Opus Technologies DCL20-65 User manual

Kit DCL20-65
EN
FR Manuel d’installation et d’utilisation
DCL20-65
Installation and usermanual
DCL20-65
Amplificateur de boucle à induction magnétique pour interphone
Hearing loop amplifier for intercom

2
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

Amplificateur de boucle à induction magnétique pour interphone
FR Manuel d’installation et d’utilisation
DCL20-65
Français
Kit DCL20-65

4
Table des matières
Table des matières............................................................................................................ 4
1. Introduction……………………………………………………………………………………………………………… 5
1.1 Présentation..................................................................................................................... 5
1.2 Public visé ......................................................................................................................... 5
1.3 Alerte ................................................................................................................................ 5
1.4 Icônes................................................................................................................................... 5
1.4.1 Icônes et notes................................................................................................................ 5
1.4.2 Icônes d’attention, d’avertissement et de danger ………………………………………………………… 5
2. Description………………………………………………………………………………………………………………. 6
2.1 La gamme........................................................................................................................... 6
2.2 Le contenu ......................................................................................................................... 6
2.3 Législation........................................................................................................................... 6
2.4 Conseils et sécurité............................................................................................................ 7
3. Installation ................................................................................................................ 8
3.1 Composition et montage de la boucle………………….………………….…………………………….. 8
3.2 Installation de la boucle dans le comptoir…………………………………...…………………………. 8
4. Connexions et réglages ................................................................................................ 10
4.1 Connexion audio…………………………………………………………………………………………………….. 10
4.2 Connexion de la boucle et de l’alimentation…………………………………………………………… 10
5. Fonctionnement........................................................................................................... 11
6. Informations............................................................................................................... 12
6.1 Maintenance et entretien………………………………………………………………………………………….. 12
6.2 Garantie…………………………………………………………………………………………………………………….. 12
6.3 SAV et retour produit………………………………………………………………………………………………… 12
6.4 Gestion des déchets électriques et électroniques……………………………………………………… 12
6.5 Caractéristiques techniques………………………………………………………………………………………. 13
6.6 Certification CE………………………………………………………………………………………………………….. 13
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

5
1. Introduction
1.1 Présentation
Ce manuel d’utilisateur fournit les informations
necessaires à l’installation,la configuration et
l’utilisation d’ un kit DCL20-65.
1.2 Publicvisé
Ce manuel est destiné aux installateurs et aux
utilisateurs du kit DCL20-65.L’installation doit
être effectuée par un professionnel agrée.
1.3 Alertes
Ce manuel évoque quatre types d’alertes.
Le type d’alerte est lié àl’effet susceptible de se
produire en cas de non-observance de cette dite
alerte.Elles sont,classées dans l’ordre croissant
de gravité:
•Note
La non-observance d’une alerte de type
«note »/remarque n’entraîne pas de dommage
matériel ou corporel.
•Attention
La non-observance d’une alerte de type "atten-
tion", peut entraîner des dommagesmatériels.
•Avertissement
La non-observance d’une alerte de type
"avertissement« , peut entraîner des dommages
matériels et corporels graves.
•Danger
La non-observance d’une alerte du typedanger
peut entraîner la mort.
1.4 Icônes
1.4.1 Icônes et notes
Les icônes utilisées avec les notes fournissent un
complément d'informations sur la note.Voir les
exemples suivants :
1.4.2 Icônes d’attention, d’avertisse-
ment et de danger
Les icônes utilisées en combinaison avec Atten-
tion, Avertissement et Danger indiquent le type
de risque présent.Voir les exemples suivants:
Note:
Icone Générale desnotes
Note:
Symbole renvoyant à lasource
d’information indiquée.
Attention, avertissement, danger:
Icône risque d’électrocution.
Attention, avertissement, danger:
Icône générale des avis de prudence, des
avertissements et des dangers.
Attention, avertissement, danger:
Icône de risque de déchargeélectrosta-
tique.
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
Attention, avertissement, danger:
Icône risque de brulure

6
2. Description
Equipement de choix pour les guichets, comp-
toirs ou bornesd’accueil, le kit DCL20-65 est un
kit d’accessibilité audio.Combiné àun interphone
de la gamme OP-65 (05/07/02IP), il garanti,aux
malentendants,des communications claires et
intelligibles.Ce produit est àdestination de tout
établissements recevant du public.Il al’avantage
d’être l’un des plus compact du marché
permettant une integration en toute discrétion
tout en garantissant des performances optimales.
Une solution pérenne, pour la mise en
accessibilité des guichets d’accueils.
2.1 La gamme
Le DCL20-65 fait partie de la gamme
d’amplificateur de boucle àinduction
magnétique Opus Technologies,entièrement
conçue et fabriquée en France.Elle permet la
mise en accessibilité, pour les malentendant,
d’espaces allant du simple comptoir jusqu’au
centre de congrès.
2.2 Le contenu
Ce kit comprend :
•Un amplificateur DCL20
•Une alimentation 12V 1,5A
•Un câble boucle de1,80m + adaptateur
•Clips autocollants
•Un cordon de liaison
•Un câble audio
•Lot de 3 autocollants« Espace adapté
aux malentendants ».
2.3 Legislation
Le DCL 20-65 permet la mise en accessibilité des
bâtiments recevant du public, conformément àla
loi sur l’égalité des chances,tout en respectant
les exigences de la norme EN60118-4.
L’ensemble est conçu pour offrir l’accessibilité aux
personnes malentendantes équipées d’un
appareil auditif équipé de la position T., (Telecoil)
L‘amplificateur est conçu pour être fixé discrète-
ment sous un bureau ou un comptoir.Il est
équipé de deux entrées, de 3potentiomètres de
réglage et de deux LED indiquant la présence de
l'alimentation et du courant de boucle.
L'appareil intègre un traitement audio per-
mettant d'avoir un asservissement automatique
des niveaux de prise de son, évitant des bruits
forts et soudains (AGC:Automatic Gain Control.)
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

7
2.4 Conseils et sécurité
La majorité des installations de boucle
défaillantes, sont le résultat d’un manque de
préparation.Prenez le temps de lire ce manuel
avant de commencer.
Idéalement, l’amplificateur de boucle devra être
placé sous le bureau ou comptoir et la boucle,
fixée comme indiqué dans l’illustration ci-après.
L’amplificateur doit être installé dans un espace
non accessible aux enfants et personnel non
autorisé.
Lors du choix de l’emplacement, de la boucle
prenez en compte la possible installation future
d’autres équipements.Placez le système dans au
niveau du point de contact le plus souvent utilisé
par les clients/visiteurs.
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
jamais placer un contenant plein de liquides à
proximité de l’amplificateur.
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
•Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour
débrancher la prise, tirer toujours sur la prise
elle-même.
•Ne pas utiliser le système dans un
environnement humide ou àproximité d’une
forte source de chaleur (restez entre 0-45°C)
•Ne touchez pas l’amplificateur en
fonctionnement, risque de brulure.
•L’amplificateur ne doit en aucun cas être
utiliser àd’autre fin que celles décrites dans ce
manuel d’utilisateur.
•L’amplificateur ne doit en aucun cas subir des
modifications effectuées par un tiers non
certifié par Opus Technologies
•Pour éviter tout risque de blessures, ne jamais
installé le système àplus de 2m du sol.
•Toute maintenance doit être effectuées par un
personnel qualifié.N’utilisez plus un système
ayant subi des dommages sur le câble
d’alimentation, s’il aété éclaboussé avec un
liquide, si des objets sont tombés dessus, s’il a
été exposé àla pluie ou àla moisissure;sans
qu’il ait été au préalable inspecté par un
revendeur agréé par Opus Technologies.
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
jamais démonter l’amplificateur.Tout
remplacement de pièce doit être effectué par
un personnel qualifié.

8
3. Installation
3.1 Composition et montage de la
boucle.
La système de boucle est composé des 3
éléments suivants:un câble,un connecteur et un
cordon de liaison.
La boucle est fourniemontée, mais il est possible
de la démonter pour l’adapter àla banque d’ac-
cueil.Voir ci-après.
Pour démonter la boucle qui permettra d’équi-
per le comptoir, commencez par dévisser le sup-
port de la carte électronique.
Connectez le tenant et l’aboutissant du câble de
boucle sur la carte électronique (connecteur
rouge).
Connecter ensuite le câble de liaison de 50-70
cm fourni,sur le connecteur «amplifier »de
l’adaptateur et sur le bornier «Loop »de
l’amplificateur.
Votre boucle est maintenant créée et connectée.
3.2 Installation de la boucle sous le
comptoir.
Il existe plusieurs possibilités de placement d’une
boucle sur un comptoir comme décrit ci-après.
Néanmoins, la première version décrite est la
plus efficace et recommandée.
1. Placez la boucle sur la partie verticale et hori-
zontale du comptoir comme indiqué sur la fi-
gure 1. Ce type d’installation permet de garantir
une meilleure couverture devant le guichet.
Figure1.
Note:
Afin d’optimiser au mieux le rayonnement du
champ magnétique et pour garantir un meilleur
résultat, le cable devra être placée le plus près
du client.
Boucle amplificateur
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
Le câble de boucle fourni dans le kit
DCL20-65 permet de garantir
l’installation rapide d’un système de
boucle magnétique sous un comptoir
d’accueil, guichet ou caisse
handicapée.

