Opus Miraqua Yota User manual

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi PL
OPUS Miraqua Yota
PL Instrukcja obsługi

2
Drodzy klienci,
Dziękujemy za wybór dystrybutora wody.
Urządzenie wykorzystuje mechanizm oczyszczania wody za pomocą odwró-
conej osmozy oraz wzbogaca oczyszczoną wodę w wodór.
W celu prawidłowego korzystania z tego produktu i jego konserwacji przed
instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapo-
znać się z poniższą instrukcją obsługi.
Spis treści:
1ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
2ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3SCHEMAT PRODUKTU
4OBSŁUGA:
1. Funkcje poszczególnych ikon
2. Instalacja dystrybutora, pierwsze użycie
3. Użytkowanie
5CZYSZCZENIE DYSTRYBUTORA / WYMIANA FILTRÓW
6FUNKCJE FILTRÓW
7USUWANIE USTEREK
8OPIS USTEREK
9WYKAZ SUBSTANCJI SZKODLIWYCH
10 DANE TECHNICZNE
1ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Dystrybutor wody 1 sztuka
Tacka ociekowa 1 sztuka
Instrukcja obsługi 1 sztuka

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
3
PL
2ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Urządzenie wyposażone jest we wskaźnik informujący o konieczności wymiany
wody. Po zapaleniu się wskaźnika należy wylać pozostałą w zbiorniku wodę i nalać
świeżej (niedozwolone jest dolewanie wody do zbiornika bez jego uprzedniego
opróżnienia).
2. Urządzenia nie wolno przenosić, jeżeli zbiorniki na wodę są pełne. Przed przenie-
sieniem należy je opróżnić.
3. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka sieciowego.
4. Podczas czyszczenia urządzenia nie wolno bezpośrednio spryskiwać go wodą.
5. Nie wolno używać uszkodzonego przewodu zasilającego, korzystać z uszkodzonej
wtyczki czy obluzowanego gniazdka.
6. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
7. Nie wolno podnosić urządzenia za przewód zasilający.
8. Nie wolno dotykać wtyczki zasilającej mokrą ręką.
9. Nie wolno zginać przewodu zasilającego z dużą siłą lub umieszczać przewodu pod
ciężkimi przedmiotami. Przestrzeganie powyższych zasad zapobiegnie uszkodze-
niom lub deformacji przewodu.
10. Nie wolno często wkładać wtyczki do gniazdka i zaraz potem jej wyjmować.
11. Należy usuwać kurz i wilgoć z bolców i styków wtyczki sieciowej.
12. Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do gniazdka sieciowego. Nie należy
wykorzystywać przedłużaczy i różnego rodzaju rozgałęziaczy - niebezpieczeństwo
uszkodzenia urządzenia, porażenia prądem elektrycznym i pożaru!
13. Nie należy używać gniazdek, do których są podłączone inne urządzenia elektryczne
w tym samym czasie. Minimalne zabezpieczenie nadprądowe to 10 A.
14. Urządzenie nie jest przeznaczone do zawieszania. Należy je ustawić na płaskiej,
stabilnej powierzchni. Nachylenie nie powinno przekraczać 10°.
15. Do zbiornika przeznaczonego na wodę sieciową nie należy wlewać wody mętnej,
płynów takich jak mleko, napoje owocowe oraz nie wolno wrzucać kostek lodu.
16. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i powyżej oraz osoby
zniepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem doświad-
czenia i wiedzy pod warunkiem, że są one pod nadzorem i rozumieją związane
ztym ryzyko. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować tego urządzenia.
17. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa,
musi on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis.
18. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.
19. Nie wolno samodzielnie próbować naprawiać lub przerabiać przewodu zasilającego.
20. Urządzenie nie jest przystosowane do pracy, gdy temperatura wody sieciowej lub
temperatura powietrza jest niższa niż 5°C lub wyższa niż 38°C.
21. Jeżeli wybierzesz opcję wody zimnej, a wcześniej ustawiony był tryb wody gorącej,
woda wciąż może być gorąca. Ryzyko poparzenia!

