn halfway through cooking/ Cooking time : 12 mins*
* The cooking time can be increased by 5-10 minutes depending on the desired browning.
** We recommend to use frozen oven fries to have better results, otherwise, increase cooking time by
10 minutes.
*** We recommend to use a potato variety best for fries.

1110
DEDE
Empfehlung zum Gebrauch der Backschale
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber
und Zubehör von der Innen- und Außenseiten der Platten.
• Lesen Sie aufmerksam die Anleitungen, die auf verschiedene Modelle zutreffen, und
bewahren Sie die Anleitungen in Reichweite auf.
• Ziehen Sie die Bedienungsanleitungen für den Gebrauch dieser Backschale und die
damit verbundenen Empfehlungen zurate.
• Achten Sie darauf, vor dem Gebrauch beide Seiten der oberen Grillplatte und beide
Seiten der Backschale gründlich zu reinigen.
• Um zu verhindern, dass die Grillplatten und die Backschale beschädigt werden,
benutzen Sie diese Elemente nur für den Zweck mit dem Gerät, für den sie vorgesehen
sind (z. B. Platten nicht in einen Ofen schieben, auf das Kochfeld eines Gasherdes oder
eine elektrische Kochplatte legen usw.).
• Achten Sie darauf, dass die Platten und die Backschale fest sitzen, richtig positioniert
und korrekt am Gerät befestigt sind. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte(n)
oder von einem autorisierten Kundendienstzentrum gekaufte(n) Grillplatten und
Backschale.
• Um die Backschale vor Beschädigungen zu schützen, verwenden Sie immer Utensilien
aus Kunststoff oder Holz.
• Schneiden Sie unter keinen Umständen Lebensmittel direkt auf der Backschale.
• Die heiße Backschale weder unter laufendes Wasser halten, noch auf eine empfindliche
Fläche legen.
•Um die Eigenschaften der Antihaftbeschichtung zu bewahren, erhitzen Sie die Platten
nicht zu lange im leeren Zustand.
• Die Backschale darf niemals berührt werden, wenn sie heiß ist. In diesem Fall darf sie
nur an den Griffen angefasst werden.
• Heizen Sie das Gerät niemals ohne die zwei Grillplatten oder die obere Grillplatte und
die Backschale auf.
•Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, waschen Sie die Platten und die
Backschale gut ab, geben Sie etwas Speiseöl auf die Platten und die Backschale und
wischen Sie diese dann mit einem saugfähigen Küchentuch ab.
•Legen Sie kein Kochgeschirr auf die Grillfläche des Gerätes.
• Wir raten Ihnen, einen Schwamm, heißes Wasser und Geschirrspülmittel zum Reinigen
der Grillplatten und der Snack-und Backschale zu verwenden und diese dann gründlich
abzuspülen, um mögliche Rückstände zu entfernen. Trocknen Sie alles sorgfältig mit
einem Papiertuch ab.
• Verwenden Sie keine metallischen Topfreiniger, Stahlwolle oder Scheuermittel,
um einen Bestandteil Ihres Grills zu reinigen. Verwenden Sie nur Nylon- oder nicht
metallische Reinigungspads. Falls sich hartnäckige Speisereste nicht entfernen lassen,
lassen Sie die Grillplatten in einer Mischung aus heißem Wasser und Geschirrspülmittel
einweichen.
• Die Backschale ist keine Backform. Erhitzen Sie diese nicht in einem Ofen oder auf
einer anderen Wärmequelle, sondern nur in Ihrem Gerät.
• Erhitzen Sie Ihre Backschale nicht mit Öl oder Fett - es könnte möglicherweise zu
brennen beginnen.
1. Wenn Ihr OptiGrill bereits in
Betrieb ist und Sie möchten Ihre
Backschale benutzen, ziehen Sie
den Stecker des Grills aus der
Steckdose und lassen Sie ihn
mindestens zwei Stunden lang
abkühlen.
3. Öffnen Sie den Grill, nehmen
Sie die untere Grillplatte
heraus und setzen Sie Ihre
Backschale stattdessen ein.
VORSICHT: Achten Sie darauf,
dass die obere Grillplatte korrekt
in das Gerät eingesetzt ist.
2H
2. Legen Sie die Zutaten in die
Backschale.
4. Schließen Sie den Grill und
verbinden Sie den Netzstecker
mit einer Steckdose.
• Benutzen Sie Ihre Backschale nicht zum Anbraten.
• Bereiten Sie keine Gerichte mit Öl oder Fett zu. Dieses Utensil ist keine Fritteuse oder
Bratpfanne. Aus diesem Grund dürfen damit unter keinen Umständen Pommes frites,
Donuts oder andere Speisen zubereitet werden, für deren Zubereitung Öl oder Fett
erforderlich ist.

1312
DEDE
6. Manuellen Modus und die
gewünschteTemperaturauswählen:
T° hat °C
erreicht
OptiGrill+
T° hat °C
erreicht
OptiGrill Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Starten Sie den Garvorgang
durch Drücken der Taste.
8. Wenn die gewünschte
Temperatur erreicht ist, erzeugt
der Grill ein akustisches Signal.
Der Garvorgang beginnt nun.
9. Während des Garvorgangs
können Sie die Temperatur
anpassen.
5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. 10. Beenden Sie den Garvorgang
durch Drücken der EIN-/AUS-
Taste. Alle Taste hören auf zu
leuchten und der Grill schaltet
sich aus.
11. Öffnen Sie den Grill und
nehmen Sie die Backschale
an ihren Griffen aus dem Grill.
VORSICHT: Heiße Flächen
- es wird empfohlen,
Ofenhandschuhe zu tragen.
12. Die Backschale ist
geschirrspülmaschinenfest.
ZUTATEN FÜR ALLE: VERWENDEN SIE DEN MANUELLEN MODUS
ROT (250°C) UND HEIZEN SIE 6–8 MINUTEN LANG VOR
TIEFGEFRORENE POMMES FRITES** Menge: 600g / Tipp: Nach der Hälfte der Garzeit etwas
durchmischen: 25Min*
GEFRORENE KARTOFFELSPALTEN Menge: 600g / Garzeit: 25Min*
GEFRORENE NUGGETS Menge: 600g / Garzeit: 15 Min*
FRISCHE POMMES FRITES*** Menge: 600g / Tipps: Mit 1 Esslöffel Öl in einer Schüssel
vermischen, nach der Hälfte der Garzeit etwas durchmischen:
30–35Min*
SCHNITZEL
panierte Kalbsschnitzel
Menge: 100g / Tipps: In Öl wenden und 30 Minuten im
Kühlschrank ruhen lassen. Nach der Hälfte der Garzeit
wenden: 12Min*
* Die Garzeit kann je nach gewünschter Bräunung um 5–10 Minuten verlängert werden.
** Wir empfehlen die Verwendung von tiefgekühlten Pommes Frites, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
Verlängern Sie die Garzeit nach Geschmack um 10 Minuten.
*** Wir empfehlen, eine Kartoffelsorte zu verwenden, die besonders gut für Pommes Frites geeignet ist.

1514
NLNL
Aanbeveling voor het gebruik van
bakplaataccessoire
• Voor de eerste ingebruikname dient u alle onderdelen van de verpakking, stickers en
accessoires aan de binnen- en buitenkant van de platen te verwijderen.
• Lees de instructies aandachtig door en houd ze binnen handbereik.
• Bekijk de instructies van het apparaat voor het gebruik van dit bakplaataccessoire en
de hieraan verbonden aanbevelingen.
• Controleer dat beide zijden van de bovenste grillplaat en beide zijden van het
bakplaataccessoire goed gereinigd zijn vóór gebruik.
• Om schade aan de grillplaten en het bakplaataccessoire te voorkomen, mag u het
apparaat alleen gebruiken voor het beoogde doeleinde (u mag het bijv. niet in de oven
of op het fornuis plaatsen etc.).
• Zorg ervoor dat de platen en het bakplaataccessoire stabiel zijn, een goede positie
hebben en correct zijn vastgeklikt in het apparaat. Gebruik de grillplaten en het
bakplaataccessoire die werden meegeleverd met het apparaat of die bij een erkend
servicecenter werden gekocht.
• Om schade aan het bakplaataccessoire te voorkomen, dient u altijd keukengerei van
plastic of hout te gebruiken.
• Snijd het eten nooit direct in het bakplaataccessoire.
• Plaats het hete bakplaataccessoire niet onder water of op een gevoelig oppervlak.
• Om de eigenschappen van de anti-aanbaklaag te behouden, mag u het niet te lang
leeg opwarmen.
• Het bakplaataccessoire mag nooit worden aangeraakt als het heet is, behalve aan de
handgrepen.
• Verwarm het apparaat nooit zonder de 2 grillplaten of de bovenste grillplaat en het
bakplaataccessoire.
•Voor het eerste gebruik dient u de platen en het bakplaataccessoire te wassen, een
beetje olie op het accessoire te gieten en het met een absorberend doekje af te vegen.
• Plaats geen keukengerei op het kookoppervlak van het apparaat.
•Wij raden u aan een spons, heet water en een zeepsopje te gebruiken om de grillplaten
en het bakplaataccessoire te reinigen. Spoel de onderdelen vervolgens af om restjes
van het reinigingsmiddel te verwijderen. Goed afdrogen met wat keukenpapier.
•Gebruik geen metaalsponsjes, staalwol of andere schurende reinigingsproducten
om welk deel van de grill dan ook te reinigen. Gebruik alleen nylon of niet-metalen
reinigingssponsjes. In het geval van hardnekkige bakresten, laat u de platen inweken
in een heet sopje.
• Het bakplaataccessoire is geen bakplaat, plaats het niet in de oven of op een andere
hete oppervlakken, behalve in uw apparaat.
• Verwarm het bakplaataccessoire niet met olie of vet; hierdoor ontstaat het risico op
brand.
• Gebruik het bakplaataccessoire niet voor het bruinen van eten.
• Maak geen gebruik van recepten met olie of vet. Dit apparaat is geen friteuse of
frituurpan. Daarom is het uitgesloten om patat, donuts, of andere gerechten met olie
of vet te maken.
1. Als uw OptiGrill al in gebruik is
en u het Snack & Bak accessoire
wilt gebruiken, trekt u de stekker
uit het stopcontact en laat u het
apparaat gedurende minstens 2
uur afkoelen.
3. Open de grill, verwijder
de onderste grillplaat en
vervang hem door uw
Snack & Bak accessoire.
OPGELET: Let op dat de bovenste
grillplaat correct geïnstalleerd is
in het apparaat.
2H
2. Doe de ingrediënten in het Snack
& Bak accessoire.
4. Sluit de grill en steek de stekker
in het stopcontact.
5. Druk op de aan/uit knop.

1716
NLNL
6. Selecteer de handmatige modus
en de gewenste temperatuur:
T° bereikt °C
OptiGrill+
T° bereikt °C
OptiGrill Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Begin met koken door op de
knop te drukken.
8. U hoort een geluidssignaal
wanneer de gewenste
temperatuur is bereikt. Dan
begint het kookproces.
9. U kunt de temperatuur tijdens
het kookproces aanpassen.
10. Beëindig het kookproces door
op de AAN/UIT knop te drukken.
Alle knoppen gaan uit, de grill
stopt met verwarmen/koken.
11. Open de grill en verwijder het
Snack & Bak acessoire van de
grill met behulp van de grepen.
OPGELET: hete oppervlakken;
wij raden het gebruik van
ovenwanten aan.
12. Het Snack & Bak accessoire
kan in de vaatwasser worden
gereinigd.
INGREDIËNTEN ALGEMEEN: GEBRUIK DE RODE HANDMATIGE MODUS
(250 °C) EN VERWARM 6-8 MINUTEN VOOR
DIEPVRIESFRIET** Hoeveelheid: 600 g / Tip: halverwege keren / Bereidingstijd:
25 min*
AARDAPPELPARTJES UIT DE DIEPVRIES Hoeveelheid: 600 g / Bereidingstijd: 25 min*
NUGGETS UIT DE DIEPVRIES Hoeveelheid: 600 g / Bereidingstijd: 15 min*
VERSE FRIET*** Hoeveelheid: 600 g / Tips: besprenkel met 1 eetlepel olie in
een kom, halverwege keren / Bereidingstijd: 30-35 min*
SCHNITZEL
Wienerschnitzels
Hoeveelheid: 100g / Tips: bestrijk de schnitzel met olie en laat
30 minuten in de koelkast staan. Halverwege de bereiding
omkeren/ Bereidingstijd: 12 min*
* De bereiding kan 5-10 minuten langer duren, afhankelijk van de gewenste bruine kleur.
** We raden aan om diepvriesfriet te gebruiken voor de beste resultaten. Verleng de bereidingstijd met
10 minuten als u geen diepvriesfriet gebruikt.
*** Wij raden aan een geschikte aardappelsoort te gebruiken om de lekkerste frietjes mee te maken.

1918
DADA
Anbefalet brug af bagepladen
• Inden grillpladerne bruges for første gang, skal du fjerne alle emballeringsmaterialer,
klistermærker og tilbehør fra indersiden og ydersiden af pladerne.
• Læs vejledningen omhyggeligt, der er generel til de forskellige modeller, og hold den
inden for rækkevidde.
• Du kan se, hvordan denne bageplade bruges, og hvilke anbefalinger som gælder.
• Sørg for, at begge sider på den øvre grillplade og begge sider på bagepladen rengøres
godt før brug.
• For at undgå at ødelægge bagepladen, må den kun bruges sammen med apparatet,
som den er beregnet til (put den fx ikke ind i en ovn, på et gaskomfur eller en elektrisk
kogeplade osv.).
• Sørg for, at bageplade er stabil, godt placeret og sidder ordentligt fast i apparatet.
Brug kun grillpladerne og bagepladen, der følger med apparatet, eller tilbehør, som er
købt af et godkendt servicecenter.
• For at undgå at bagepladen du altid bruge plastik- eller træredskaber.
• Fødevarerne må aldrig skæres direkte på bagepladen.
• Når bagepladen er varm, må den ikke komme under vand eller lægges på en skrøbelig
overflade.
• For at bevare den klæbefri belægning, må bagepladen ikke varmes for længe uden
mad på.
• Rør aldrig bagepladen, mens den er varm, bortset fra håndtagene.
• Apparatet må aldrig varmes uden de 2 grillplader, eller uden den øverste grillplade og
bagepladen.
• Inden bagepladen bruges for første gang, skal den vaskes, hvorefter den skal smøres i
lidt madolie og tørres af med absorberende køkkenrulle.
• Læg ikke køkkenredskaber på apparatets grillplader.
• Vi anbefaler, at du bruger en svamp, varmt vand og opvaskemiddel til at rengøre
Bagepladen og bagning, og derefter skylle godt for at fjerne eventuelle rester. Tør
grundigt af med køkkenrulle.
•Brug ikke metalsvampe, ståluld eller andre slibende rengøringsmidler til at rengøre
nogen dele af din grill. Brug kun svampe eller klude af nylon eller andet materiale, der
ikke er metal. Hvis grillpladerne er vanskelige at rengøre, skal de lægges i blød i varmt
vand og opvaskemiddel.
• Bagepladen må ikke puttes i ovnen eller i andre varmekilder end dit apparat.
• Bagepladen må ikke varmes med olie eller fedt på, da dette udgør en risiko for brand.
• Bagepladen må ikke bruges til at brune fødevarer.
• Tilbehøret må ikke bruges til mad, der indeholder olie eller fedt. Dette apparat er ikke
en frituregryde eller en pande. Det må derfor ikke bruges til at lave pommes frites,
donuts eller mad, der indeholder olie eller fedt.
1. Hvis din OptiGrill allerede
er tændt, og du vil bruge
bagepladen. skal du trække
stikket ud af stikkontakten og lad
den køle af i mindst 2 timer.
3. Åbn grillen, tag den nederste
grillpladeud,oglægbagepladen i.
FORSIGTIG: Sørg for, at den
øverste grillplade sættes rigtigt i
apparatet.
2T
2. Læg ingredienserne på
bagepladen.
4. Luk grillen, og sæt stikket i
stikkontakten.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.

2120
DADA
6. Vælg den manuelle funktion,
og derefter den ønskede
temperatur:
T° er nået °C
OptiGrill+
T° er nået °C
OptiGrill Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Start madlavningen ved at
trykke på knappen .
8. Grillen udsender en lyd, når
den er nået op på den ønskede
temperatur. Herefter starter
tilberedningen.
9. Temperaturen kan justeres under
tilberedningen.
10. Tilberedningen kan stoppes ved
at trykke på tænd/sluk-knappen.
Herefter slukker alle knapper, og
grillen holder op med at varme/
tilberede fødevarerne.
11. Åbn grillen, og tag bagepladen til
snacks og bagning ud af grillen,
ved at holde i håndtagene.
FORSIGTIGT: Ved varme
overflader anbefales det at
bruge grydelapper.
12. Bagepladen må godt komme i
opvaskemaskinen.
INGREDIENSER TIL ALLE: BRUG MANUEL TILSTAND RØD
(250 °C), OG FORVARM I 6-8 MIN.
FROSNE FRITTER** Mængde: 600 g / Tip: Vend dem, når halvdelen af
tilberedningstiden er gået / Tilberedningstid: 25 min.*
FROSNE KARTOFFELBÅDE Mængde: 600 g / Tilberedningstid: 25 min.*
FROSNE NUGGETS Mængde: 600 g / Tilberedningstid: 15 min.*
FRISKE FRITTER*** Mængde: 600 g / Tips: Bland med 1 spsk. olie i en skål.
Vend dem, når halvdelen af tilberedningstiden er gået /
Tilberedningstid: 30-35 min.*
SCHNITZEL
Panerede kalvekoteletter
Mængde: 100 g / Tips: Smør med olie, og lad dem hvile i 30 min.
i køleskabet. Vend dem, når halvdelen af tilberedningstiden er
gået / Tilberedningstid: 12 min.*
* Tilberedningstiden kan øges med 5-10 minutter afhængigt af den ønskede grad af bruning.
** Vi anbefaler at bruge frosne ovnfritter for at få et bedre resultat. Ellers skal tilberedningstiden øges
med 10 minutter.
*** Vi anbefaler at bruge en kartoffelsort, der egner sig godt til pommes frites.

2322
SVSV
Rekommendation för användning av bakplåten
• Före första användning: Ta bort allt förpackningsmaterial, klistermärken och tillbehör
från insidan och utsidan av plattorna.
• Läs igenom instruktionerna (som är gemensamma för olika modeller) noggrant och
ha dem inom räckhåll.
• Se apparatens instruktioner för användning av bakplåten och tillhörande
rekommendationer.
• Kontrollera att båda sidor av den övre grillplattan och att båda sidor av bakplåten är
ordentligt rengjorda före användning.
• För att förhindra skador på grillplattorna och bakplåten, använd dem endast
tillsammans med apparaten de är avsedda för (placera dem dem inte i en ugn, på en
gasspis eller elektrisk kokplatta osv.).
• Säkerställ att plattorna och bakplåten är stabila, bra placerade och korrekt monterade
på apparaten. Använd endast grillplattor och bakplåtar som medföljer enheten eller
köpts från ett godkänt servicecenter.
• För att undvika att skada bakplåten, använd alltid köksredskap av plast eller trä.
• Skär aldrig mat direkt på bakplåten.
• Placera inte bakplåten under vatten eller på en omtålig yta.
• För att bevara de släpp lätt-belagda ytorna, låt dem inte värmas tomma för länge.
• Bakplåten får aldrig hanteras när den är upphettad, förutom via handtagen.
• Värm aldrig upp apparaten utan de två grillplattorna eller den övre grillplattan och
bakplåten.
• Vid användning för första gången: Diska grillplattorna och bakplåten, häll lite matolja
på bakplåten och torka sedan av den med hushållspapper.
• Placera inte köksredskap på apparatens matlagningsytor.
• Vi rekommenderar användning av en svamp, varmt vatten och diskmedel för att
rengöra grillplattorna och bakplåten. Skölj dem sedan noggrant för att avlägsna
eventuella rester. Torka ordentligt med luddfritt hushållspapper.
•Använd inte metalliska skursvampar, stålull eller slipande rengöringsmedel för
att rengöra någon del av grillen. Använd endast syntetiska eller icke-metalliska
rengöringssvampar. Om något har bränt fast, blötlägg grillplattorna i varmt vatten
med diskmedel.
•Bakplåten är inte en ugnsform. Värm inte upp den i en ugn eller någon annan
värmekälla förutom i din apparat.
• Värm inte upp bakplåten med olja eller fett. Det finns risk för att plåten kan börja
brinna.
• Använd inte bakplåten för bryning.
• Tillaga inte recept med olja eller fett. Denna apparat är inte en fritös eller en
stekpanna. Det är därför helt uteslutet att tillaga pommes frites, munkar eller annan
mat med olja eller fett.
1. Om din OptiGrill redan används
och du vill använda bakplåten:
Dra ut grillens strömkontakt från
eluttaget och låt den svalna i
minst 2 timmar.
3. Öppna grillen, ta bort den
nedre grillplattan och byt
ut den mot bakplåten.
VARNING! Var noga med att
den övre grillplattan är korrekt
monterad i apparaten.
2 tim
2. Lägg i ingredienserna i bakplåten.
4. Stäng igen grillen och anslut
den.
5. Tryck på strömbrytaren.

2524
SVSV
6. Välj manuellt läge och ställ in
önskad temperatur:
T° har
uppnått °C
OptiGrill+
T° har
uppnått °C
OptiGrill Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Starta tillagningen genom att
trycka på -knappen.
8. Grillen avger en pipsignal
när önskad temperatur har
uppnåtts. Sedan startas
tillagningsprocessen.
9. Du kan justera temperaturen under
tillagningsprocessen.
10. Avsluta tillagningen genom
att trycka på strömbrytaren.
Alla knappar stängs av och
uppvärmningen stoppas.
11. Öppna grillen och ta bort
bakplåten från grillen med
hjälp av dess handtag.
VARNING! Ytorna är heta
användning av grillvantar
rekommenderas.
12. Bakplåten kan köras i diskmaskin.
INGREDIENSER FÖR ALLA: ANVÄND MANUELLT LÄGE RÖTT (250 °C) OCH
FÖRVÄRM I 6–8 MIN
FRYSTA POMMES FRITES** Kvantitet: 600 g/Tips: vänd när halva tillagningstiden har
gått/Tillagningstid: 25 min*
FRYST KLYFTPOTATIS Kvantitet: 600 g/Tillagningstid: 25 min*
FRYSTA NUGGETS Kvantitet: 600 g/Tillagningstid: 15 min*
FÄRSKA POMMES FRITES*** Kvantitet: 600 g/Tips: Blanda med en matsked olja i en skål,
vänd när halva tillagningstiden har gått/Tillagningstid: 30–35
min*
SCHNITZEL
Panerade kalvkotletter
Kvantitet: 100 g/Tips: Täck dem med olja och låt dem ligga
i kylen i 30 min, vänd när halva tillagningstiden har gått/
Tillagningstid: 12 min*
* Tillagningstiden kan ökas med 5–10 minuter beroende på hur bruna du vill att de ska bli.
** Vi rekommenderar att du använder frysta pommes frites för att få bättre resultat, öka annars
tillagningstiden med 10 minuter.
*** Vi rekommenderar att du använder en potatissort som passar bäst för pommes frites.

2726
NONO
Anbefalt bruk av stekebrett-tilbehør
• Før første gangs bruk må all emballasje, etiketter og tilbehør fjernes fra innsiden og
utsiden av platene.
• Les instruksjonene nøye (de er felles for flere modeller), og oppbevar dem lett
tilgjengelig.
• Les bruksanvisningen for å finne ut hvordan stekebrett-tilbehøret skal brukes, og hvilke
anbefalinger som gjelder.
• Sjekk at øvre grillplate og stekebrett-tilbehøret er godt rengjort på begge sider før
bruk.
• For å unngå skader må stekeplater og stekebrett-tilbehøret bare brukes sammen med
apparatet de er beregnet for (dvs. ikke settes i stekeovn, på gassbluss eller varme
elektriske plater osv.).
• Forsikre deg om at platene og stekebrett-tilbehøret står stabilt og er korrekt satt inn i
apparatet. Bruk bare stekeplatene / stekebrett-tilbehøret som følger med apparatet,
eller som er kjøpt fra et godkjent servicesenter.
• For å unngå riper bør du alltid bruke kjøkkenredskaper av tre eller plast.
• Ikke skjær ingredienser rett på stekebrett-tilbehøret.
• Unngå å legge det varme stekebrett-tilbehøret i vann eller på et skjørt underlag.
• For at kvaliteten i slippbelegget skal vare, må platene ikke varmes opp for lenge når
de er tomme.
• Stekebrett-tilbehøret må aldri berøres mens det er varmt, bortsett fra i håndtaket.
• Apparatet må ikke varmes opp uten de 2 grillplatene eller uten at den øvre grillplaten
og stekebrett-tilbehøret er på plass.
• Når du bruker apparatet første gang, skal platene og stekebrett-tilbehøret rengjøres.
Ha på litt stekeolje som tørkes av med et absorberende kjøkkenpapir.
• Unngå å legge kjøkkenredskaper på apparatets stekeflater.
• Vi vil anbefale deg å bruke svamp, varmt vann og oppvaskmiddel til rengjøringen og
deretter skylle godt for å bli kvitt såperester. Tørk grundig med kjøkkenpapir.
•Unngå bruk av metallskrubb, stålull eller ripende rengjøringsmidler når du skal
rengjøre delene på grillen. Bruk bare nylonskrubb eller annet som ikke er av metall.
Hvis rengjøringen er vanskelig, kan du legge stekeplatene i bløt i varmt vann med
oppvaskmiddel.
•Stekebrett-tilbehøret er ikke et stekebrett og må ikke settes i varm ovn eller på andre
varmekilder – kun i apparatet.
• Unngå å varme opp stekebrett-tilbehøret med olje eller fett pga. fare for antenning.
• Unngå å bruke stekebrett-tilbehøret til bruning.
• Ikke benytt olje eller fett i matlagingen. Dette apparatet er ikke en frityrkoker eller
stekepanne. Det må derfor ikke under noen omstendigheter brukes til pommes frites,
smultringer/donuts eller annen matlaging med olje eller fett.
1. Hvis OptiGrill allerede står på
og du ønsker å bruke stekebrett-
tilbehøret, må du trekke ut
kontakten og la apparatet kjøles
ned i minst 2 timer.
3. Åpne grillen, ta ut den nederste
grillplaten og sett inn stekebrett-
tilbehøret.
OBS: Pass på at grillplaten er
satt riktig inn i apparatet.
2H
2. Legg ingrediensene rett på
stekebrett-tilbehøret.
4. Lukk grillen og sett inn støpslet.
5. Trykk på på/av-knappen.

2928
NONO
6. Velg manuell modus og ønsket
temperatur:
T° har nådd
°C OptiGrill +
T° har nådd
°C OptiGrill
Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Begynn med å trykke ned
knappen .
8. Grillen gir et pipesignal
når ønsket temperatur er
nådd. Deretter begynner
stekeprosessen.
9. Du kan justere temperaturen
underveis i prosessen.
10. Avslutt prosessen med å
trykke på på/av -knappen. Alle
knappene skrus av og grillen
slukkes.
11. Åpne grillen og ta ut
stekebrett-tilbehøret ved
å holde i håndtakene.
NB: På varme overflater
anbefales det å bruke grillvotter
eller grytekluter.
12. Stekebrett-tilbehøret tåler
oppvaskmaskin.
INGREDIENSER FOR ALLE: BRUK MANUELL MODUS RØD (250 °C) OG
FORVARM I 6-8MINUTTER
FROSNE POMMES FRITES** Mengde: 600 g / Tips: Snu etter halvgått tid / Steketid:
25 minutter*
FROSNE POTETBÅTER Mengde: 600 g / Steketid: 25 minutter*
FROSNE NUGGETS Mengde: 600 g / Steketid: 15 minutter*
FERSKE POMMES FRITES*** Mengde: 600 g / Tips: Bland med 1 ss olje i en bolle, og Snu
etter halvgått tid / Steketid: 30–35 minutter*
SCHNITZEL
Panerte kalvekoteletter
Mengde: 100g / Tips: Vend i olje og la den hvile i 30minutter
i kjøleskapet, Snu etter halvgått tid / Steketid: 12 minutter*
* *Steketiden kan økes med 5–10 minutter, avhengig av ønsket farge.
** Vi anbefaler at du bruker frosne pommes frites for å få et bedre resultat. Hvis du ikke gjøre det, øk
steketiden med 10 minutter.
*** Vi anbefaler å bruke en potetvariant som er egnet til pommes frites.

3130
FIFI
Suositus leivinpeltilisäosan käyttämisestä
• Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja varusteet levyjen sisä- ja ulkopuolelta ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
• Lue kaikille malleille tarkoitetut yhteiset ohjeet huolellisesti ja pidä ne saatavilla.
• Katso laitteen käyttöohjeista tiedot leivinpeltilisäosan käyttämisestä ja siihen liittyvät
suositukset.
• Tarkista, että kummatkin ylemmän grillilevyn puolet sekä kaikki leivinpeltilisäosan
pinnat on puhdistettu kunnolla ennen käyttöä.
• Vältät grillilevyjen ja leivinpeltilisäosan vaurioitumisen käyttämällä niitä vain siinä
laitteessa, mihin ne on suunniteltu (esim. älä laita uuniin, kaasuliedelle tai sähkölevylle).
• Varmista, että levyt ja leivinpeltilisäosa ovat vakaat, hyvin asetetut ja oikein
paikoilleen laitteeseen napsautetut. Käytä vain laitteen mukana tulleita levyjä ja
leivinpeltilisäosaa tai valtuutetusta huoltoliikkeestä ostettuja.
• Vältät leivinpeltilisäosan vaurioitumisen käyttämällä aina muovisia tai puisia
ruoanlaittovälineitä.
• Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan leivinpeltilisäosassa.
• Älä laita kuumaa leivinpeltilisäosaa juoksevan veden alle tai hauraalle pinnalle.
• Älä anna leivinpeltilisäosan kuumentua liian pitkään tyhjänä, jotta sen tarttumaton
pinnoite ei vaurioidu.
• Leivinpeltilisäosaan ei saa koskaan koskea kuumana muualta kuin kahvoista.
• Älä koskaan lämmitä laitetta ilman 2 grillilevyä tai ylägrillilevyä ja leivinpeltilisäosaa.
• Kun käytät levyjä tai leivinpeltilisäosaa ensimmäistä kertaa, pese ne, kaada
leivinpeltilisäosaan hieman ruokaöljyä ja pyyhi imukykyisellä talouspyyhkeellä.
• Älä aseta ruoanlaittovälineitä laitteen grillilevyjen päälle.
• Suosittelemme käyttämään sientä, kuumaa vettä ja astianpesuainetta grillilevyjen ja
leivinpeltilisäosan puhdistamiseen ja huuhtelemaan ne sitten kunnolla, jotta jäämät
poistuvat. Kuivaa huolellisesti talouspaperiin.
• Älä käytä metallisia hankaustyynyjä, teräsvillaa tai mitään hankaavia puhdistusaineita
minkään grillin osan puhdistamiseen. Käytä vain nailonisia tai muita kuin metallisia
puhdistustyynyjä. Mikäli likaa on vaikea puhdistaa, liota grillilevyjä kuumassa
pesuainevedessä.
• Leivinpeltilisäosa ei ole leivontavuoka. Älä lämmitä sitä uunissa tai missään muussa
lämmön lähteessä kuin tämä laite.
• Älä kuumenna leivinpeltilisäosassa öljyä tai rasvaa. Muutoin aiheutuu syttymisvaara.
• Älä käytä leivinpeltilisäosaa ruskistamiseen.
• Älä käytä reseptejä, joissa käytetään öljyä tai rasvaa. Tämä laite ei ole rasvakeitin tai
friteerauskeitin. Ranskalaisten perunoiden, donitsien sekä muiden öljyssä tai rasvassa
kypsennettävien ruokien valmistaminen on ehdottomasti kielletty.
1. Jos OptiGrill on jo päällä ja haluat
käyttää leivinpeltilisäosaa, irrota
grilli pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä ainakin 2 tuntia.
3. Avaagrillijairrotaalempigrillilevy.
Aseta sen tilalle leivinpeltilisäosa.
HUOMIO: Varmista, että ylempi
grillilevy on asennettu oikein
laitteeseen.
2 t
2. Laita ainekset leivinpeltilisäosaan.
4. Sulje grilli ja yhdistä pistorasiaan.
5. Paina virtapainiketta.

3332
FIFI
6. Valitse manuaalinen tila ja
haluamasi lämpötila:
T° saavutti °C
OptiGrill+
T° saavutti °C
OptiGrill Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Aloita valmistus painamalla
-painiketta. .
8. Grilli antaa merkkiäänen,
kun tarvittava lämpötila on
saavutettu. Voit aloittaa ruoan
valmistamisen.
9. Voit säätää lämpötilaa
valmistuksen aikana.
10. Lopeta valmistus painamalla
virtakytkintä. Kaikki painikkeet
kytkeytyvät pois päältä ja
grilli lopettaa kuumennuksen/
valmistuksen.
11. Avaa grilli ja poista leivinpelti-
lisäosa käyttäen sen kahvoja.
HUOMIO: kuumia pintoja,
käsineiden käyttö suositeltavaa.
12. Leivinpeltilisäosan voi pestä
astianpesukoneessa.
AINEKSET KAIKKI: KÄYTÄ PUNAISTA MANUAALISTA TILAA (250 °C)
JA ESILÄMMITÄ 6–8 MINUUTIN AJAN
JÄISET RANSKANPERUNAT** Määrä: 600g / Vinkki: käännä paistamisen puolessa välissä /
Paistoaika: 25 minuuttia*
JÄISET LOHKOPERUNAT Määrä: 600g / Paistoaika: 25 minuuttia*
JÄISET NUGGETIT Määrä: 600g / Paistoaika: 15 minuuttia*
TUOREET RANSKANPERUNAT*** Määrä: 600 g / Vinkki: Sekoita kulhossa sekaan 1
ruokalusikallinen öljyä ja käännä paistamisen puolessa välissä
/ Paistoaika: 30–35 minuuttia*
WIENINLEIKKEET
Leivitetyt vasikanleikkeet
Määrä: 100g / Vinkki: Sivele öljyllä ja anna levätä jääkaapissa
30 minuuttia, käännä paistamisen puolessa välissä /
Paistoaika: 12 minuuttia*
* Paistoaikaa voi pidentää 5–10 minuutilla halutun paistoasteen mukaan.
** Parhaan tuloksen saamiseksi suosittelemme käyttämään uunikypsennykseen tarkoitettuja
pakasteranskalaisia. Muussa tapauksessa pidennä paistoaikaa 10 minuutilla.
*** Suosittelemme käyttämään ranskanperunoille sopivaa perunalajiketta.

3534
ESES
Recomendaciones para el uso del accesorio de la
bandeja de horno
• Antes del primer uso, quite todos los materiales de embalaje, los adhesivos y los
accesorios del interior y el exterior de las placas.
• Lea atentamente las instrucciones, que son comunes para varios modelos, y téngalas
a mano.
• Consulte las instrucciones del aparato sobre el uso de este accesorio de la bandeja de
horno, así como las recomendaciones relacionadas.
• Compruebe que los dos lados de la parrilla superior y los dos laterales del accesorio de
la bandeja de horno estén bien limpios antes de usarlos.
• Para evitar que se dañen, utilice las placas de cocción y el accesorio de la bandeja de
horno solo en el aparato para el que han sido diseñados (por ejemplo, no los meta
en el horno y no los ponga sobre un quemador de gas ni sobre una placa de cocina
eléctrica, etc.).
• Asegúrese de que las placas y el accesorio de la bandeja de horno estén bien colocados
de manera estable y enganchados correctamente en el aparato. Utilice únicamente las
placas de cocción y el accesorio de la bandeja de horno suministrados con el aparato
o adquiridos a través de un Centro de Servicio Autorizado.
• Para evitar que se dañe el accesorio de la bandeja de horno, use siempre utensilios de
plástico o de madera.
• No corte nunca los alimentos directamente encima del accesorio de la bandeja de
horno.
• No ponga el accesorio de la bandeja de horno caliente bajo el agua ni sobre una
superficie frágil.
•Para mantener la calidad del recubrimiento antiadherente, no deje que se caliente
demasiado tiempo estando vacío.
• El accesorio de la bandeja de horno no debe tocarse nunca cuando esté caliente,
excepto sujetándolo por las asas.
• No caliente nunca el aparato sin las 2 placas de cocción o sin la parrilla superior y el
accesorio de la bandeja de horno.
• Cuando utilice por primera vez las placas y el accesorio de la bandeja de horno, lávelos,
vierta una pequeña cantidad de aceite para cocinar en el accesorio de la bandeja de
horno y, a continuación, frótelo con un paño de cocina absorbente.
• No coloque utensilios de cocina sobre las superficies de cocción del aparato.
• Le aconsejamos que use una esponja, agua caliente y detergente líquido de fregar
para limpiar el accesorio de la bandeja de horno. A continuación, enjuáguelo a fondo
para eliminar cualquier residuo. Séquelo bien con una toalla de papel.
• No use estropajos metálicos, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar
ninguna pieza de la parrilla. Utilice únicamente estropajos de nailon o que no sean
metálicos. En caso de que la limpieza resulte difícil, ponga las placas de cocción a
remojo en agua caliente mezclada con detergente líquido.
• El accesorio de la bandeja de horno no es una bandeja de horno. No lo introduzca
para calentarlo en el horno ni en ninguna otra fuente de calor que no sea el aparato
previsto para ello.
• No caliente el accesorio de la bandeja de horno aceite o grasa; existe riesgo de que
se inflame.
1. Si el OptiGrill ya está en
funcionamiento y desea usar
el accesorio de la bandeja de
horno, desenchufe el aparato de
la toma de corriente y deje que
se enfríe durante al menos dos
horas.
3. Abra el aparato, quite la parrilla
inferior y sustitúyala por el
accesorio de la bandeja de horno.
PRECAUCIÓN: Compruebe que
la parrilla superior esté instalada
correctamente en el aparato.
2h
2. Ponga los ingredientes en el
accesorio de la bandeja de
horno.
4. Cierre el aparato y enchúfelo.
• No utilice el accesorio de la bandeja de horno para tostar alimentos.
• No haga recetas con aceite o grasa. Este aparato no es una freidora ni una sartén para
freír. Por tanto, está totalmente descartado usarla para hacer patatas fritas, donuts, o
cualquier otra cocción con aceite o grasa.

3736
ESES
6. Seleccione el modo manual y la
temperatura deseada:
T° alcanzada
°C OptiGrill+
T° alcanzada
°C OptiGrill
Elite
85
110 120
150
150
165 160
190
190
205 200
230
240
255 240
270
7. Empiece la cocción pulsando el
botón .
8. Cuando se alcance la
temperatura deseada, el grill
emitirá una señal acústica.
Entonces empezará el proceso
de cocción.
9. Puede ajustar la temperatura
durante la cocción.
5. Pulse el botón de encendido/
apagado.
10. Termine la cocción pulsando el
botón de encendido/apagado.
Todos los botones se apagarán
y el aparato dejará de calentar/
cocinar.
11. Abra el aparato y saque el
accesorio de la bandeja de
horno sujetándolo por las asas.
PRECAUCIÓN: superficies
calientes, se recomienda utilizar
guantes.
12. El accesorio de la bandeja de
horno se puede lavar en el
lavavajillas.
INGREDIENTES PARA TODOS: USA EL MODO MANUAL ROJO (250 ºC) Y
PRECALIENTA DURANTE 6-8 MIN
PATATAS FRITAS CONGELADAS** Cantidad: 600 g / Consejo: Dé la vuelta a mitad de cocción /
Tiempo de cocción: 25 min*
CUÑAS DE PATATA CONGELADAS Cantidad: 600 g / Tiempo de cocción: 25 min*
NUGGETS CONGELADOS Cantidad: 600 g / Tiempo de cocción: 15 min*
PATATAS FRITAS FRESCAS*** Cantidad: 600 g / Consejos: Mezcle con una cucharilla de aceite
en un bol y dé la vuelta a mitad de cocción / Tiempo de cocción:
30-35 min*
SCHNITZEL
Chuletas de ternera empanadas
Cantidad: 100 g / Consejos: Cubra de aceite y deja reposar
30 minutos en el frigorífico. Dé la vuelta a mitad de cocción /
Tiempo de cocción: 12 min*
* Puede aumentarse el tiempo de cocción en 5 o 10 minutos en función del dorado deseado.
** Recomendamos usar patatas fritas congeladas para horno para obtener los mejores resultados. De
lo contrario, aumente el tiempo de cocción en 10 minutos.
*** Recomendamos usar una variedad de patata apta para freír.

3938
PTPT
Recomendação para a utilização do tabuleiro de
forno
• Antes da primeira utilização, retire toda a embalagem, autocolantes e acessórios quer
do interior quer do exterior das placas.
• Leia com atenção as instruções, comuns aos diferentes modelos, e guarde-as para futuras
utilizações.
• Consulte as instruções e respetivas recomendações do aparelho quanto à utilização
deste tabuleiro de forno.
• Certifique-se de que ambos os lados da placa assim como o tabuleiro de forno estão
bem limpos antes da utilização.
• Para evitar danos nas placas e no tabuleiro de forno, use-os apenas no aparelho para o
qual foram concebidos (não os coloque num forno, fogão a gás ou placa elétrica, etc.).
• Certifique-se de que as placas e o acessório Snack & Baking estão estáveis, bem
posicionados e devidamente fixados no aparelho. Use apenas as placas e o tabuleiro
de forno fornecidos com o aparelho ou adquiridos junto de um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
• Para preservar o revestimento do tabuleiro de forno, utilize sempre uma espátula de
plástico ou madeira.
• Nunca corte a comida diretamente no tabuleiro de forno.
• Não coloque o tabuleiro de forno debaixo de água ou numa superfície frágil.
• Para preservar as qualidades do revestimento antiaderente, não deixe aquecer
durante demasiado tempo vazio.
• O tabuleiro de forno nunca pode ser manuseado quente, exceto se segurado pelas
pegas.
• Nunca coloque o aparelho em funcionamento sem as duas placas ou a placa.
• Aquando da primeira utilização, lave as placas e o tabuleiro de forno, deite um pouco
de óleo de cozinha no tabuleiro de forno e limpe com um pano suave.
•Não coloque utensílios de cozinha sobre as placas do aparelho.
• Aconselhamos a usar uma esponja, água quente e detergente líquido para lavar as
placas e o acessório Snacking & Backing. Depois, passe bem por água para eliminar
quaisquer resíduos. Seque bem com papel absorvente.
• Não use esfregões, lã de aço ou quaisquer produtos de limpeza abrasivos para limpar
qualquer parte do seu grelhador. Use apenas esponjas de nylon ou que não sejam
metálicas. No caso de dificuldades na limpeza, embeba as placas em água quente e
detergente líquido para a loiça.
• O tabuleiro de forno não é uma travessa para levar ao forno. Não o coloque a aquecer
dentro de um forno ou de qualquer outra fonte de calor para além do aparelho.
• Não aqueça o tabuleiro de forno com óleo nem gordura. Existe o risco de inflamação.
• Não use o seu tabuleiro de forno para saltear os alimentos.
•Não prepare receitas com óleo nem gordura. Este aparelho não é uma fritadeira nem
uma frigideira de saltear. Assim, não pode preparar batatas fritas, sonhos ou outras
receitas com óleo ou gordura.
1. Se o seu OptiGrill já estiver a
funcionar e quiser usar o seu
tabuleiro de forno, retire a ficha
da tomada e deixe arrefecer
durante, pelo menos, 2 horas.
3. Abra o grelhador, retire a
placa inferior e substitua-a
pelo seu tabuleiro de forno.
CUIDADO: Certifique-se de que a
placa superior está corretamente
colocada no aparelho.
2H
2. Coloque os ingredientes no
tabuleiro de forno.
4. Feche o grelhador e ligue a ficha
à tomada.
5. Prima o botão ligar/desligar.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other OptiGrill Kitchen Appliance manuals