OrangeCrown Smoothies User manual

Smoothies Manual
Smoothies Handleiding
Smoothies Anleitung
Smoothies Mode d’emploi

Warning
Device
To reduce the risk of re, electric shock and damage:
• Donotexposethisdevicetorain.
• Donotplaceanyvesselslledwithliquids,suchasvases,onthisdevice.
• Useonlytherecommendedaccessories.
• Donotrepairthisdevicebyyourself.Formaintenanceturntoqualiedcustomerservice
personnel.
• Donotletanymetallicobjectsfallintothisdevice.
• Donotplaceanyheavyobjectsonthisdevice.
Power cord/mains supply
To reduce the risk of re, electric shock and damage:
• Ensurethatthevoltageofthepowersupplyconformstothevalueindicatedonthisdevice.
• Insertthemainsplugfullyintothepoweroutlet.
• Donotpullatthecable,donotkinkitanddonotplaceanyheavyobjectsonit.
• Donottouchtheplugwithwethands.
• Grasptheplugatitsbodywhenremovingit.
• Donotuseamainsplugorpoweroutletthatisdamaged.
• Installthisdeviceinsuchwaythatthepowercordcanberemovedfromthemainsplug
immediatelyinthecaseofdefects.
Small objects/packaging components
(plastic bags, carton, etc.)
• Storethesmallobjects(e.g.screwsandothermountingmaterial,memorycards)and
packagingcomponentsoutsidethereachofchildrentopreventthemfrombeing
swallowedbythese.Don’tallowlittlechildrentoplaywithfoil.Thereisachokinghazard!
WARNING
Device
Donotplacesourcesofopenames,forexampleburningcandles,onthedevice.
Assembly
• Placethedeviceonadry,level,waterproofandheat-resistantsurface.
• Thepoweroutletmustbeeasilyaccessible,inordertoenableaquickseparationofthe
devicefromtheelectriccircuit.
• Donotinstallorpositionthisdeviceinabookshelf,ttedcupboardorinanothertightly
spacedcompartment.Ensureproperventilationofthedevice.
• Donotplacethedeviceonampliersorotherdevicesthatcanbecomehot.Thisheatcould
damagethedevice.
• Donotexposethisdevicetodirectsunlight,hightemperatures,highhumidityand
excessiveimpact.
Line adapter
• ThelineadaptercanbeoperatedwithAC220-240V.
• Usehoweveranappropriateplugadapter,iftheplugdoesn’ttthepoweroutlet.
Intended use
This device is intended for the
• grindingandmixingMinceandmixingoffoods
Itisexclusivelyintendedforthispurposeandmaybeusedforthispurposeonly.Itmayonly
beusedinthewaydescribedinthisusermanual.
Thisdeviceisnotintendedtobeusedbyindividuals(includingchildren)withlimited
physical,sensoryormentalabilitiesorlackofexperienceand/orlackofknowledge,unless
theyareunderthesupervisionofapersoninchargeoftheirsafetyorhavereceived
instructionsintheuseofthedevicebythisperson.Childrenshouldbesupervisedtoensure
thattheyarenotplayingwiththedevice.
Transport of the device
Pleasekeeptheoriginalpackaging.Inordertoachievesucientprotectionwiththe
transportofthedevice,packagethedeviceinitsoriginalpackaging.
ENGLISH

Cleaning
Cleaning the surface
Donotuseanyvolatileliquids,suchasinsectsprays.Thesurfacescanbedamagedthrough
toostrongpressurewhenwipingthesurfaces.Rubberorplasticpartsshouldnotbein
contactwiththedeviceoverextendedperiods.
Cleaning the blade unit
AfterusingSmoothies,cleanthebladeunitbymeansofthesuppliedcleaningcup.
Simplypoursomewateranddishwashingdetergentintothecleaningcupanduseitlike
thenormalpitcher.
More intensive cleaning of your Smoothie Maker
Whenyoursmoothiemakerhasbeenoperatedforawhileandfruitresiduescannotsoeasily
beremovedanymore,thebladeunitcanberemovedfromthedeviceforintensivecleaning.
WARNING
Pleasenotethatthesmoothieglassandthebladeunitcanonlyberemovedinspecic
positions.Donotapplyexcessiveforceinordertopreventdamagestothesmoothiemaker.
Toinsertorremovethepitcher,turnthedeviceintothestartposition(pitcherpoints
downwards).
Assoonastheglassisintheproperposition,turnitclockwiseandremoveitfromtheblade
unit.Notethemarkingsontheglassandthedevicewheninserting/removingthesame.
WARNING
Separatethedevicefromthemainssupplybeforeremovingthebladeunit!Thebladesare
verysharp.Extremecareisessentialinordertoavoidinjuries.
1.Removetheglass(devicemustbeinthestartposition)
2.Tiltthemotorunitupwards(ensurethatthedeviceisnotconnectedtothemainssupply).
3.Removethebladeunitbyholdingitatthebottomandturnitcounter-clockwise.
(warning:thebladesareverysharp!).
4.Youcannowcleanthebladeunitunderrunningwater(warning:nevercleanthebladeunit
inthedishwasher).
5.Afterdrying,placethebladeunitonthemotorunitandturnitclockwiseuntilitsnapsinto
place(notethemarkingsonthedevice).
Special safety instructions
• BeforeusingtheSmoothies,pleasereadthismanualcarefullyandstoreitinasafeplace.
• Neverturnthedeviceobyturningthemixpitcher.Pushthesafetyswitchandturnthe
pitcherandturnthepitcher(out)fromtheverticalposition.
• Afterusedisconnectthedevicefromthemainspower.Removethepitcheronlyafterall
movingpartshavecometoastop.
• Pleasenotetheadvicesandrecipesinthismanualregardingtheamountsofingredients
requiredandtimeneeded.
• Cleanthesmoothiemakerbeforeusingitforthersttime.Applyspecialcarewithparts
thataregettingincontactwithfoods.
• IfhotingredientsareputintoSmoothies,theirtemperatureshouldnotexceed85°C.
• Thesmoothiemakerissafeaslongastheinstructionsinthemanualareobserved.
Safety lock
• Thesmoothiemakerisdesignedinsuchwaythatitcanonlybeturnedon,ifthemix
pitcherisconnectedtothebladeunitandhasbeencorrectlyscrewedin.
• Donotusethedevice,ifthepowercord,themainsplugorotherpartsofthedeviceare
damaged.Insuchcase,onlyanauthorizedrepairshopshouldinstallareplacementcable.
• Donotletchildrenplaywiththedevice.
• Donotletthedevicerununattended.
• Alwayshandlethebladeunitwithcare.Specialcareisrequiredwiththecleaningofthe
blades,astheseareverysharp.
• Neveroperatethesmoothiemakerforextendedperiods.Thenormaloperatingtimeis
max.10-20seconds.
• Forbetterresultscutsolidingredientsintosmallerpieces.
• Smoothiesonlyworks,ifthemixpitcheriscorrectlysecuredatthebladeunit.Onceall
componentsaremountedcorrectly,makethesmoothiemakerreadyforoperationby
bringingitintooperatingpositionviathepivotjoint.
• Afteroperationletthesmoothiemakercooldowntoroomtemperature.
• Neveropenthepitcheraslongasthebladesarestillturning.
• Whenmixingsoups,usingboiledingredientsisadvisable.
• Whenprocessinghotuidsoringredientsthattendtofrothing(e.g.milk),donotllthe
pitcherexceeding¾ofthellingcapacity.
Troubleshooting / FAQ
I cannot turn on the device.
Ensurethatallcomponentsarecorrectlyassembled.
The device suddenly doesn’t work anymore.
Themixpitcherhasloosened.Closethecovercorrectly.Thedeviceresumesoperation.
ENGLISH

The glass is too full.
Turnothedeviceanddisconnectthemainsplug.Letthedevicecooldowntoroom
temperature.Reconnectittothemainssupplyandturnonthedeviceagain.Usesmaller
portions.
Can I clean all removable parts in the dishwasher?
Yes,withexceptionofthemotorunitandtheblades.
Can I put boiling hot ingredients into the glass?
Lettheingredientscooldownto85°Ctoavoiddamagestothecomponentsofthedevice.
What can I do if uids leak from the mixer?
Reducetheamount.
Why does the motor unit produce an unpleasant smell during operation?
Thisoftenhappenswhennewdevicesareoperatedforthersttime.Thesmelldisappears
afteryouhaveusedtheSmoothieMakerseveraltimes.
Ifthesmoothiemakerhasbeenoperatedforanexcessperiod,itcanalsoproducesmells
orevensmoke.
Ifthisisthecase,thenturnothedevicedownandletitcooldownforanhour.
What can I do if the blade unit or the motor gets stuck during the processing?
Turnothesmoothiemakerandremovetheingredientsthatarecausingtheblockage.
Infutureusesmallerportions.
My smoothie is too viscous.
Pleaseaddmineralwaterorfruitjuice.
Repair
• Repairsonthedeviceshouldonlybeperformedbyanauthorizedspecialistworkshop.
• Anyalterationofmodicationoftheproductimpairstheproductsafety.
Warning!Riskofinjury!
• Neveropentheproductindependentlyandmakerepairsbyyourself!
• Improperassemblycanleadtomalfunctionsorcompletefailure.
• Innocaseopenthedevice.
WARNING:
Noliabilityisassumedforconsequentialdamages.Technicalchangesanderrorsreserved!
Please note:
Theguaranteelapsesinthecaseofunauthorizedinterventionintothedevice.
Using the device
Poortheingredientsthatyouwouldliketoprocessintothesmoothiepitcher.
Placethepitcheronthesmoothiemaker.
Themarkingsontheglassandthehousingshowthecorrectpositionforinsertingand
lockingthepitcher.
Ensurethattheglassiscorrectlylocked,asotherwisethedevicewillnot
functionforsafetyreasons.
Nowswingtheglassoverthemotorunit.Thedevicestartsoperatingnow.
After10-20secondspushthesafetyswitchontheleftsideofthedeviceandturnothe
smoothiemakerbyloweringtheglassagain.
Waitafewseconds,untiltheliquidintheglasshasaccumulatedandremovetheglassfrom
thedevice.Enjoyyoursmoothie!
Specications
Electricpowersupply:220-240V50/60Hz
Product licensed and distributed by:
OrangePlanetDongen,theNetherlands.
Declaration of conformity
ThisproductconformstothefollowingEUdirectives:
2004/108/EG(EMC)
2006/95/EG(lowvoltage)
2001/65/EG(RoHS)
Waste electrical equipment
Ifthesymbol(crossedoutgarbagebinonwheels)isontheproduct,theEU
directive2002/96/EGapplies.Theseproductsmaynotbedisposedofwiththe
normalhouseholdwaste.Getinformationaboutthelocalregulationsforthe
separatedcollectionofelectricandelectronicdevices.Adheretolocalregulations
anddonotdisposeelectricandelectronicwasteviathenormalhouseholdwaste.
Throughtherule-compliantdisposalofelectricandelectronicwaste,environmentandthe
healthofyourfellowhumanbeingsareprotectedfrompossiblenegativeconsequences.
Materialrecyclinghelpstoreducetheconsumptionofrawmaterials.
ENGLISH

Waarschuwing
Apparaat
Om het risico van brand, elektrische schokken en letsel te verminderen:
• Stelditapparaatnietblootaanregen.
• Plaatsgeenmetvloeistofgevuldevoorwerpen,zoalsvazen,ophetapparaat.
• Gebruikalleendeaanbevolenaccessoires.
• Probeerditapparaatnietzelfterepareren.Laathetonderhoudaaneengekwaliceerd
technicusvandeklantenserviceover.
• Laatgeenmetalenvoorwerpeninditapparaatvallen.
• Plaatsgeenzwarevoorwerpenophettoestel.
Netsnoer / voeding
Om het risico van brand, elektrische schokken en letsel te verminderen:
• Zorgervoordatdevoedingsspanningovereenkomtmetdeopgegevenwaardevandit
toestel.
• Steekdestekkervollediginhetstopcontact.
• Treknietaandekabel,dekabelnietbuigen,enplaatsergeenzwarevoorwerpenop.
• Raakdestekkernietaanmetnattehanden.
• Pakdestekkerbijhetuittrekkenuithetstopcontactbijdestekkerkopzelf.
• Gebruikgeenbeschadigdestekkersofeenbeschadigdstopcontact.
• Installeerdittoestelzo,dathetnetsnoeronmiddellijklosgekoppeldkanwordenwanneer
eenstoringoptreedt.
Kleine objecten / verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, kartonnen, etc.)
• Bewaarkleineobjecten(bijvoorbeeldschroevenenanderbevestigingsmateriaal,
geheugenkaarten)enverpakkingsonderdelenbuitenhetbereikvankinderen,zodat
dezenietkunnenwordeningeslikt.Kleinekinderennietmetfolielatenspelen.
Verstikkingsgevaar!
LET OP!
Apparaat
Plaatsgeenbronnenvanopenvlammen,zoalsbrandendekaarsen,ophetapparaat.