4
22. Żywotność filtrów może zostać skrócona, gdy woda sieciowa nie spełnia norm wody
miejskiej (zawiera dużo osadów i zwiększoną ilość substancji stałych TDS).
23. Przed opuszczeniem fabryki urządzenie zostało wypełnione wodą w celu przetesto-
wania jego sprawności, może się więc zdarzyć, że wewnątrz dystrybutora pozostały
resztki wody.
24. Nie wolno instalować urządzenia w pobliżu grzejników i innych źródeł ciepła.
25. Jeśli na zewnątrz urządzenia gromadzi się woda lub na podłożu widoczne są
kałuże, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z serwisem.
26. Jeśli urządzenie generuje nadmierny i dziwny hałas lub nieprzyjemny zapach, na-
leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i skontaktować się z serwi-
sem.
27. Na urządzeniu nie wolno umieszczać świeczek, zapalniczek itp., pojemników
z wodą lub innymi płynami, lekarstwami, żywnością, czy małych przedmiotów
metalowych.
28. Nie wolno naciskać na urządzenie z dużą siłą ani uderzać.
29. Urządzenia nie wolno samodzielnie rozbierać, naprawiać ani przerabiać.
30. Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do oparzenia gorącą wodą żadnej
części ciała.
31. Filtrowanej wody nie należy używać do wymiany wody w akwarium lub innym
pojemniku dla ryb.
32. Nie wolno korzystać z wody, która nie jest mikrobiologicznie bezpieczna lub wody
o nieznanej jakości.
3SCHEMAT PRODUKTU
Wyświetlacz
Dysza wypływowa
Przeźroczyste okienko
do podglądu ilości wody
oczyszczonej

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
5
PL
Pokrywa zbiornika
na wodę
Zbiornik na wodę
sieciową (większa komora)
oraz na wodę odpadową
(mniejsza komora)
Korpus
Tacka ociekowa
4OBSŁUGA
1. Funkcje poszczególnych ikon
Ikona włączania i wyłączania dystrybutora. Dotknięcie ikony przez 2 sekundy
wtrybie czuwania włącza urządzenie, ponowne dotknięcie przez dwie sekundy
przełącza urządzenie w tryb czuwania.

6
Ikona czyszczenia. Funkcja służy do czyszczenia wewnętrznych połączeń i zbior-
ników na wodę oraz do spuszczania zmagazynowanej wody. Czyszczenie należy
przeprowadzić przy pierwszym użyciu, po wymianie filtra lub gdy urządzenie nie
było używane przez długi czas. Aby włączyć funkcję czyszczenia, dotknij ikony
„Wash” („Inteligentne czyszczenie”) i przytrzymaj ją przez 3 sekundy. Proces
czyszczenia potrwa ok. 6 minut.
Ikona „Reset” służy do kasowania pamięci zużycia filtrów. Po wymianie filtra
należy dotknąć ikony „Reset”, aby ponownie rozpocząć liczenie okresu eks-
ploatacji nowego filtra. W trybie zasilania należy przytrzymać ikonę reset przez
3 sekundy, potem dotknąć „Reset”, aby wybrać filtr, który został wymienio-
ny, anastępnie dotknąć ikony „Reset” i przytrzymać ją, aby zakończyć proces
kasowania.
Wskazuje stan oczyszczania wody. Włączony wskaźnik informuje o aktywnym
procesie oczyszczania wody. Gdy wskaźnik miga, proces oczyszczania wody
został zakończony. Po zakończeniu procesu wskaźnik zostanie wyłączony.
Wskaźnik „Fresh Water” („Świeża woda”) informuje o braku wody sieciowej
wzbiorniku. Po zapaleniu się wskaźnika należy wylać pozostałą wodę odpado-
wą i nalać wody sieciowej do zbiornika na wodę – wodę sieciową należy nalać
tylko do większej komory.
Wskaźnik „No water” („Brak wody”) informuje o braku przefiltrowanej wody.
Po zapaleniu się wskaźnika należy poczekać, aż proces oczyszczania wody
zostanie zakończony.
Ikona blokady. Zastosowanie blokady zabezpiecza przed przypadkowym oparze-
niem się. Przed wybraniem opcji kawa, zielona herbata, przegotowana, ciepła
lub gorąca woda należy dotknąć ikony blokady.
Ikona „Small Cup” („Mały kubek”). Dotknięcie ikony przed wybraniem odpo-
wiedniej temperatury wody spowoduje nalanie 150 ml wody.
Ikona „Big Cup” („Duży kubek”). Dotknięcie ikony przed wybraniem odpowied-
niej temperatury wody spowoduje nalanie 300 ml wody.
Ikona czyszczenia. Funkcja służy do czyszczenia wewnętrznych po-
łączeń i zbiorników na wodę oraz do spuszczania zmagazynowanej
wody. Czyszczenie należy przeprowadzić przy pierwszym użyciu, po
wymianie filtra lub gdy urządzenie nie było używane przez długi czas. Abywłą-
czyć funkcję czyszczenia, dotknij ikony „Wash” („Inteligentne czyszczenie”)
iprzytrzymaj ją przez 3 sekundy. Proces czyszczenia potrwa ok. 6 minut.

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
7
PL
Ikona „Normal”. Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze w zakresie 10-30°C.
Ikona „Milk” („Mleko”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze pomiędzy
45-48°C.
Ikona „Cold” („Zimna”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze ≤ 15˚C.
Ikona „Coee” („Kawa”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze pomiędzy
82-86°C.
Ikona „Tea” („Herbata”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze pomiędzy
88-92°C
Ikona „Hot” („Gorąca”). Dotknij, aby uzyskać wodę o temperaturze ≥ 90°C.
4OBSŁUGA:
2. Instalacja dystrybutora i pierwsze użycie
KROK 1
Umieść dystrybutor wody na płaskiej
powierzchni, takiej jak biurko lub
szafka. Przedurządzeniem zainstaluj
tackę ociekową. Tacka jest montowa-
na na magnes.

8
KROK 2
Zdejmij zbiornik na wodę, otwórz pokrywę i napełnij większą komorę wodą sieciową.
Ponownie zainstaluj zbiornik w dystrybutorze, a następnie zamknij pokrywę.
KROK 3
Podłącz dystrybutor do prądu, aby
włączyć zasilanie. Przytrzymaj ikonę
„Power” („Zasilanie”) przez 2 se-
kundy, aby uruchomić dystrybutor.
KROK 4
Aby uzyskać najlepszą jakość wody,
zaleca się ręczne włączenie trybu
czyszczenia poprzez dotknięcie przez
3 sekundy ikony . Pod dyszą wy-
lotową umieść większy pojemnik ok.
2,5 l. Po 6 minutach możesz używać
dystrybutora.
Maksymalny
poziom wody

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
9
PL
KROK 5
Po procesie czyszczenia należy opróżnić zbiornik na wodę i ponownie nalać wody
z kranu. Dystrybutor wody zacznie automatycznie filtrować wodę. Po zakończeniu
procesu filtracji można korzystać z urządzenia.
4OBSŁUGA
3. Użytkowanie
1. Dotknij ikony „Normal” („Normalna”), „Milk” („Mleko”), „Cold” („Zimna”).
2. Dotknij ikony , aby pobrać oczyszczoną wodę o wybranej temperaturze.
3. Aby przerwać pobieranie wody, ponownie dotknij ikony .

10
Pobieranie wody ciepłej/gorącej, funkcja blokady.
1. Dotknij ikony „Lock” („Blokada”), aby odblokować.
2. Dotknij ikony „Coee” („Kawa”), „Tea” („Herbata”), „Hot” („Gorąca”).
3. Dotknij ikony , aby pobrać oczyszczaną wodę o wybranej temperaturze.
4. Aby przerwać pobieranie wody, ponownie dotknij ikony .
Pobieranie określonej ilości wody.
1. Dotknij ikony „Normal” („Normalna”), „Milk” („Mleko”), „Cold” („Zimna”),
lub„Lock” („Blokada”) i „Coee” („Kawa”), „Tea” („Herbata”) lub „Hot” („Gorąca”) .
2. Dotknij jednej z ikon „Small Cup” („Mały kubek”) i „Big Cup” („Duży kubek”).
3. Dotknij ikony , by pobrać oczyszczoną wodę o wybranej temperaturze i w za-
programowanej ilości.
Uwaga:
1. Dystrybutor posiada ilościowe zabezpieczenie wypływu wody. Pobieranie zostanie
automatycznie zatrzymane po wypływie 1000 ml wody.
2. Podczas pobierania gorącej wody nie należy umieszczać dłoni pod dyszą wylotową
– ryzyko poparzenia.
3. W celu uniknięcia pracy „na sucho” (ryzyko spalenia się urządzenia), gdy dystry-
butor jest włączony po raz pierwszy, aby dostarczyć gorącą wodę, należy pobrać
odpowiednią ilość wody o temperaturze pokojowej, a następnie gorącą wodę.
4. Gdy przezroczysty zbiornik z okienkiem jest używany po raz pierwszy, wewnętrzny
układ może się zapowietrzyć. Naciśnij przycisk poboru wody w temperaturze poko-
jowej, aby odpowietrzyć układ.
Proces pobierania wody przerywa naciśnięcie dowolnego przycisku.

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
11
PL
Tryb ręcznego ustawiania temperatury
Dotknij ikony „Hot” i przytrzymaj ją przez 3 sekundy, dystrybutor wejdzie w tryb progra-
mowania temperatury wody, na wyświetlaczu pojawi się cyfra 95. Dotknij ikony „Small
Cup”, aby zmniejszyć temperaturę o 1 stopień, lub ikony „Big Cup”, aby podnieść tem-
peraturę o 1 stopień. Możliwa temperatura do ustawienia to 85-95 stopni. Po uzyskaniu
żądanej temperatury zaczekaj 5 sekund, aż ustawienie zostanie zapamiętane.
Dozownik z funkcją chłodzenia – informacje dodatkowe
Podczas korzystania z funkcji schłodzonej wody dotknij ikony „Cold” oraz ikony
poboru wody, aby odpowietrzyć układ. Zatrzymaj pobieranie, gdy woda leci z ukła-
du. Wprzypadku, gdy zbiornik na przefiltrowaną wodę jest tylko częściowo wypełnio-
ny, dotknij ikony poboru wody o temperaturze pokojowej „Normal” i pobierz wodę
przez ok. 10 sekund, aby odpowietrzyć układ. Zatrzymaj układ, gdy poziom wody się
podniesie. Dotknięcie ikony „Cold” przez 5 sekund powoduje wyłączenie chłodzenia
lub ponowne włączenie. Podczas chłodzenia wody na wyświetlaczu pojawia się napis
„PREP”, a gdy woda jest już ochłodzona i ma temperaturę ≤ 15˚C, napis „COOL”.
5CZYSZCZENIE DYSTRYBUTORA / WYMIANA FILTRÓW
KROK 1 Demontaż istniejącego wkładu filtrującego
Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij przewód zasilający z gniazdka sieciowego.
Naciśnij przycisk i podnieś
pokrywę urządzenia.
Obróć filtr w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara
i wyjmij go.

12
KROK 2 Montaż nowego wkładu filtracyjnego
Włóż nowy filtr i obróć zgodnie
z ruchem wskazówek zegara,
aby go dokręcić.
Podłącz przewód zasilający i włącz
urządzenie. Dotknij ikony „RESET”
iprzytrzymaj ją, wskaźnik reset i numer
filtra migają (usłyszysz sygnał dźwiękowy),
anastępnie dotknij „RESET”, aby wybrać
numer wymienionego filtra. Ponownie
dotknij i przytrzymaj „RESET” przez 3 sek.,
aby zakończyć resetowanie (usłyszysz
sygnał dźwiękowy).
Reset
Uwaga. Aby zapewnić bezpieczeństwo wody pitnej, zawsze stosuj oryginalne filtry.
Wprzypadku problemów z instalacją skontaktuj się z serwisem.
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia wytrzyj suchą i miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia należy
usunąć za pomocą wilgotnej ściereczki.
Czyszczenie tacki ociekowej
Tackę ociekową należy regularnie opróżniać i czyścić.
Demontaż tacki ociekowej
Wyciągnij tackę ociekową z urządzenia, podnieś kratkę ochronną tacki ociekowej.
Następnie wymyj tackę ociekową i kratkę ochronną pod bieżącą wodą przy użyciu mięk-
kiej ściereczki lub szczotki. Wysusz oba elementy.
Montaż tacki ociekowej. Połóż kratkę ochronną na górnej powierzchni tacki ociekowej,
a całość zamontuj przed urządzeniem. Tacka mocowana jest na magnes.

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
13
PL
Użytkowanie dystrybutora z filtrem CF z opcją mineralizacji*
Podczas użytkowania dystrybutora z filtrem z opcją mineralizacji na ściankach pojemnika
na wodę przefiltrowaną może wytrącać się niewielki osad. Jest to zjawisko normalne.
W przypadku pojawienia się osadu w zbiorniku wody przeprowadź czyszczenie układu.
Dotknij przez trzy sekundy ikony . Pod dyszą wylotową umieść większy pojemnik.
Po6minutach możesz używać dystrybutora.
* Filtr CF z opcją mineralizacji stanowi wyposażenie dodatkowe.
6FUNKCJE FILTRÓW
Skrót
nazwy
filtra
Typ filtra Funkcja
Okres,
po którym
zalecana jest
wymiana
PAC
Składany filtr PP
bawełna, pręt
kompozytowy
zaktywnym
węglem
Usuwanie zanieczyszczeń
takich jak muł, rdza, pi-
asek, zawiesina i ochotki;
usuwanie resztek chloru,
pochłanianie nieprzyjem-
nych smaków izapachów
6–12 miesięcy
RO Filtr odwróconej
osmozy
Precyzja filtra: 0,0001 µm,
usuwanie osadów i metali
ciężkich
12–24 miesiące
CF Tylny kompozytowy
pręt węglowy Poprawa smaku 6–12 miesięcy
CF+
mineralizacja
Tylny kompozy-
towy pręt węglowy
z opcją minerali-
zacji
Poprawa smaku,
mineralizacja wody 6–12 miesięcy
Filtr CF + mineralizacja jest dostępny jako wyposażenie opcjonalne.

14
7USUWANIE USTEREK
Usterka Uzasadnienie
Urządzenie
nie filtruje wody
Sprawdź, czy zbiornik wody sieciowej jest pełny.
Sprawdź, czy filtry nie są zablokowane z powodu zbyt dużej
ilości zanieczyszczeń.
Przepływ wody
jest mniejszy
Sprawdź, czy filtry nie są nadmiernie zabrudzone
lub czy nie minął zalecany okres ich wymiany.
Woda nie smakuje
dobrze
Sprawdź, czy nie minął zalecany okres wymiany filtrów.
Sprawdź, czy wszystkie elementy zostały poprawnie
zamontowane.
Sprawdź, czy połączenia w miejscu przepływu wody są
odpowiednio dokręcone i nigdzie nie przesiąka woda.
Pojawienie się
prądu indukcyj-
nego na obudowie
urządzenia
Urządzenie nie jest prawidłowo uziemione.
Sprawdź podłączenie i instalację elektryczną
w miejscu podłączenia.
Dystrybutor
nie podgrzewa wody
Sprawdź, czy zasilanie jest włączone.
Zabezpieczenie termostatu się nie resetuje.
Skontaktuj się z serwisem.
Dystr ybutor
nie chłodzi wody
Sprawdź, czy zasilanie jest włączone.
Sprawdź czy funkcja chłodzenia została włączona.
Dystrybutor
nie filtruje
Czy produkcja wodoru została zakończona, czy przezroczyste
zbiorniki na wodę nie mają bąbelków?
Czy w zbiorniku wody przefiltrowanej znajduje się woda?
Wewnętrzny moduł wymaga czyszczenia, na ten czas odłącz
zasilanie. Skontaktuj się z serwisem.
Jeśli urządzenie ulegnie awarii, należy najpierw zapoznać się z informacjami pomocni-
czymi zawartymi w poniższej tabeli. Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skon-
taktować się z serwisem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez specjalistę działu serwi-
su, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Należy unikać szczypania, składania, zawiązywania węzłów
lub uszkadzania przewodu zasilającego.
• Samodzielne demontowanie części produktu może uszkodzić produkt lub spowodować poraże-
nie prądem. Nieodpowiednie przenoszenie i przemieszczanie może spowodować niewłaściwe
działanie i uszkodzenie urządzenia.

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
15
PL
8OPIS USTEREK
Kod usterki Uzasadnienie Działanie
Usterka E1 Po 120 minutach ciągłego oczyszczania wody
zbiornik nie jest w pełni napełniony.
Sprawdź, czy woda
nie wycieka lub czy
nie brakuje wody
w zbiorniku.
Usterka E2 Temperatura wody na wlocie NTC obwód
otwarty.
Uszkodzony za-
cisk wtykowy lub
konieczna wymiana
części grzewczych.
Usterka E3 Temperatura wody na wyjściu NTC obwód
otwarty.
Uszkodzony za-
cisk wtykowy lub
konieczna wymiana
części grzewczych.
Usterka E4 Temperatura wody wlotowej wykryta poniżej
0-1°C.
Należy stosować
wodę o tempera-
turze powyżej 5°C.
Usterka E6 Wykryto usterkę sprzętową płyty grzewczej. Konieczna wymiana
części grzewczych.
Usterka E7 Wysoka temperatura części podgrzewających.
Automatyczny
powrót do normal-
nej temperatury po
spadku temperatury.
Po wystąpieniu usterki proszę najpierw zapamiętać kod i wyłączyć zasilanie.

16
9WYKAZ SUBSTANCJI SZKODLIWYCH
Aby spełnić wymogi przepisów, regulacji i inne wymagania związane z ograniczeniem
szkodliwych substancji w produktach elektronicznych i elektrycznych, nasza firma składa
następujące oświadczenie po wewnętrznej szczegółowej kontroli według kategorii części.
Nazwa urządzenia elektrycznego: Dystrybutor wody Miraqua Yota
Substancje szkodliwe
Nazwa części Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Chrom
sześciowartościowy
(Cr(VI))
Polibromo-
wane bifenyle
(PBB)
Polibromo-
wany bifenyl
(PBDE)
Wkład
filtracyjny • • • • • •
Zbiornik wody
sieciowej • • • • • •
Zawór elektro-
magnetyczny • • • • • •
Pompa
samozasysająca • • • • • •
Pompa ssąca
do wody • • • • • •
Silikon i guma, części
uszczelniające • • • • • •
Części składowe
płyty komputerowej x•x• • •
Inne metalowe
części konstrukcyjne x• • x• •
Zasilacz sieciowy x• • • • •
Części z tworzyw
sztucznych • • • • • •
Przewody • • • • • •
Zbiornik na wodę • • • • • •
Przewód zasilający x• • • • •
Części drukowane
opakowań • • • • • •
Ten formularz jest przygotowany zgodnie z przepisami zawartymi w SJ/T11364. Niektóre
modele mogą nie zawierać części wymienionych w formularzu. Komponent sterowania
elektrycznego obejmuje elementy, PCB, okablowanie, zaciski itp.

Miraqua Yota • Instrukcja obsługi
17
PL
10 DANE TECHNICZNE
Uwaga:
•wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej we wszystkich jednorodnych
materiałach części spełnia wymóg ograniczenia GB/T 26572.
xwskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej w niektórych jednorodnych
materiałach części przekracza wymóg ograniczenia GB/T 26572.
Substancje szkodliwe części z oznakowaniem „X” nie mogą zostać zastąpione z uwagi
na ograniczony technologicznie poziom rozwoju w przemyśle.
Model produktu Yota
Napięcie znamionowe/częstotliwość AC 220-240 V / 50-60 Hz
Moc znamionowa 2200 W
Znamionowa moc grzewcza 2100 W
Moc chłodzenia 68 W
Zużycie energii elektrycznej 0,1 kwh/24h
Wydajność ogrzewania wody 18 l/h(≥90°C)
Przepływ wody 30 l/h
Ciśnienie robocze 0,4~0,6 MPa
Źródło wody Woda miejska (wodociągowa)
Temperatura wody 5-38°C
Pojemność zbiornika na wodę
sieciową/oczyszczoną 6 l / 2,5 l
Waga netto/brutto 11 / 12,3 kg
Wymiary (W x S x G) 430 x 240 x 475 mm
Zużyty sprzęt oznakowany niniejszym symbolem nie może być umieszczany i usuwany łącznie
z innymi odpadami, w tym odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest przeka-
zanie zużytego produktu do punktu zbiórki w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka odpadów zużytego
sprzętu zmniejsza negatywne oddziaływanie substancji niebezpiecznych, które mogą się w nim znajdo-
wać, na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
dotyczących utylizacji zużytego sprzętu prosimy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, gdzie nabyto produkt. Zapewniając prawi-
dłową utylizację sprzętu, pomagamy chronić środowisko naturalne.
Postępowanie ze zużytymi filtrami. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących właściwego
postępowania ze zużytymi filtrami prosimy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych bądź
dostawcą usług utylizacji odpadów. Właściwa segregacja i selektywna zbiórka odpadów zmniejsza ich
negatywne oddziaływanie na środowisko naturalne i zdrowie człowieka. Segregując odpady, pomagamy
chronić środowisko naturalne.
16.02.2023 OPUS Sp. z o.o. •ul. Toruńska 8 •44 – 122 Gliwice •Poland •www.opus.pl


Miraqua Yota • User guide EN
OPUS Miraqua Yota
EN User guide

20
Dear customers,
Thank you for choosing a water dispenser.
The machine uses a reverse osmosis water purification mechanism
and enriches the purified water with hydrogen.
For proper use and maintenance of this product, please read the following
User guide carefully before installing and using the machine.
Table of contents:
1PACKING LIST
2SAFETY RULES
3SCHEMATIC DIAGRAM OF THE PRODUCT
4OPERATION GUIDELINE:
1. Functions of individual icons
2. Dispenser installation, initial use
3. Use
5CLEANING THE DISPENSER / FILTER REPLACEMENT
6FUNCTIONS OF THE FILTER
7TROUBLESHOOTING
8DESCRIPTION OF FAULTS
9LIST OF HARMFUL SUBSTANCES
10 TECHNICAL DATA
1PACKING LIST
Water dispenser 1 set
Water receiver 1 set
User guide 1 set
Table of contents
Languages:
Other Opus Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Puretec
Puretec SOL-2CI Series user guide

Miracle Water
Miracle Water MW-40 owner's manual

Cosmetal
Cosmetal AQUA-LITY Installation, use and maintenance handbook

REITEL
REITEL DELIMER COMFORT operating instructions

Lancaster
Lancaster PLATINUM LINE LES X Factor Series Installation, operating and service manual

Culligan
Culligan HD-202 Brochure & specs