9
Figure2.
2. Positionnez la boucle sur la partie horizontale
du comptoir en positionnant le câble au plus
proche du client.
3. Installez la boucle sur la partie verticale du
comptoir en positionnant le câble au plus proche
du client.
Fixez la boucle àl’aide des clips de fixation pré-
vus àcet effet.Pour une meilleure durabilité, il
est possible installer la boucle dans une goulotte
plastique.
Connectez ensuite le cordon de liaison sur le
bornier du connecteur «amplifier » . Au bornier
de l’amplificateur «loop »connectez la boucle.
Vissez le connecteur au niveau de la croix
marquée.
Attention, avertissement, danger:
La boucle ne doit pas être posi-
tionnée sous une structure métal-
lique type caisse de magasin.Le
champ magnétique serait absorbé par la masse
métallique et ne permettrait pas d’équiper le
comptoir convenablement.Il existe d’autres so-
lutions pour l’installation d’une boucle dans un
comptoir métallique (voir figure 3)
Pour une plus grande couverture autour du
comptoir, il est possible d’installer un câble au
sol.La boucle peut être placée dans la dalle
(sous le treillis métallique), sous un revêtement
(parquet, moquette, etc.) à l’aide d’un ruban de
cuivre ou collée sous un tapis de sol comme
illustré figure 3.
Figure3.
Le fil fournit dans le kit DCL20-65 produit un
champ magnétique rayonnant sur un périmètre
de 1,2m ce qui permet àune personne de rece-
voir le signal confortablement.
Le pictogramme avec boucle intégrée permet
d’être fixé sur l’accueil et de positionner la boucle
côté client pour éviter les perturbations dû au
métal (voir figure 4).
Figure4.
amplificateur
Boucle
amplificateur
Boucle amplificateur
Boucle 2
Boucle1
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

10
4. Connexions et réglages
4.1 Connexionaudio
Connexion àun interphone ou une source spéci-
fique:Connectez votre source sur l’entrée 2du
DCL20.Cette entrée accepte les sources sui-
vantes:ligne, basse impédance et 100Vavec un
adaptateur.
Entrée micro 1:
Type : Jack 3,5
Caractéristique: alimentation fantôme
Entrée ligne 1:
Type: Bornier
Type d’entrée: Ligne ou micro, connexion àvis.
Entrée 2:
Type: Bornier
Type d’entrée: Ligne/ basse impédance /100V
avec un adaptateur.
4.2 Connexion de la boucle et de
l’alimentation
Connectez le câble de la boucle sur l’entrée
« Loop » du DCL20.
Alimentation: Connectez l’alimentation fournit
dans le kit sur l’entrée « Power supply»
Micro / Ligne /Masse
Ligne /Masse
Jack3,5
Note:
L’entrée boucle n’impose aucun sens
de connexion
Connecteur AC/DC
5 x 2,1 mm
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

11
5. Fonctionnement
Le tenant et l’aboutissant du fil formant la boucle
sont reliés àun amplificateur audio.La prothèse
auditive dispose d’une bobine appelée souvent «
T » ou « T-coil »qui est placée àl’intérieur de la
prothèse et qui est constituée d’un fil formant
des spires.Le champ magnétique généré par la
grande boucle va traverser les petites boucles
dans la prothèse et, par le principe d’induction,
le signal électrique présent dans la grande boucle
va se retrouver dans les petites.On transmet
ainsi le signal de l’amplificateur audio àla
prothèse, qui va ensuite le restituer àl’oreille de
la personne malentendante.
La boucle peut être installée au niveau du sol ou
du plafond, plus précisément entre 1,10met
2,20mde la hauteur d’écoute (oreilles).
La présence d’une boucle auditive est souvent
signalée par un logo bleu représentant une
oreille barrée et d’une lettre T. Généralement,
une prothèse auditive dispose de deux positions
majeures, la Met la T. La position Mpermet de
percevoir le son grâce àla pression acoustique
comme un microphone, tandis que la position T
(T pour téléphone) reçoit directement les si-
gnaux audio transmis par induction via la bobine
intégrée.Certaines prothèses combinent ces
deux modes de fonctionnement par la position
MT.Elle permet aux malentendants de perce-
voir àla fois les bruits ambiants et les signaux
transmis par induction.
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

12
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
6. Informations
6.1. Maintenance et entretien
6.2. Garantie
Les amplificateurs Opus Technologies sont exempts
de maintenance.Si ces derniers sont sales, nettoyez-
les, hors tension, avec un chiffon.N’utilisez jamais
d’alcool, de diluant, ni d’autres solvants organiques
pour le nettoyage.
L’appareil ne doit pas être exposé en plein soleil de
manière prolongée et doit être protégé contre les
sources de chaleur importante, l’humidité et de
fortes vibrations mécaniques.
Important :Cet appareil n’est pas protégé contre les
projections d’eau.Ne pas poser d’objet rempli d’un
liquide, par exemple un vase, près de l’appareil.De
même, ne pas poser près de l’appareil une source de
combustion, comme par exemple une bougie
allumée.
Les amplificateurs Opus Technologies sont fabriqués
en France selon des cahiers des charges stricts
garantissant qualité etfiabilité.
Si, en dépit d’un montage et d’une utilisation
conforme aux indications précédemment citées, des
dysfonctionnements apparaissaient, veuillez
contacter votre vendeur ou vous adresser vous
directement au fabricant.
Les produits Opus Technologies ont été pensés pour
répondre aux besoins de l’utilisateur final et offrir le
meilleur rendu audio possible avec fiabilité.La qualité
de fabrication permet d’offrir àses clients 5ans de
garantie constructeur.
La garantie comprend la réparation gratuite y
compris la réexpédition des produits reconnus
comme défectueux.Nous recommandons de
renvoyer l’appareil dans son emballage d’origine à
conserver pendant l’intégralité de la période de
garantie.
Cette garantie ne s’applique pas pour les dommages
occasionnés par une mauvaise manipulation ou
encore des tentatives de réparation par des
personnes non autorisées (endommagement du
cachet signalétique de l’appareil).
Les réparations sous garantie ne sont exécutées
qu’après réception du certificat de garantie dûment
rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de
caisse du vendeur.
Le numéro de série doit être indiqué dans tous les
cas.
(Dans les pays de l’Union Européenne et dans les
autres pays européens disposant d’un système de
collecte distinct pour cette classe de déchets).
Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que
ce produit ne doit pas être jeté comme les déchets
ménagers ordinaires, mais apporté àun point de
collecte pour le recyclage des déchets électriques et
électroniques.En respectant ces règles pour votre
équipement usagé, vous apportez une contribution
importante àla protection de l’environnement et de
votre santé.Le non-respect de ces règles pour votre
équipement usagé constitue une atteinte à
l’environnement et une menace pour votre santé.Le
recyclage des matériaux contribue àréduire la
quantité de matières premières utilisées.Pour en
savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales compétentes, votre
mairie ou le magasin où vous avez effectué votre
achat.
6.4. Gestion des déchets
électriques et électroniques
6.3 SAV et retour produit
Les équipes d’Opus Technologies s’engagent àoffrir un
SAV rapide et efficace.En cas de disfonctionnement
produit vous devez contacter votre distributeur local
ou nous écrire àcontact@opus-technologies.fr

13
6.5Caractéristiques techniques
Entrées
Entrée audio 2 (1 entrée micro ou ligne et 1 entrée ligne)
Type Micro Jack 3,5, bornier Phoenix
Fantôme 4,5V 1mA
Alimentation
Caractéristiques 12V DC 1,5A
Type Boitierd’alimentation séparé
Voltage 230V 50/60 Hz
Puissance 20W max
Fusible Thermique
Processeur Audio
Compresseur Variable 1 : 1 à 20 : 1
Attaque 10mS
Descente Automatique 500mS ou 1500mS
Réduction du bruit Limites de bande passante pour 8 KHz au gain total, 16KHz à –
6dB
Dynamique >60dB
THD THD+N<0,5% à1KHz
Sortie
Type Courant
Résistance boucle 0,5 Ohm à 1 Ohm
Courant de crête 4A
Courant RMS 2A à 1 KHz
Protection Thermique, court-circuitet démarrage
Dimensions et poids (en mm)
DCL20 92 x 52 x 18 (L x H xP)
Emballage 190 x 190 x 50
Poids 0.350g
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
6.6. Certification CE
Cet appareil est conforme aux exigences des directives
de l’Union Européenne suivantes :
-2011 /65 /CE Directive RoHS
-2012 /19 /CE Directive WEEE
-2014 /30 /CE Directive CEM
-2014 /35 /CE Directive basse tension
La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par
le logo CE apposé sur l’appareil.Les déclarations de
conformité CE sont consultables sur le site Internet
www.opus-technologies.fr.
Sous réserve de modifications techniques.

14
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

Installation and usermanual
DCL20-65
EN
Hearing loop amplifier for intercom
Kit DCL20-65
English

Table of contents……………………………………………………………………………………………………….… 16
1. Introduction................................................................................................................. 17
1.1 Purpose ............................................................................................................................... 17
1.2 Targeted audience.............................................................................................................. 17
1.3 Alerts .................................................................................................................................17
1.4 Icons................................................................................................................................... 17
1.4.1 Icons et notes ................................................................................................................. 17
1.4.2 Attention, warning and danger icons ............................................................................. 17
1.5 Conversion tables ............................................................................................................. 18
2. Description ................................................................................................................. 19
2.1 The range .......................................................................................................................... 19
2.2 Contents............................................................................................................................. 19
2.3 Legislation........................................................................................................................... 19
2.4 Advice and safety............................................................................................................... 20
3. Installation ................................................................................................................. 21
3.1 Composition and assembly of the loop……………………………………………………………………… 21
3.2 Installation of the loop in the counter………………………………………………………………………. 21
4. Connections and settings............................................................................................. 23
4.1 Audio connection………………………………………………………………………………………………………. 23
4.2 Loop and power connection……………………………………………………………………………………… 23
5. Working principle........................................................................................................ 23
6. Information.….............................................................................................................. 24
6.1 Maintenance and care……………………………………………………………………………………………….. 24
6.2 Warranty……………………………………………………………………………………………………………………. 24
6.3 After-sales service and return……………………………………………………………………………………. 24
6.4 Disposal of used electric and electronic units……………………………………………………………. 24
6.5 Specifications…………………………………………………………………………………………………………….. 25
6.6 CE Certification………………………………………………………………………………………………………… 25
Table des matières
16
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

17
1. Introduction
1.1 Purpose
This Installation and Operation Manual provides
the necessary information to install, configurate
and usecorrectly aDCL20-65.
1.2 Targeted audience
This Installation and Operation Manual is in-
tended for installers and users of the DCL20-
65 kit. The installation must be performed by
an autorized dealer.
1.3 Alerts
This manual contain four types of alerts.
The type of alert is closely related to the effect
that may occur if their are not observed.
Please find below the list:
•Note
Additional information. Generally, the non-
observance of a Note type alert does not result
in any material or personal injury.
•Attention
Failure to observe a caution alert may result in
property damage.
•Warning
Non-compliance with a type alert Warning may
result in serious personal injury and property
damage.
•Danger
Failure to observe a danger alert may resultin
death.
1.4 Icons
1.4.1 Icons and notes
Icons used with notes provide additionalinfor-
mation about it. See the following examples:
1.4.2 Attention, warning and danger
icons
The following icons indicates the type of existing
danger while using aDCL20-65 kit.
Note:
General notes icon
Note:
Symbol referring to the
indicated original information.
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
This symbol is used to alert the user to
important operating or maintenance
instruction
This lightening bolt triangle is used to
alert the user to the risk of electic shock
This symbol alert the user to important
risk of electrostatic discharge
This symbol alert the user to important
risk of burn if customer is touching the
device while operating

18
1.5 Conversion tables
In this manual, SI units are used to expressleng-
ths, masses, temperatures etc.
These can be converted to non-metric units
using the following information.
Table 1: lengthunits conversion
Table 2: Mass unitsconversion
Table 3: Pressure units conversion
Table 4: temperature unitsconversion
25,40 mm = 25,4 mm 1 mm = 1,00000
25,40 mm = 2,54 cm 1 cm = 0,3937 po
30,48 cm = 0,3048 m1 m = 3,281 pd
1 ml = 1,609 km 1 km = 0,622 ml
1 lb = 0,4536 kg 1 kg = 2,2046 lb
1 psi = 68,95 hPa 1 hPa = 0,0145 psi
Note:
1 hPa = 1mbar
°F = 9 /5. ( °C + 32 °C = 5 /9. ( ° F 32)
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |

19
2. Description
The DCL20-65 is an audio accessibility kit for
counters and reception desks.Combined with an
window intercom from the OP-65 range
(05/07/02IP), it guarantees clear and intelligible
communications for hearing impaired.This
product is intended for all establishments
receiving public.It has the advantage of being
one of the most compact on the market,
allowing discreet integration while guaranteeing
optimal performance. A long term solution for
the accessibility of your reception desk
2.1 Therange
The DCL20-65 is part of Opus Technologies range of
Induction loop amplifiers,100%designed and
manufactured in France.It offers accessibility for
hearing impared people, in all establishments
receiving public.Thanks to Opus Technologies
range, you can cover rooms from 50m2 up to
2000m2
2.2 Contents
This kit includes:
•A DCL20 amplifier
•A power supply
•A 1,80m loop cable and adaptor
•One link cable
•One audio cable
•Adhesive clips
•A set of 3stickers « space adapted for
hearing impaired ».
2.3 Legislation
The amplifier is designed to be mounted
discreetly under adesk or counter.It is equipped
with two inputs, three adjustment
potentiometers and two LEDs indicating the
presence of power and loop current.
The unit incorporates an audio processing to
automatically adjust the pickup levels, avoiding
sudden loud noises (AGC:Automatic Gain
Control.)
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
The DCL 20-65 brings accessibility to all
establishment receiving public, in accordance with
the Convention on the Rights of Persons with
Disability (CRPD) while respecting the requirements
of the EN60118-4 standard. This set is designed to
offer accessibility to hearing impaired people
equipped wearing hearing aid with T. position,
(Telecoil).

20
DCL20-65 | Manuel d’installation et d’utilisation | Installation and user manual |
2.4Advice and safety
Most of defective loop installations are the result of
alack of preparation.Take your time before starting
your installation and always keep this manual in an
accessible place.
Ideally, the loop amplifier should be placed under a
desk or counter and the loop installed as shown in
the illustration below.The amplifier should be
installed in an area not accessible to children or
unauthorised personnel.When choosing the location
of the loop, take into account the possible future
installation of other equipment.Place the system at
the point of contact the most frequently used by
customers/visitors.
•To prevent accidents or personal injury caused by
electrical shocks, never place any type of
container filled with aliquid, such as avase, on or
around the device.
•Never pull on the power cord to remove the plug
from the wall outlet;always pull the plug.
•Do not operate the device near heat sources or in
rooms with high humidity.(Operating
temperature range 0-45°C).
•Depending on the stress it is exposed to, the
device can develop high temperatures. Be careful
not to touch these elements -risk of burns!
•An installation must be carried out by qualified
personnel.
•The device must be out of reach of unauthorized
persons.
•The device may only be operated by trained
staff qualified for loop installation.
•The device is intended to be used for inductive
loop systems only.
•To prevent potential injury, do not position
this device higher than 2meters from the
ground
•Connect the loop driver only to wiring which
complies to IEC-60364.
•THE AMPLIFIER MUST BE EARTHED
/GROUNDED
•Refer all servicing to aqualified staff.Servicing
is required when the device has been damaged
in any way,such as apower supply cord or
plug is damaged,liquid has been spilled or
objects have fallen into the device,if it have
been exposed to any rain or moisture,does
not operate normally or has been dropped
•TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE THE COVER.THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICING
TO QUALIFIED STAFF
Table of contents
Languages:
Other Opus Technologies Amplifier manuals

Opus Technologies
Opus Technologies DCL20-K1 User manual

Opus Technologies
Opus Technologies LD Series User manual

Opus Technologies
Opus Technologies DCL20-K User manual

Opus Technologies
Opus Technologies LD Series User manual

Opus Technologies
Opus Technologies IL-EF11 User manual

Opus Technologies
Opus Technologies DCL20-SA User manual

Opus Technologies
Opus Technologies LD Series User manual

Opus Technologies
Opus Technologies eLoop User manual

Opus Technologies
Opus Technologies DCL20-PLUG User manual