Plaatsing
• Plaatshetapparaatopeendroog,vlak,waterdichtenhittebestendigoppervlak.
• Hetstopcontactmoetgemakkelijktoegankelijkzijnomhetapparaatingevalvannood
snelvanhetcircuitlostekunnenkoppelen.
• Installeerofplaatshettoestelnietineenboekenkast,ingebouwdekastofeenandere
afgeslotenruimte.Zorgvooreengoedeventilatievanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatnietopversterkersofandereapparatendiewarmkunnenworden.
Dewarmtekanhetapparaatbeschadigen.
• Vermijdblootstellingvanditapparaataandirectzonlicht,hogetemperaturen,hoge
vochtigheidenovermatigetrillingen.
Netadapter
• Denetadapterkanop220-240Vwordengebruikt.
• Gebruikechterweleengeschikteplug-adapteralsdestekkernietinhetstopcontactpast.
Beoogd gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt om
• Levensmiddelenjntehakkenentemengen
Hetapparaatisuitsluitendbestemdvoorditdoelenmagalleenvoorditdoelworden
gebruikt.Hetmagalleenwordengebruiktopdewijzezoalsbeschrevenindezehandleiding.
Ditapparaatisnietbedoeldomtewordengebruiktdoorpersonenmetverminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofverstandelijkevermogensofgebrekaanervaringen/ofkennis
(inclusiefkinderen),tenzijzeondertoezichtstaanvaneenpersoondieverantwoordelijkis
voorhunveiligheidofheninstructiesgeeftoverhoehetapparaatmoetwordengebruikt.
Kinderenmoetenondertoezichtstaanomervoortezorgendatzenietmethetapparaat
spelen.
Het verplaatsen van het apparaat
Bewaars.v.p.deorigineleverpakking.Voorvoldoendebeschermingbijhetvervoerenvanhet
apparaatradenwijuaanhetapparaatindeorigineleverpakkingtebewaren.
NEDERLANDS

Reiniging
Reinigen van het oppervlak
Gebruikgeenvluchtigevloeistoenzoalsinsectenspray.Doordegrotedrukbijhetafvegen
kanhetoppervlakbeschadigdraken.Rubber-ofkunststofdelenmogennietovereenlangere
periodemethetapparaatincontactkomen.
Reinigen van de messenunit
Reinigdemessenunitnagebruikmetdebijgeleverdeschoonmaakbeker.Jehoeftenkeleen
beetjewaterenafwasmiddelindeschoonmaakbekertedoenengebruikhetalsvoorhet
gewonegebruik.
Intensieve reiniging van uw Smoothie Makers
Alsudesmoothiemakervooreentijdjeheeftgebruiktenfruitrestennietzogemakkelijk
meerteverwijderenzijnmetdeschoonmaakbeker,kandemessenunitvoorintensieve
reiniginguithettoestelwordenverwijderd.
LET OP!
Houdtuerrekeningmeedathetsmoothieglasendemessenunituitsluitendinbepaalde
positieskunnenwordenverwijderd.Gelievenietteveelkrachttegebruikenomschadeaan
desmoothiemakertevoorkomen.
Draaihetapparaatindeuitgangspositie(kannaarbeneden)voorhetplaatsenofverwijderen
vandekan.
Zodrahetglasisindejuistepositieisgebracht,draainaarrechtsenverwijderhetuitde
messenunit.Letbijhetplaatsen/verwijderenopdemarkeringenophetglasenhetapparaat:
LET OP!
Trekdestekkeruithetstopcontactvoordatudemessenunitverwijdert!Demessenzijnzeer
scherp.Extremevoorzichtigheidisnodigomletseltevoorkomen!
1.Verwijderhetglas(apparaatmoetindeuitgangspositiezijn).
2.Kanteldemotorunitnaarboven(zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenophet
net).
3.Verwijderdemessenunitdoordeonderrandvasttehoudenendezenaarlinkstedraaien
(letop:Demessenzijnzeerscherp).
4.Nukuntudemessenunitonderstromendwaterreinigen(letop:Reinighetmessenblok
nooitindevaatwasser).
5.Plaatsdemessenunitnahetdrogenopdemotorunitendraaihemmetdeklokmeetotdat
hetvastklikt(letopdemarkeringenophetapparaat).
Speciale veiligheidsmaatregelen
• Leesvoordatudesmoothiemakergaatgebruikendezehandleidingzorgvuldigenbewaar
dezegoed.
• Schakelhetapparaatnooituitdedooraandemengkantedraaien.Drukopde
veiligheidsknopdeendraaidekanuitdeverticalestandnaarbeneden(uit).
• Trekdestekkeruithetstopcontactnagebruik.Verwijderdekanalleenwanneeralle
bewegendedelentotstilstandzijngekomen.
• Letopdeinformatieenreceptenindithandboek,metbetrekkingtotdehoeveelhedenvan
deingrediëntendienodigzijnendebenodigdeverwerkingstijd.
• Reinigdesmoothiemakervoordatudezevoordeeerstekeeringebruikneemt.Weesmet
namezorgvuldigmetdelendieincontactkomenmetlevensmiddelen.
• Alsheteingrediëntenindesmoothiemakerwordtgebruiktdanmagdetemperatuurniet
hogerzijndan85°C.
• Smoothiesisveiliginhetgebruikzolanginstructiesindehandleidingwordennageleefd.
Veiligheidsslot
• Smoothiesiszoontworpendatuhemalleenkuntaanzettenwanneerdemengkanis
aangeslotenopdemessenunitengoedisvastgeschroefd.
• Indienhetnetsnoer,destekkerofandereonderdelenvanhetapparaatbeschadigdzijn,
maghetapparaatnietwordengebruikt.Ineendergelijkgevalmagalleeneenerkend
reparateureenvervangendekabelinstalleren.
• Laatkinderennietmethetapparaatspelen.
• Laathetapparaatnooitonbewaaktingebruik.
• Gaaltijdmetzorgommetdemessenunit.Specialeaandachtisvereistbijhetschoonmaken
vandemessen,zezijnergscherp.
• Bediendesmoothiemakernooitvooreenlangetijd.Denormalegebruikstijdismax.
10-20seconden.
• Ombetereresultatentebereikenkuntuhetbestevasteingrediënteninkleinerestukjes
snijden.
• Smoothieswerktalleenwanneerdemengkancorrectisaangeslotenopdemessenunit.
Alsalleonderdelencorrectzijngeïnstalleerd,maaktudesmoothiegebruiksklaardoorhem
doormiddelvandedraaischakelaarindegebruiksstandtezetten.
• Laatdesmoothiemakernagebruikopkamertemperatuurafkoelen.
• Opendekannooitwanneerhetbladnogdraait.
• Bijhetmengenvansoepenishetraadzaamomgekookteingrediëntentegebruiken.
• Bijhetverwerkenvanhetevloeistoenofingrediëntendiedeneiginghebbenomte
schuimen(bijvoorbeeldmelk),dekannietmeerdan¾vullen.
Problemen oplossen / FAQ
Ik kan het apparaat niet aanzetten.
Zorgervoordatalleonderdelengoedzijngemonteerd.
Het apparaat is plotseling gestopt met werken.
NEDERLANDS

Demengkanzitlos.Sluitdeklepgoed.Hetapparaatkanweerfunctioneren.
Het glas is te vol.
Zethetapparaatuitentrekdestekkeruithetstopcontact.Laathetapparaatafkoelentot
kamertemperatuur.Apparaatopnieuwaansluitenophetlichtnetenzethettoestelweeraan.
Gebruikkleinereporties.
Mogen alle verwijderbare onderdelen in de vaatwasser?
Ja,metuitzonderingvandeaandrijf-enmessenunit.
Kan ik kokendhete ingrediënten in het glas doen?
Nee,laatdeingrediëntentot85°Cafkoelenomschadeaandedelenvanhetapparaatte
voorkomen.
Wat kan ik doen als vloeistoen uit de mixer lekken?
Verminderdehoeveelheid.
Waarom verspreidt de motorunit een onaangename geur tijdens het gebruik?
Ditgebeurtvaakwanneernieuweapparatenvoordeeerstekeerwordengebruikt.Degeur
verdwijntnaeenpaarkeergebruikvandesmoothiemaker.
Alsdesmoothiemakeraltelangloopt,kanhetookgeurenofzelfsrookuitstoten.
Alsdithetgevalis,schakeltuhetapparaatuitenlaathetvooreenuurafkoelen.
Wat kan ik doen als de messenunit of de motor tijdens de verwerking vast komen te
zitten?
Schakeldesmoothiemakeruitenverwijderdeingrediëntendiedeverstoppingveroorzaken.
Gebruikvoortaankleinereporties.
Mijn smoothie te dik.
Voegs.v.p.mineraalwaterofvruchtensaptoe.
Reparaties
• Reparatiesaanhetapparaatmoetendooreenerkendewerkplaatswordenuitgevoerd.
• Hetombouwenofaanpassenvanhetproductgaattenkostevandeproductveiligheid.
Letop:Gevaarvoorverwonding!
• Openhetproductnooiteigenhandigenvoerreparatiesnooitzelfuit!
• Onjuistemontagekanleidentotstoringenoftotaleuitvalvanallefuncties.
• Ingeengevalhettoestelopenmaken.
Let op!
Wijzijnnietaansprakelijkvoorgevolgschade.Technischewijzigingenenfouten
voorbehouden!
Opmerking:
Degarantievervaltbijexterneingrepeninhetapparaat.
Gebruik van het apparaat
Doedeingrediëntendieuwiltverwerkenindesmoothiekan.
Plaatsdekanopdesmoothiemaker.
Demarkeringenophetglasendebehuizinggevendejuistepositieaanvoorhetplaatsen
envergrendelenvandekan.
Zorgervoordathetglasgoedvergrendeldis,anderszalhetapparaatom
veiligheidsredenennietwerken.
Draainuhetglasopdemotorunit.Hetapparaatbegintnutewerken.
Naongeveer10-20secondendruktuopdeveiligheidsschakelaaropdelinkerkantvanhet
apparaatenschakeltudesmoothiemakeruitdoornogmaalshetglastelatenzakken.
Wachtenkelesecondentotdatdevloeistofzichinhetglasheeftverzameldenverwijderhet
glasuithetapparaat.Genietvandesmoothie!
Technische Eigenschappen
Stroomvoorziening:220-240V50/60Hz
Product in licentie gegeven en gedistribueerd door:
OrangePlanetDongen,Nederland.
Verklaring van overeenstemming
DitproductvoldoetaandevolgendeEuropeserichtlijnen:
2004/108/EG(EMC)
2006/95/EG(laagspanning)
2001/65/EG(RoHS)
Oude elektrische en elektronische apparatuur
Isdeafbeelding(doorgekruistevuilnisbak)ophetproductaangebracht,dan
geldtdeEuropeseRichtlijn2002/96/EG.Dezeproductenmogennietworden
weggegooidbijhetnormalehuishoudelijkeafval.Informeernaardelokaleregels
ophetgebiedvandegescheideninzamelingvanelektrischeenelektronische
apparatuur.Gelieveutehoudenaandeplaatselijkeregelsengooiuwoude
productennietmethethuishoudelijkafval.Vanwegedesoepeleverwijderingvanuwoude
apparatuurhelptuhetmilieuendegezondheidvanuwmedemensbeschermentegen
mogelijkenegatieveconsequenties.Recyclingvanmaterialendraagtbijaandeverlagingvan
hetverbruikvangrondstoen.
NEDERLANDS

Warnung
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
• SetzenSiediesesGerätnichtdemRegenaus.
• StellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,wieVasen,aufdiesesGerät.
• AusschließlichdasempfohleneZubehörverwenden.
• ReparierenSiediesesGerätnichtselbst.WendenSiesichzurWartunganqualiziertes
Kundendienstpersonal.
• LassenSiekeineGegenständeausMetallindiesesGerätfallen.
• StellenSiekeineschwerenGegenständeaufdiesesGerät.
Netzkabel/Netzteil
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
• GewährleistenSie,dassdieSpannungderStromversorgungdemaufdiesemGerät
angegebenenWertentspricht.
• SteckenSiedenNetzsteckervollständigindieSteckdoseein.
• ZiehenSienichtamKabel,knickenSieesnichtundstellenSiekeineschweren
Gegenständedarauf.
• FassenSiedenSteckernichtmitnassenHändenan.
• FassenSiedenSteckerbeimHerausziehenanseinemKorpusan.
• VerwendenSiekeinenbeschädigtenNetzsteckerodereinebeschädigteSteckdose.
• InstallierenSiediesesGerätso,dassdasNetzkabelsofortausderSteckdosegezogen
werdenkann,wennStörungenauftreten.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
• BewahrenSiediekleineObjekte(z.B.SchraubenundanderesMontagematerial,
Speicherkarten)undVerpackungsteileaußerhalbderReichweitevonKindernauf,
damitsienichtvondiesenverschlucktwerdenkann.LassenSiekleineKindernichtmit
Foliespielen.EsbestehtErstickungsgefahr!
ACHTUNG
Gerät
StellenSiekeineQuellenoenerFlammen,z.B.brennendeKerzen,aufdasGerät.
Aufstellung
• StellenSiedasGerätaufeinetrockene,ebene,wasserfesteundhitzebeständige
Oberäche.
• DieSteckdosemussleichtzugänglichsein,umimNotfalldasGerätschnellvomStromkreis
trennenzukönnen.
• InstallierenoderpositionierenSiediesesGerätnichtineinemBücherregal,Einbauschrank
odereinemsonstigenengenRaum.StellenSieeineguteBelüftungdesGerätessicher.
• StellenSiedasGerätnichtaufVerstärkeroderandereGeräte,dieheißwerdenkönnen.
DieseHitzekönntedasGerätbeschädigen.
• SetzenSiediesesGerätkeinemdirektenSonnenlicht,hohenTemperaturen,starker
FeuchtigkeitundübermäßigenErschütterungenaus.
Netzadapter
• DerNetzadapterkannmitWechselstromvon220-240Vbetriebenwerden.
• VerwendenSieabereinengeeignetenSteckeradapter,wennderSteckernichtindie
Netzsteckdosepasst.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
• ZerkleinernundVermengenvonLebensmitteln
EsistausschließlichfürdiesenZweckbestimmtunddarfnurzudiesemZweckverwendet
werden.EsdarfnurinderArtundWeisebenutztwerden,wieesindieserGebrauchsanleitung
beschriebenist.
DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit
eingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenodermangels
Erfahrungund/odermangelsWissenbenutztzuwerden,esseidenn,siewerdendurcheine
fürihreSicherheitzuständigePersonbeaufsichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wie
dasGerätzubenutzenist.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssie
nichtmitdemGerätspielen.
Transport des Gerätes
BittebewahrenSiedieOriginalverpackungauf.UmeinenausreichenderSchutzbeim
TransportdesGeräteszuerreichen,verpackenSiedasGerätinderOriginalverpackung.
DEUTSCH

Reinigung
Die Oberäche reinigen
VerwendenSiekeineüchtigenFlüssigkeiten,wieInsektensprays.DurchzustarkenDruck
beimAbwischenkönnendieOberächenbeschädigtwerden.Gummi-oderPlastikteile
solltennichtübereinenlängerenZeitraummitdemGerätinKontaktsein.
Die Messereinheit reinigen
ReinigenSiedieMessereinheitnachVerwendungdesSmoothieMakersmitdem
mitgeliefertenReinigungsbecher.GebenSieeinfacheinwenigWasserundSpülmittelinden
ReinigungsbecherundverwendenSieihnwiedengewöhnlichenKrug.
Intensivere Reinigung Ihres Smoothie Makers
WennIhrSmoothieMakerfüreineWeilebetriebenwurdeundObst-Rückständenichtmehr
soleichtmitdemReinigungsbecherzuentfernensind,kanndieMessereinheitausdemGerät
fürdieintensiveReinigungentferntwerden.
ACHTUNG
BittebeachtenSie,dassdasSmoothieGlasunddieMessereinheitnurinbestimmten
Positionenentferntwerdenkönnen.NutzenSienichtzuvielKraft,umSchädenam
SmoothieMakerzuverhindern.
ZumEinfügenoderEntfernendesKruges,drehenSiedasGerätindieStartposition
(Krugzeigtnachunten).
SobalddasGlasistinderrichtigenPositionist,drehenSieesnachrechtsundentfernen
SieesvonderKlingeneinheit.BeachtenSiebeimEinsetzen/AbnehmendieMarkierungen
aufdemGlasunddemGerät:
ACHTUNG
TrennenSiedasGerätvomStromnetz,bevorSiedieMessereinheitentfernen!DieMesser
sindsehrscharf.ExtremeVorsichtistunumgänglich,umVerletzungenzuvermeiden!
1.EntfernenSiedasGlas(GerätmussinderStartpositionsein).
2.KippenSiedieMotoreinheitnachoben(AchtenSiedarauf,dassdasGerätvomNetz
getrenntist).
3.EntfernenSiedieMessereinheit,indemSiesieanderUnterkantehaltenunddiesenach
linksdrehen.(Achtung:DieMessersindsehrscharf!).
4.JetztkönnenSiedieMessereinheitunterießendemWasserreinigen(Achtung:Reinigen
SiedieMessereinheitniemalsinderGeschirrspülmaschine).
5.PlatzierenSiedieMessereinheitnachdemAbtrocknenaufderMotoreinheitunddrehenSie
sienachrechts,bissieeinrastet(beachtenSiedieMarkierungenaufdemGerät).
Spezielle Sicherheitshinweise
• BevorSiedenSmoothieMakerbenutzen,lesenSiebittedieseBedienungsanleitung
sorgfältigdurchundbewahrenSieessicherauf.
• SchaltenSiedasGerätniemalsaus,indemSiedenMischkrugdrehen.DrückenSieden
SicherheitsknopfunddrehenSieKrugausdervertikalenPositionnachunten(aus).
• TrennenSiedasGerätnachGebrauchvomStromnetz.EntfernenSiedenKrugnur,wenn
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
• BittebeachtenSiedieHinweiseundRezepteindiesemHandbuch,hinsichtlichderMengen
derbenötigtenZutatenunddernötigenBearbeitungszeit.
• ReinigenSiedenSmoothieMaker,bevorSieihnzumerstenMalverwenden.SeienSie
besondersbeidenTeilensorgfältig,diemitLebensmittelninBerührungkommen.
• WennheißeZutatenindenSmoothieMakergegebenwerden,solltederenTemperatur
85°Cnichtüberschreiten.
• DerSmoothieMakeristsicher,solangedieAnweisungenimHandbucheingehaltenzu
verwenden.
Sicherheitsverschluss
• DerSmoothieMakeristsokonzipiert,dassmanihnnureinschaltenkann,wennder
MischkrugmitderMessereinheitverbundenundkorrekteingeschraubtwurde.
• WenndasNetzkabel,derNetzsteckeroderandereTeiledesGerätsbeschädigtsind,
istdieVerwendungdesGeräteszuunterlassen.IneinemsolchenFallsolltenureine
VertragswerkstatteinErsatzkabeleinbauen.
• LassenSieKindernichtmitdemGerätspielen.
• LassenSiedasGerätunbeaufsichtigtlaufen.
• GehenSiestetsmitSorgfaltmitderMessereinheitum.BesondereSorgfaltisterforderlich
beimReinigenderKlingen,dadiesesehrscharfsind.
• BetreibenSiedenSmoothieMakerniemalsfürlängereZeit.DienormaleBetriebdauer
beträgtmax.10-20Sekunden.
• SchneidenSiefesteZutateninkleinereStückeumbessereErgebnissezuerzielen.
• DerSmoothieMakerfunktioniertnur,wennderMischkrugrichtiganderKlingeneinheit
befestigtist.WennalleTeilerichtigangebrachtsind,machenSiedenSmoothieMaker
betriebsbereit,indemSieihnüberdasDrehgelenkindieBetriebsstellungbringen.
• LassenSiedenSmoothieMakernachdemBetriebaufRaumtemperaturabkühlen.
• ÖnenSieniemalsdenKrug,wenndieKlingensichnochdrehen.
• BeimMischenvonSuppen,empehltessich,gekochteZutatenzuverwenden.
• BeiderVerarbeitungvonheißenFlüssigkeitenoderZutaten,diezumSchäumenneigen
(z.B.Milch),füllenSiedenKrugnichtmehralszu¾.
Problembehebung / FAQ
Ich kann das Gerät nicht einschalten.
StellenSiesicher,dassalleTeilerichtigzusammengebautsind.
Das Gerät funktioniert plötzlich nicht mehr.
DEUTSCH

DerMischkrughatsichgelockert.SchließenSiedenDeckelrichtig.DasGerätnimmtden
Betriebwiederauf.
Das Glas ist zu voll.
SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätauf
Raumtemperaturabkühlen.SchließenSieeswiederandasStromnetzanundschaltenSiedas
Gerätwiederein.VerwendenSiekleinerePortionen.
Kann ich alle abnehmbaren Teile in der Spülmaschine reinigen?
Ja,mitAusnahmederMotoreinheitundderKlingen.
Kann ich kochend heiße Zutaten in das Glas geben?
Nein,lassenSiedieZutatenauf85°Cabkühlen,umeineBeschädigungderTeiledesGeräts
zuvermeiden.
Was kann ich tun, wenn Flüssigkeiten aus dem Mixer austreten ?
ReduzierenSiedieMenge.
Warum produziert die Motoreinheit einen unangenehmen Geruch beim Betrieb?
Diesgeschiehthäug,wennneueGerätezumerstenMalverwendetwerden.DerGeruch
verschwindet,nachdemSiedenSmoothieMakereinpaarMalbenutzthaben.
WennderSmoothieMakerhatzulangeläuft,kannerebenfallsGerücheodersogarRauch
abgeben.
WenndiesderFallist,schaltenSiedasGerätausundlassenSieesfüreineStundeabkühlen.
Was kann ich tun, wenn die Messereinheit oder der Motor während der Verarbeitung
stecken bleiben?
SchaltenSiedenSmoothieMakerausundentfernenSiedieZutaten,diedieBlockierung
verursachen.VerwendenSieinZukunftkleinerePortionen.
Mein Smoothie ist zu zähüssig.
BittefügenSieMineralwasseroderFruchtsafthinzu.
Reparaturen
• ReparaturenamGerätsolltennurvoneinerautorisiertenFachwerkstattdurchgeführt
werden.
• EinUmbauenoderVeränderndesProduktesbeeinträchtigtdieProduktsicherheit.
AchtungVerletzungsgefahr!
• ÖnenSiedasProduktniemalseigenmächtigundführenSieReparaturennieselberaus!
• FalscherZusammenbauführtmöglicherweisezuFehlfunktionenoderdemTotalausfall.
• ÖnenSieinkeinemFalldasGerät.
ACHTUNG
EswirdkeineHaftungfürFolgeschädenübernommen.TechnischeÄnderungenundIrrtümer
vorbehalten!
Beachten Sie:
DieGewährleistungverfälltbeiFremdeingrienindasGerät.
Gerätenutzung
GebenSiedieZutaten,dieSieverarbeitenmöchten,indenSmoothie-Krug.
SetzenSiedenKrugaufdenSmoothieMaker.
DieMarkierungenaufdemGlasunddemGehäusezeigendierichtigePositionzumEinsetzen
undVerriegelndesKrugesan.
StellenSiesicher,dassdasGlaskorrektverriegeltist,ansonstenwirddasGerät
ausSicherheitsgründennichtfunktionieren.
SchwenkenSienundasGlasüberdieMotoreinheit.DasGerätbeginntjetztdenBetrieb.
DrückenSienachca.10-20SekundendenSicherheitsschalteraufderlinkenSeitedesGeräts
undschaltenSiedenSmoothieMakerab,indemdasGlaswiederabsenken.
WartenSieeinigeSekunden,bissichdieFlüssigkeitimGlasgesammelthatundentfernenSie
dasGlasausdemGerät.GenießenSiedenSmoothie!
Technische Eigenschaften
Stromversorgung:220-240V50/60Hz
Produkt lizenziert und vertrieben von:
OrangePlanetDongen,Niederlande.
Konformitätserklärung
DiesesProduktentsprichtdenfolgendenEuropäischenRichtlinien:
2004/108/EG(EMV)
2006/95/EG(Niederspannung)
2001/65/EG(RoHS)
Elektroaltgeräte
BendetsichdieAbbildung(durchgestricheneMülltonneaufRädern)aufdem
Produkt,giltdieEuropäischeRichtlinie2002/96/EG.DieseProduktedürfennicht
mitdemnormalenHausmüllentsorgtwerden.InformierenSiesichüberdie
örtlichenRegelungenzurgetrenntenSammlungelektrischerundelektronischer
Gerätschaften.RichtenSiesichnachdenörtlichenRegelungenundentsorgenSie
AltgerätenichtüberdenHausmüll.DurchdieregelkonformeEntsorgungderAltgerätewerden
UmweltunddieGesundheitihrerMitmenschenvormöglichennegativenKonsequenzen
geschützt.Materialrecyclinghilft,denVerbrauchvonRohstoenzuverringern.
DEUTSCH

Attention
Appareil
Pour réduire le danger d’incendie, de choc électrique et de dommages :
• Nelaissezjamaiscetappareilsousl’inuencedelapluie.
• Neposezjamaisd’objetsremplisdeliquides,commedesvases,surcetappareil.
• Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandés.
• Neréparezjamaiscetappareilvous-même.Dirigez-vouspoursoninspectionaupersonnel
compétentduserviceaprès-vente.
• Nelaissezpastomberd’objetsmétalliquesdanscetappareil.
• Neposezpasd’objetslourdssurcetappareil.
Câble de tension/Bloc d‘alimentation
Pour réduire le danger d’incendie, de choc électrique et de dommage :
• Garantirquelatensiondel’alimentationdecourantrépondeàceluimentionnésur
l’appareil.
• Mettezlacheentièrementdanslache.
• Netirezpasaucâble,neledoublezpasetneposezpasd’objetslourdssurcelui-ci.
• Neprenezpaslacheavecdesmainsmouillées.
• Quandvousdétachezlache,faites-leenlaprenantparlecorps.
• N’utilisezaucunecheendommagéeniunepriseendommagée.
• Installezcetappareildetellefaçonquelecâbled’alimentationpuisseêtreimmédiatement
retirédelapriseencasdepanne.
Petits objets/Parties d‘emballage
(sac en plastic, carton, etc. etc.)
• Maintenezlespetitsobjets(exemple,desvisetautrematérieldemontage,cartesde
mémoire)etpartiesd’emballagehorsdeportéedesenfantspourqu’ilsnepuissentpasêtre
avalés.Nelaissez<pasjouerdepetitsenfantsaveclafeuille.Ilexisteundangerd’asphyxie!
ATTENTION
Appareil
Neposezpasdesourcesavecemmeslibres,parexemple,desbougiesallumées,sur
l’appareil.
Installation
• Montezl’appareilàunendroitsec,plat,étancheetrésistantàlachaleur.
• Laprisedecourantdoitêtrefacilementaccessible,pourpouvoirdéconnecterrapidement
l’appareilencasd’urgence.
• N’installezetnemontezpascetappareilsuruneétagèredelivres,unplacardouautre
espaceréduit.Assurez-vousd’unebonneaérationdel’appareil.
• Neposezpasl’appareilsurdesamplicateursouautresappareilsquipeuvents’échauer.
Cettechaleurpourraitendommagerl’appareil.
• Neposezpascetappareilàlalumièredirectedusoleil,àdehautestempératures,àune
grandehumiditéouàdesvibrationsexagérées.
Adaptateur de réseau
• L’adaptateurderéseaupeutêtrebranchésurlecourantalternatifde220-240V.
• Utilisezcependantunadaptateurdepriseadéquat,silachen’entrepasfacilementdans
laprise.
Emploi adapté à l‘objectif
Cet appareil sert à
• Tritureretmélangerdesaliments
Ilestexclusivementdestinéàcettenetnepeutêtreutiliséquedanscebut.Ilnepeutêtre
utiliséqueselonlamanièreetlebutquisontdécritsdanscemanueld’utilisation.
Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)avecdes
dicultésoudeshandicapsphysiques,sensorielsoupsychiques.L’employersansl’expérience
et/oufautedeconnaissance,ilfautquecetappareilsoitutiliséetcontrôléparunepersonne
préparéepoursasécuritéouselonlesindicationsdecommentl’appareildoitêtreutilisé.Les
enfantsdoiventêtrecontrôléspourgarantirqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Transport de l‘appareil
Veuillezgarderl’emballageoriginal.Pourgarantiruneprotectionsusantedansletransport
del’appareil,vousl’emballezdanssonemballageoriginal.
fRANçAIS

Nettoyage
Nettoyer les parties supérieures
N’utilisezpasdeliquidesvolatiles,commedesinsecticides.Àcaussed’unepressionexagérée
pendantlenettoyage,lessuperciespeuventêtreendommagées.Lespartiesencaoutchouc
ouenplasticnepeuventresterencontactavecl’appareilpendantuntempsprolongé.
Nettoyer l’unité des couteaux
Nettoyezl’unitédecouteauxaprèsl’emploidessmoothiemakersaveclegobeletde
nettoyagelivré.Posezunpetitpeud’eauetd’agentderinçagedanslegobeletdenettoyage
etutilisez-lecommel’habituelpot.
Le nettoyage plus intensif de vos smoothie makers
Sivotresmoothiemakeraétéutiliséunmomentetquelesrestesdefruitsnepeuventpas
facilementêtrenettoyésaveclegobeletdenettoyage,l’unitédecouteauxpeutêtreéloignée
del’appareilpourunnettoyageplusintensif.
ATTENTION
VeuillezveilleràcequeleverreSmoothieGlasetl’unitédecouteauxseulementpuissentêtre
enlevésdanscertainespositions.N’utilisezpastropdeforce,pouréviterdesdommagesau
smoothiemaker.
Pourlaremiseoul’enlèvementdugobelet,voustournezl’appareildanslapositiondedépart
(legobeletregardeverslebas).
Dèsqueleverreestdanslabonneposition,vousletournezversladroiteetvousl’enlevezde
l’unitédecouteaux.Respectezlesmarquessurleverreetsurl’appareilpendantlaposeou
l’enlèvement.
ATTENTION
Déconnectezl’appareilduréseaudecourantavantd’enleverl’unitédecouteaux!Les
couteauxsonttrèsaigus.Uneprécautionextrêmeestindispensablepourévitertoute
blessure!
1.Enlevezleverre(l’appareildoitêtreenpositiondedémarrage).
2.Renversezl’unitédumoteurverslehaut(veillezàcequel’appareilnesoitpasconnectéau
réseauélectrique).
3.Enlevezl’unitédecouteauxpendantquevouslesmaintenezverslebasetlestournezvers
lagauche(attention:lescouteauxsonttrèsalés!).
4.Maintenantvouspouvez<nettoyerl’unitédecouteauxsousl’eaucourante(attention:ne
nettoyezjamaisl’unitédecouteauxdanslelave-vaisselle).
5.Placezl’unitédecouteauxaprèsséchagesurl’unitédemoteurettournez-laversladroite,
jusqu’àcequ’ellesoitcalée(respectezlesmarquessurl’appareil).
Spécications de sécurité spéciales
• Avantd’utiliserlesmoothiemaker,lisezattentivementcemanueld’utilisationetgardez-le
ensécuritéetàdisposition.
• N’éteignezjamaisl’appareil,pendantquevoustournezlegobeletdemélange.Poussezsur
leboutondesécuritéettourneslegobelethorsdelapositionverticaleverslebas(éteint).
• Déconnectezl’appareilducourantaprèsl’emploi.Enlevezlegobeletquesiquandtoutes
lespartsmobilessesontarrêtées.
• Veuillezrespecterlesconseilsetrecettesdanscemanueld’utilisation,encequiconcerne
lesmélangesdesingrédientsnécessairesetletempsdefonctionnementnécessaire.
• Nettoyezlesmoothiemaker,avantdel’utiliserpourlapremièrefois.Veillezsurtoutaux
élémentsquientrerontencontactdirectaveclesaliments.
• Quandonajoutedesélémentschaudsdanslesmoothiemaker,leurtempératurenepeut
pasdépasserles85degrésC.
• Lesmoothiemakerestunappareildehautesécurité,àconditionderespecterles
instructionscontenuesdanslemanueld’utilisation.
Dispositif de sécurité
• Lesmoothiemakerestd’untelconceptqu’ilnepeutêtreconnectéquandlegobeletde
mélangeestreliéàl’unitédecouteauxetestcorrectementvissé.
• Quandlecâbledecourant,lacheoud’autrespartsdel’appareilsontendommagés,
l’emploidel’appareildoitêtrearrêté.Dansuntelcasseulementunatelierautorisépourra
installeruncâbledesubstitution.
• Nelaisserpasjouerlesenfantsavecl’appareil.
• Nelaissezpasfonctionnerl’appareilsanslecontrôler.
• Traiteztoujoursl’unitédecouteauxavecbeaucoupdeprécautions.Dessoinsparticuliers
sontexigéspendantlenettoyagedescouteaux,àcausedeleuralagetrèsn.
• N’utilisezjamaislesmoothiemakerpendantdelongsmoments.Laduréed’emploinormale
estdemaximum10à20secondes.
• Coupezdesélémentsplussolidesenpetitsmorceauxpourobtenirdemeilleursrésultats.
• Lesmoothiemakerfonctionneuniquementquandlegobeletdemélangeestxéàl’unité
decouteaux.Quandtouteslespartssontxéescorrectement,ellesrendentlesmoothie
makerprêtàl’emploi,mêmes’ilsvousfontdépasserlejointrotatifdanslamiseenmarche.
• Laissez,aprèsl’emploidusmoothiemaker,refroidirl’appareilàtempératureambiante.
• N’ouvrezjamaislegobeletquandlescouteauxtournentencore.
• Pourlemélangedesoupesilestconseilléd’utiliserdesélémentscuitsoubouillis.
• Danslatransformationdeliquidesouélémentschauds,quionttendanceàfairedel’écume
(exempledulait),neremplissezpaslegobeletàplusde¾.
Élimination de problèmes / FAQ
Je suis incapable de mettre l’appareil en marche.
Assurez-vousquetouteslespartiessoientcorrectementmontéesensemble.
L’appareil cesse tout d’un coup de fonctionner.
fRANçAIS

Legobeletdemélanges’estdesserré.Fermezlecouverclecorrectement.L’appareilseremet
enmarche.
Le verre est trop rempli.
Déconnectezl’appareiletretirezlachedecontact.Laissezrefroidirl’appareilàtempérature
ambiante.Reconnectez-ledenouveauetremettezenmarchel’appareil.Utilisezdeplus
petitesportions.
Puis je nettoyer toutes les parts démontables dans le lave-vaisselle ?
Oui,àl’exceptiondel’unitédecouteauxetdumoteur.
Puis-je introduire des éléments bouillants dans le gobelet ?
Non,laissezrefroidirlesélémentsà85ºC,pouréviterdesdommagesauxpartiesdel’appareil.
Que puis-je faire si des liquides s’échappent du verre ?
Réduisezlaquantité.
Pourquoi l’appareil émet-il une odeur désagréable pendant son emploi ?
Celaarrivesouventquandonutilisedesappareilspourlapremièrefois.L’odeurdisparaît
aprèsavoirutilisélesmoothiemakerquelquesfois.
Quandlesmoothiemakertournetroplongtemps,ilpeutégalementcréerdesodeursou
mêmedelafumée.
Quandceciarrive,déconnectezl’appareiletlaissez-lerefroidirpendantuneheure.
Que puis-je faire, quand l’unité de couteaux ou le moteur se bloquent pendant le
fonctionnement ?
Déconnectezlesmoothiemakeretenleveztouslesélémentsquicausentleblocage.
Utilisezàl’avenirdesportionspluspetites.
Mon Smoothie est trop visqueux.
Ajoutezdel’eauminéraleoudujusdefruits.
Réparations
• Desréparationsàl’appareilnepeuventêtreexécutéesquepardesprofessionnelsautorisés.
• Uneremodélationoumodicationdel’appareildiminuentlasécuritédefonctionnement.
Attention:dangerdelésion!
• N’ouvrezjamaisleproduitdeformearbitraireetn’exécutezjamaisderéparations
vous-même!
• Unmauvaisassemblagecauserapossiblementdeserreursdefonctionnementoulapanne
dénitive.
• N’ouvrezenaucuncascetappareil.
ATTENTION
Aucuneresponsabilitén’estacceptéepourdesdommagesconséquents.Exceptédes
changementstechniquesetdeserreurs!
Tenez compte :
Lagarantieestannuléepardesinterventionsdetiersdansl’appareil.
Utilisation de l’appareil
MettezlesélémentsquevousvouleztransformerdanslegobeletduSmoothie.
Posezlegobeletsurlesmoothiemaker.
Lesmarquagessurleverreetlacarcassevousmontrentlapositioncorrectepourlemontage
etlecalagedugobelet.
Veillezàcequeleverresoitcorrectementcalé,sinonl’appareilne
fonctionnerapaspourdesraisonsdesécurité.
Vissersimplementleverresurl’unitédemoteur.L’appareilcommenceàfonctionner.
Poussezaprèsenviron10à20secondessurl’interrupteurdesécuritéàgauchedel’appareilet
déconnectezlesmoothiemaker.Saufsivousrebaissezleniveauduverre.
Attendezquelquessecondes,jusqu’àcequelaliquiditésesoitrassembléedanslegobelet
(verre)etenlevezensuiteleverredel’appareil.JouissezdevotreSmoothie!
Caractéristiques techniques
Alimentationdecourant:220-240V50/60Hz
Produit sous licence et distribué par :
OrangePlanetDongen,Pays-Bas.
Déclaration de conformité
Ceproduitrépondauxdirectricessuivanteseuropéennes:
2004/108/EG(EMC)
2006/95/EG(bassetension)
2001/65/EG(RoHS)
Appareils électriques
Sivoustrouvezl’imageci-contre(poubellebarréesurroues)surleproduit,la
Directriceeuropéenne2002/96/EGestapplicable.Cesproduitsnepeuventêtre
recueillisaveclesorduresménagèresnormales.Informez-voussurlesrèglements
locauxapplicablespourlacollectiond’appareilsélectriquesetélectroniques,
séparémentdesdéchetsménagers.Grâceàl’applicationdesnormesconformes
àlaréglementationconcernantlesappareilsménagers,l’environnementdevosconcitoyens
estprotégécontredepossiblesconséquencesnégatives.Lerecyclagedematériauxpermet
égalementlaréductiondel’emploidematièrespremières.
fRANçAIS

Table of contents
Languages: