Orbegozo PU 1000 User manual

PURIFICADOR DE AIRE –MANUAL DE INSTRUCCIONES
AIR PURIFIER - INSTRUCTION MANUAL
PURIFICATEUR D'AIR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
PURIFICADOR DE AR - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PU 1000
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener
los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results
and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation future. C’est
la seule façon d’obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d’utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá
obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

PU 1000
2
ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Estimado Cliente: Si sigue las recomendaciones incluidas en este
manual de instrucciones, el electrodoméstico le ofrecerá un alto
rendimiento constante y funcionará correctamente durante
muchos años.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente
el manual de instrucciones y guarde este bien incluida la garantía,
el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje
con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,
también entregue el manual de instrucciones.
GENERALES
1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros
que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo
los niños sin supervisión.
2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no
juegan con este aparato.
3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
4. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje
material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a
su alcance.

PU 1000
3
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional
cualificado.
6. No desconecte nunca tirando del cable.
7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están
dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
8. No manipule el aparato con las manos mojadas.
9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
10. Antes de su limpieza observe que el aparato está
desconectado.
11. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentación
nacional para instalaciones eléctricas.
12. Este aparato es sólo para uso doméstico.
13. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones,
puede solicitarla por correo electrónico a través de
14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de
posibles heridas.
PRECAUCIONES ESPECÍFICAS
• La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que
resulten de una utilización incorrecta.
• No ponga a funcionar el aparato en un local con demasiado
polvo y/o húmedo o que presente riesgos de incendio.
• Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general
del aparato, de la toma y del cable.
• No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).

PU 1000
4
• No cubra las entradas de aire ni la rejilla de salida de aire. • No
toque el aparato con las manos húmedas.
• No deje que se introduzca líquido en el aparato.
• Nunca utilice el aparato en un sitio húmedo.
• Nunca utilice el aparato cerca de una fuente de calor.
• Nunca coloque un objeto encima del aparato ni deje que se
introduzcan objetos dentro del aparato.
• No utilice el aparato cerca de objetos y productos inflamables
(cortinas, aerosoles, disolventes, etc.).
• Nunca utilice el aparato inclinado o acostado. Colocarlo sobre
una superficie plana y estable.
• Detener y desenchufar el aparato antes de moverlo.
• Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la
limpieza.
• Las reparaciones del purificador de aire deben realizarlas
profesionales.
•Asegúrese de desconectar el aparato de la toma de tierra si no
va utilizarlo durante un periodo largo de tiempo.
•Si la unidad cae durante el uso, apáguela y desenchúfela de la
toma de corriente de inmediato. Revise la unidad visualmente
para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño. Si sospecha
de que haya quedado dañada pónganse en contacto con el
servicio de atención al cliente para solicitar su asistencia.
•Durante una tormenta eléctrica, desconecte la unidad.
•No coloque el cable de alimentación debajo de alfombras ni en
lugares de paso para evitar tropiezos.

PU 1000
5
PROCESO DE PURIFICACIÓN
Malla de filtro Composite Proceso de purificación de la malla del filtro
La malla del filtro Composite puede filtrar en primer lugar partículas contaminantes de gran tamaño
tales como cabellos o pelo de animal y, asimismo, permite retirar de forma eficaz las pequeñas
partículas contaminantes como el PM 2.5 y el humo gracias a la eficaz malla de filtro HEPA. Esta
permite igualmente filtrar los ácaros y los alérgenos gracias a la malla de filtro antiácaros y
antialergias mediante carbón activo, la cual filtra eficazmente los gases nocivos tales como el
formaldehído y el benceno, así como los olores difíciles de quitar o nauseabundos. Del mismo modo,
el generador de iones negativo de oxígeno puede neutralizar muchos iones negativos de oxígeno
para refrescar el aire de la estancia.
COMPONENTES DEL PRODUCTO
A: Panel B: Malla de filtro Composite C: Pantalla D: Botón táctil de función E: Conducto de aire

PU 1000
6
ANTES DEL PRIMER USO
Retire la bolsa de embalaje antes de utilizar el aparato instalando la malla del filtro correctamente en el
mismo.
Antes de su encendido colóquelo a más de 2 metros de distancia de cualquier equipo que emita ondas
eléctricas (como la televisión, la radio o un reloj) para así evitar interferencias.
-No instale el aparato en un lugar donde objetos tales como cortinas puedan bloquear la entrada o la
salida de aire, los componentes del mismo pueden contaminarse o se puede provocar que el aparato deje
de funcionar.
-No instale el aparato en un lugar donde quede expuesto a un ambiente directo de condensación ya
que se podrían ocasionar cambios elevados de temperatura.
-Úselo cuando la temperatura de la estancia sea adecuada y varíe entre los 0 y los 35 grados
centígrados.
‐El aparato deberá instalarse en una superficie estable y adecuadamente ventilada.
‐Cuando se coloca el aparato sobre el suelo cubierto por una alfombra gruesa, entonces puede vibrar
ligeramente al encenderlo.
‐No instale el aparato en un lugar donde haya humo negro (como ocurre en cocinas y otras
estancias).
‐Deje espacio libre alrededor del purificador de agua.
‐Si coloca el aparato cerca de una entrada de aire podrá obtener un mejor efecto de purificación del
aire. Además, podrá asegurar una llegada de iones de oxígeno negativos a cada rincón de la estancia.
DESMONTAJE DE LA MALLA DEL FILTRO
1 Desmontaje de la cubierta frontal: coja ambos lados de la parte superior de la cubierta con la ayuda de ambas
manos y deslícela hacia lo alto tirando hacia usted. La parte frontal de la cubierta deberá descender del cuerpo del
aparato (no tire demasiado fuerte para no dañar la cubierta frontal). (Figura 1)
2 Desmontaje de la malla del filtro Composite: coja la malla del filtro Composite y tire hacia usted para extraerla y
quitarla. (Figura 2)
INSTALACIÓN DE LA MALLA DEL FILTRO
1 Instalación de la malla del filtro composite: coloque la malla del filtro hacia el interior e instálela correctamente con

PU 1000
7
el lado del asa hacia el exterior (Figura 3)
2
Instalación de la cubierta frontal: una la parte inferior de la cubierta frontal fuertemente con el cuerpo del aparato e
inserte esta en las dos hendiduras. El equipo del cuerpo principal quedará unido a la cubierta frontal.
REINSTALACIÓN DE LA MALLA DEL FILTRO
Indicación: Cuando la malla del filtro alcance el máximo de partículas acumuladas, las 3 luces LED
parpadearán de forma simultánea 1 H, 2H, 4H.
Reinstalación: Tras haber vuelto a colocar la malla del filtro, mantenga presionado el botón "duración +
velocidad del aire" durante 3 segundos con el fin de reiniciar el aparato en funcionamiento. El indicador
acústico sonará una vez y el indicador de estado parpadeará mientras el aparato vuelve a calcular el tiempo.
PANEL DE CONTROL
1 ON/OFF: Interruptor: Presione para encender o apagar el aparato.
2
SPEED: Velocidad del aire: Presione el botón y la velocidad del aire circular variará al nivel dos -
nivel tres - nivel uno.
3 ION : Iones negativos de oxígeno: Presione para activar o desactivar la función de Iones negativos
de oxígeno.
4 TIMER : Pulse el botón cuando la máquina esté en marcha o parada, pudiendo elegir la duración
circularmente entre 1: 00—>2: 00—>4: 00—» sin duración —>1: 00. La cuenta atrás aparecerá al
cabo de 2 segundos en el panel. Tras haber programado la duración:

PU 1000
8
(1) Desactivación: el aparato se apagará automáticamente durante su funcionamiento.
(2) Activación: el aparato se encenderá cuando esté apagado.
5 SLEEP : Presione para activar el modo de reposo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
1 Limpieza del cuerpo del aparato
1) Limpie las manchas con la ayuda de un trapo suave.
2) Para limpiar las manchas difíciles utilice un trapo húmedo y la dosis de detergente neutro apropiada.
Atención: No raye la carcasa del aparato durante el mantenimiento con objetos rígidos. Retire la cubierta de
la superficie como viene indicado en el manual de instrucciones y no dañe los componentes del aparato.
Limpieza y cambio de la malla del filtro
1) En el programa integrado viene reflejado el cambio de la malla del filtro, sin embargo, como existen
distintas clases de contaminación en el medio ambiente actual, la duración de la vida de la malla del filtro
puede variar. De este modo, usted puede cambiar la malla del filtro en función del ruido o del olor producido
por el aparato.
Sugerencia: Límpiela cada dos meses. Amplíe la frecuencia de limpieza si nota que el aire está muy
contaminado.
2) Cuando el polvo se acumula en la superficie del filtro Composite, utilice el aspirador para quitar el polvo
sobre la superficie y así alargar la vida de la malla del filtro. (Se recomienda limpiarla cada dos meses).
Intervalos de sustitución
Condición
Malla del filtro
Composite
Sustituya la malla del filtro cada
dos meses
Absorción de las emisiones de seis
cigarros por día
*- Los intervalos de sustitución de la malla del filtro pueden ser más cortos en función de los lugares y los
métodos de uso (por ejemplo: una familia con más fumadores). Cambie la malla del filtro cuando el aparato
funcione de forma deficiente.
*- Tire la malla del filtro usado como tiraría un residuo no combustible.
NOTA:
Las ilustraciones que aparecen en este manual solo sirven para ilustrar las explicaciones. La unidad puede tener una
apariencia ligeramente distinta. El diseño y las explicaciones están sujetas a cambios sin notificación previa a fin de
mejorar el producto. Para más información consulte con su establecimiento de venta o con el fabricante

PU 1000
9
PREGUNTAS FRECUENTES
Incidencia
Posibles razones y soluciones
Escaso volumen de aire
desde la salida
1 –La bolsa de embalaje de la malla del filtro no se ha retirado.
Retire la bolsa de embalaje de la malla del filtro.
2–La entrada o la salida de aire está bloqueada por otras
razones. Retire las partículas que bloquean dicha entrada o
salida.
3–La malla del filtro está sucia. Límpiela o sustitúyala.
Ningún efecto aparente de
retirar el polvo o de
purificación. Ninguna
mejora evidente de la
calidad del aire.
1 –La malla del filtro no está instalada en el aparato. Instálela.
2- La ventana o la puerta están abiertas normalmente. En una
estancia con poca circulación de aire, con entrada de polvo del
exterior, llevará más tiempo la purificación del aire que se
encuentra en el interior.
4-El filtro está muy sucio y afecta al efecto purificador.
Límpielo o sustitúyalo.
Sale un olor extraño de la
salida de aire
1 –Se puede producir un olor intenso si hay muchos fumadores
en una estancia o si se hace una barbacoa. Airee la estancia.
2- El filtro está muy sucio. Instale una nueva malla del filtro.
PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS
MODELO
PU 1000
TENSIÓN
220 ~ 240 V 50Hz
POTENCIA
45W
NIVEL RUIDO
<61dB(A)
TASA ENTREGA DE AIRE
LIMPIO CON PARTÍCULAS
(CADR pm)
218 m3/h
TAMAÑO PRODUCTO
537.5x340x166mm
PESO NETO
5 Kg
PESO BRUTO
6,3 Kg
Eliminación del electrodoméstico viejo.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales
que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de
basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación
a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja
Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.

PU 1000
10
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear customer, if you follow the recommendations
contained in this instruction manual, our appliance will give
you constant high performance and will remain efficient for
many years to come. Read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions including the warranty, the receipt
and, if possible, the box with the internal packing. If you
give this device to other people, please also pass on the
operating instructions.
General Safety Instructions
1. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children must never
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must never be carried out by children without supervision.
2. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
3. Keep the appliance and the cable cord out of the reach
of children less than 8 years old.

PU 1000
11
4. WARNING: In order to ensure your children‘s safety,
please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene
etc.) out of their reach.
5. If the supply cord is damaged it must be repaired by
the Authorized Service Agent.
6. Never pull on the cord when unplugging.
7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if
it is not working properly.
8. Do not handle the appliance with wet hands.
9. Never immerse the appliance in water or any other
liquid.
10. Make sure the appliance has been unplugged before
cleaning.
11. This appliance must be installed following the national
regulations for electrical installations.
12. This appliance is for household use only.
13. In case that you need a copy of the instruction manual,
14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible
injury.
SPECIFIC SAFEGUARDS
• The warranty will be invalidated if damage occurs due to
incorrect use.

PU 1000
12
• Do not operate this appliance in a very dusty and/or
humid place or in a location with fire hazards.
• Before use, always make sure that the appliance, plug and
power cord are in good condition.
• Never insert objects into the appliance (e.g. needles, etc.).
• Do not pull on the power cord or the appliance, even to
unplug it from the wall power outlet.
• Do not cover the air inlets or the outlet grid.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Never allow any liquid to enter the appliance.
• Never use the appliance in a humid place.
• Never use the appliance close to a heat source.
• Never place anything on the appliance or insert anything
into it.
• Do not use the appliance close to flammable objects or
products (curtains, aerosols, solvents, etc.).
• Never use the appliance in an inclined or horizontal
position. Place the appliance on a flat, stable surface.
• Switch off and unplug your appliance before moving it.
• Unplug the air purifier during assembly and cleaning.
• Air purifier repairs should be performed by professionals.
• Be sure to disconnect the appliance from the ground if it
is not going to be used for a long period of time.
• If the unit drops during use, turn it off and unplug it from
the electrical outlet immediately. Check the unit visually to

PU 1000
13
make sure it has not been damaged. If you suspect it has
been damaged, contact customer service to request their
assistance.
• During a thunderstorm, disconnect the unit.
• Do not place the power cord under carpets or in places of
passage to avoid tripping.
PURIFICATION PROCESS
Composite filter mesh can firstly filter out large contamination particles such as hairs and pet hairs, and
then can effectively remove minor contamination particles such as PM 2.5 and smog through high efficient
HEPA filter mesh. Next, it can filter out mites and allergen through anti-mite and anti-allergic filter mesh
among which activated carbon can effectively filter out harmful gas such as formaldehyde and benzene and
strongly remove peculiar smell and foul smell , while negative oxygen ion generator can release much
negative oxygen ion to refresh room air.

PU 1000
14
PRODUCT COMPONENTS
A: Panel B:Composite filter mesh C:Screen D:Touch function button E:Air Duct
BEFORE FIRST USE
Packaging bag must be torn off before use. Then filter mesh shall be installed in the machine correctly.
‐Before operating the device, please put it 2 meters away from equipment with electric wave (such as
television, radio or clock) to avoid interference of electric wave. Please do not install it at the place where
object such as curtain may block air inlet or outlet, otherwise the component may be polluted or the device
may get out of order.
‐Please do not install it at the place where the device is exposed to condensation environment directly
because of severe temperature change。Please use it when the room temperature is suitable and varies
from 0 to 35 degree centigrade.
‐The device must be stably installed and well-ventilated. When the device is put on the ground covered
with sick carpet, it may shake slightly.
‐Please do not install it at the place where black smoke is produced (such as kitchen and so forth).
‐Certain space shall be guaranteed around the air purifier. Putting the device at the place with natural flow
of wind can lead to better purifying effect. Furthermore, it can make sure that negative oxygen ion can
arrive at every corner of the room smoothly.
DISMANTLING THE FILTER MESH
1、Dismantling the front cover: Grasp both sides of the upper part of front cover with both hands, then lift
it up before drag it towards your own direction. The front cover then drops off the device body (Do not
overexert in case of damage to the front cover).

PU 1000
15
2、Dismantling the composite filter mesh: hold the composite filter mesh and drag it towards your own
direction. The composite filter mesh then can be took down.
INSTALLMENT OF FILTER MESH
1、Instalment of composite filter mesh: With one side with handle towards the outside, put the filter mesh
in and install it well.
2、Instalment of font cover: Link the bottom side of front cover firmly with the device body, then align the
front cover with two slots. Equipment of the main body will be linked with the front cover.
RE-INSTALLMENT OF FILTER MESH
(1)Indication:When the life span of the filter mesh accumulates to a maximum, set up 1H,2H,4H, 3 LED
lights flicker simultaneously.

PU 1000
16
(2) Re-instalment:After replacing the filter mesh, keeping pressing the “timing+wind speed” bottom for 3
seconds to reset when the device is on. Buzzer rings for once and meanwhile the state of indication flashing
light relieved, the device counts time once again.
CONTROL PANEL
1、Switch:Touch for turning on/off.
2、Air Speed: Touch it, air speed circularly switch from level two →level three →level one circularly.
3、Negative Oxygen Ion: Open or close the function of Negative Oxygen Ion.
4、Timing button: Circularly press the button with the machine on or off, one can choose the timing time
circularly and switch the timing time from 1:00→2:00→4:00→non-timing→1:00. After 2 seconds of
displaying, the countdown comes. After timing:
(1) Timed power off: with the machine on, it automatically turns off.
(2) Timed power on: with the machine off, it automatically turns on.
5、Sleep mode: Touch to enter sleep mode.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the device each time before cleaning.
1、Cleaning the device body
1) Clean the stains using only soft cloth.
2) To clean stubborn stains that are not easily to be wiped out, use soft clot with Proper amount of neutral
detergent to clean.
Caution: Do not scratch device casing under maintenance with hard objects. When removing surface cover,
please operate in accordance with the instruction manual and do not damage device components.
Cleaning and Change of Filter Mesh
1)The change of filter mesh is reminded by built-in program. But because of different pollution extent of
actual environment, the life span of filter mesh differs. One can promptly change filter mesh according to
the voice volume or the smell produced by the device.

PU 1000
17
Suggestion: Clean once every two months. If the air is heavily polluted, one should improve cleaning
frequency.
3) When dust accumulates on composite filter surface, one may use vacuum cleaner to remove dust
from the surface to lengthen the life span of filter mesh. (Suggest cleaning once every two month)
Replacement intervals
Condition
Composite
filter mesh
Replace the filter mesh once
every two months
Absorb emissions of six
cigarettes every day
‐The replacement intervals of filter mesh may shorten according to different places and methods of
usage (eg. family with more smokers). In a word, please promptly change the filter mesh when it
performs poorly.
‐Please dispose of the used filter mesh as non-combustible waste
NOTE:
The illustrations in this manual only serve to illustrate the explanations. The unit may have
a slightly different appearance. Design and explanations are subject to change without
prior notice in order to improve the product. For more information consult your sales
establishment or the manufacturer

PU 1000
18
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Notice: If one is unable to remove faults through the above exams, please contact the maintenance
networks or technical service center provided by our company customer service center. Please do not
dismantle and repair it on one’s own to a void dangers and possible damage to the device.

PU 1000
19
TECHNICAL PARAMETERS
MODEL
PU 1000
VOLTAGE
220 ~ 240 V 50Hz
POWER
45W
NOISE LEVEL
<61dB(A)
PARTICULATE MATTER
CLEAN AIR DELIVERY
(CADR pm)
218 m3/h
PRODUCT DIMENSION
537.5x340x166mm
NET WEIGHT
5 Kg
GROSS WEIGHT
6,3 Kg
Disposal of old electrical appliances.
The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance, it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of
their old appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY: This device complies with the requirements of the Low Voltage
Directive 2014/35/EU and the requirements of the EMC directive 2014/30/EU.

PU 1000
20
FRANÇAIS
CONSEILS DE SECURITE
CHER CLIENT, SI VOUS SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS
DE CE MODE D’EMPLOI, VOTRE APPAREIL SERA TRES
PERFORMANT ET IL RESTERA EFFICACE PENDANT DE
NOMBREUSES ANNEES. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE
D’EMPLOI AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE
POUR LA PREMIERE FOIS. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI
AINSI QUE LE BON DE GARANTIE, VOTRE TICKET DE
CAISSE ET SI POSSIBLE, LE CARTON AVEC L’EMBALLAGE SE
TROUVANT A L’INTERIEUR. SI VOUS REMETTEZ L‘APPAREIL
A DES TIERS, VEUILLEZ-LE REMETTRE AVEC SON MODE
D‘EMPLOI.
Conseils généraux de sécurité
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou
plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des
connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
Table of contents
Languages: