Orbegozo MO 3250 User manual

MOLINILLODECAFÉ -MANUALDEINSTRUCCIONES
COFFEE GRINDER -INSTRUCTION MANUAL
MOULINÀCAFÉ -MANUEL D’INSTRUCTIONS
MOEDORDECAFÉ -MANUALDEINSTRUÇÕES
MO3250
Sonifer,S.A.
AvenidadeSantiago,86
30007 MurciaEspaña
sonifer@sonifer.es
MadeinP.R.C.
Leaatentamenteestemanualantes deutilizaresteaparatoyguárdeloparafuturasconsultas. Sólo
así podráobtenerlos mejores resultados ylamáximaseguridad deuso.
Readthismanualcarefullybefore runningthisapplianceandsave it for referenceinorder toobtain
the best resultsand ensure safeuse.
Veuillezlire attentivementcemanuelavantd’utiliser cetappareil etconservez-lepourtoute
consultation future. C’estlaseulefaçon d’obtenirles meilleurs résultatsetune sécuritéoptimale
d’utilisation.
Leiaestemanual cuidadosamenteantes deutilizaresteaparelho eguarde-oparaconsultafutura.Só
assim,poderáobter os melhores resultados eamáximasegurançanautilização.

MO 3250
2
ESPAÑOL
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
PORTUGUESE
1.-Tapa
transparente 1.-Transparentlid1.-Couvercle
transparent 1.-Tampa
transparente
2.-Interruptor
On/Off 2.-On/Off switch2.-Interrupteur
Marche/Arrêt 2.-On/Off
3.-Cuchilla3.-Blade3.-Blade3.-Lâmina
4.-Cuerpomotor
con áreade
molienda
4.-Motorpartwith
grindingarea 4.-Partie moteuret
de broyage 4.-Corpodomotor
comáreade
moagem

MO 3250
3
ESPAÑOL
Indicacionesde seguridad
Antesdeponerenfuncionamiento esteaparato,leadetenidamentelas
instruccionesdeusoyguárdelas juntoconlahojadegarantía,el justificante
decomprayel cartóndeembalaje.
Generales
1. Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde 8
añosysuperior ypersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasofaltade experiencia
yconocimiento,siseleshadadolasupervisióno
formaciónapropiadasrespectoalusodel aparatode
unamanera segura ycomprendenlospeligrosque
implica.Losniñosnodebenjugar conel aparato.La
limpiezayelmantenimientoarealizar por el usuario
nodebenrealizarlolosniños sin supervisión.
2. Sedeberá supervisar alosniñosparaasegurarsede
quenojueganconesteaparato.
3. Mantengael aparatoysucable fuera del alcancede
los niñosmenores de 8años.
4. PRECAUCIÓN:Para laseguridadde susniñosno
deje materialde embalaje(bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.

MO 3250
4
5. Siel cable dealimentaciónestádañado,debe ser
sustituidopor el fabricante, el serviciotécnico o
cualquierotroprofesionalcualificadopara evitar un
peligro.
6. No desconectenuncatirandodel cable.
7. No lopongaenfuncionamientosielcable oel
enchufe estándañadososiobserva que el aparatono
funcionacorrectamente.
8. No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9. No sumergirel aparatoenaguaocualquierotro
líquido.
10. Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11. El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones eléctricas.
12. Esteaparatoes sólopara usodoméstico.
13. Encasode necesitar unacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correoelectrónico a
través de sonifer@sonifer.es
14. ADVERTENCIA:En casodemalautilización,existe
riesgode posibles heridas.

MO 3250
5
Indicacionesespecialesde seguridadparaeste
aparato
•Esteaparatoestáindicadoexclusivamentepara uso
particular ypara elfin previsto,nopara uso
profesional.No loutiliceenel exterior.
•Manténgaloalejadodel calor,delaluzsolar
directa,de lahumedadyde losbordes.Noutiliceel
aparatoconlasmanoshúmedas.No toqueel agua
mientrasutilizael aparato.
Desconectar siempreel aparatode laalimentaciónsi
éstesedejadesatendidoyantesdel montaje,
desmontaje olimpieza.
•Reviseregularmenteel aparatoyel cable por si
estuvierandañados.Rogamosnopongaen
funcionamientoel aparatoencasode estar
defectuoso.
•No repareel aparatousted mismo,consulteaun
profesionalautorizado.
•Utiliceúnicamenteaccesorios originales.
•No utiliceel aparatosinantesasegurarsede quela
tapaestécorrectamentecolocada.

MO 3250
6
•No manipule elmecanismode molercon
herramientasoconlosdedos.¡Existepeligro de sufrir
lesiones!
•El aparatodisponede uninterruptor protector que
impide quepuedafuncionar sinlatapa.¡No intente
manipularlo!
•Trasel procesode molidoespereaquelascuchillas
separendel todoantesde abrirlatapa.
•Latapanoposee cierre, evitequesecaiga.
PUESTAENFUNCIONAMIENTODELAPARATO
Enjuague latapacon aguatempladaantesdeusarelaparatopor primeravez.Limpie, con mucho
cuidado, elespaciodemoler utilizandounpañoligeramentehúmedo. ¡Atención! ¡Lascuchillasestán
muyafiladas!
PREPARACIÓNDELAPARATO
Viertalacantidaddegranos decafédeseadahastaun máximode30 gen elespaciodemolery
coloque denuevo latapa.
CONEXIÓNELÉCTRICA
Conecteelaparatoúnicamenteaunacajadeenchufecontomadetierrade230V,50 Hz
debidamenteinstalada.
CONECTAR/ DESCONECTAR
Mantengalatapaen posición, sujetándolafirmementecon unamano. Pulse elinterruptor ON/OFF
con laotramano.El molinilloempezaraamoler. El aparatose paraal soltarel interruptor.
Pulse elinterruptor aintervalos (es decir, pulsandoysoltando)paraun funcionamientopor
impulsos. Estoleposibilitadeterminarmejor el gradodefinezadel café.
Se recomiendanocontinuarmoliendodurantemásde30segundos, yaque laoperación noda
lugaraun molidomásfino, sino quesimplementese calientaelcaféconlaresultantepérdidade
aroma.Usted prontoencontrarálaconsistenciadeseadademolido.
Despuésdemoler elcafé,desenchufarel aparato, quitarlatapatransparentedelapartedelmotory
verter el cafémolido.

MO 3250
7
Nota:Parasabores óptimos, se recomiendamoler los granos decaféinmediatamenteantes de
prepararlo.
LIMPIEZA
¡Retire siempre elenchufedelacorrienteantes delimpiarelaparato! Nolimpieelaparatodebajo
deun chorro deaguacorriente. Por favor nosumerjaelaparatoen agua.Lacarcasase puede
limpiarcon un paño ligeramentehúmedo.
Rogamos noutilicedetergentes fuertes ni productos abrasivos.
Los restos decaféacumulados en elespaciodemoler se pueden eliminarcon un pincelblandoy
seco.
Latapatransparentese puedelimpiarenjuagándolacon aguatemplada,secándolabien a
continuación.
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
En basealaNormaeuropea2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos
(RAEE), loselectrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedores
municipaleshabituales;tienenqueserrecogidosselectivamenteparaoptimizarla
recuperaciónyrecicladodeloscomponentesymaterialesquelosconstituyen,yreducir el
impactoenlasalud humanayelmedioambiente.El símbolodelcubo debasuratachadose
marca sobretodoslosproductospararecordaralconsumidorlaobligacióndesepararlos
paralarecogidaselectiva.El consumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconel
vendedorparainformarseenrelaciónalacorrectaeliminacióndesuelectrodoméstico
viejo.
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD:Estedispositivocumpleconlos requisitosdela DirectrizdeBaja
Tensión2006/95/CE ylos requisitosde la directrizde CompatibilidadElectromagnética2004/108/CE.

MO 3250
8
ENGLISH
SafetyInstructions
Beforeswitchingonthe appliance,pleasereadtheseoperatinginstructions
carefullyandkeepsthemsafelytogetherwiththe guarantee slip,the receipt
and ifpossible the boxwithinnerpackaging.
GeneralSafety Instructions
1. Thisappliancecanbe used bychildrenaged from8
yearsandaboveandpersonswithreduced physical,
sensoryor mentalcapabilitiesor lackofexperience
andknowledge iftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved. Children
mustneverplaywith theappliance. Cleaninganduser
maintenancemustneverbe carriedoutbychildren
withoutsupervision.
2. Childrenshould be supervised toensurethatthey
donot play with theappliance.
3. Keep theapplianceandthecable cordout ofthe
reachofchildrenless than8yearsold.
4. WARNING:Inordertoensureyourchildren‘ssafety,
pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.

MO 3250
9
5. If thesupplycordisdamaged itmustberepaired by
theAuthorizedServiceAgenttoavoid ahazard..
6. Neverpull onthecordwhenunplugging.
7. Do notusetheunitwithadamaged cordor plug, or
if it is notworkingproperly.
8. Do nothandletheappliancewithwethands.
9. Neverimmersetheapplianceinwateror anyother
liquid.
10. Makesuretheappliancehasbeenunplugged
beforecleaning.
11. Thisappliancemustbeinstalled followingthe
nationalregulations forelectricalinstallations.
12. This applianceis for household useonly.
13. Incasethatyouneed acopyoftheinstruction
manual,youcanaskfor itwritinganemail to
sonifer@sonifer.es
14. WARNING:Incaseofmisuse, thereisariskof
possible injury.
Specialsafety instructionsfortheappliance
•Usetheapplianceonlyforprivatepurposesinthe
mannerfor whichitwasintended. Thisapplianceisnot
intended forindustrialuse. Do notuseitoutside.

MO 3250
10
•Keep itawayfromheat,directsunlight,moisture(on
noaccountsimmerseinliquid) andsharpedges.Do
notusetheapplianceif yourhandsarewet.Do not
touchthewater.
•Disconnecttheapplianceandunplugfrompower
supplyif machineisleftunattended, ofbefore
changingtheaccessoriesor nearestpartsthatmove
whenmachineisused, assembled,disassembled or
duringcleaning.
•Check theapplianceandthecable regularlyfor
damage. Pleasedonotswitchonadamaged
appliance.
•Neverleavetheapplianceunattended.Inorderto
protectchildrenagainsttherisksofelectricappliances,
makesurethatthecable doesnothangdownandthat
childrenhavenoaccessto it.
•Do notrepairtheappliancebyyourself, contactwith
aauthorised professional.
•Onlyuseoriginalparts.
•Do notturnontheapplianceunless thelid is
properly placed.

MO 3250
11
•Do notinserttoolsor yourfingersintothegrinder,
as youmayriskinjury!
•Theapplianceisfitted with acircuitbreakerthat
preventsthattheappliancecanbe operated withouta
lid.Nevertrytobridge thiscircuit breaker!
•Waituntil theblade hasstoppedmovingafter
grindingbeforeyouopenthelid.
•Thelid is notlocked; preventit from fallingoff.
COMMISSIONINGTHEAPPLIANCE
Cleanthe lid inawarmrinse before it isusedforthe firsttime. Wipe the grindingspacecarefully
withadampcloth. Careful!The knifeisverysharp.
USING THEAPPLIANCE
Add the desiredquantityofcoffee beans uptoamaximumof30gintothe grindingspaceand
replacethe lid.
ELECTRICALCONNECTION
Onlyconnect your appliancetoacorrectlyinstalled safetyplug230V, 50Hz.
SWITCHING ONANDOFF
Keep the lid inposition,holdingit tightwithone hand.Press the ON/OFF switchwithyour other
hand.The grinder startstogrind.
The applianceswitches off ifyourelease the switch.
Press the switchinintervals(i.e. press and then release etc.)for pulse operation.
Itisrecommendednottocontinue grindingformore than30seconds. Longer operation doesnot
result inafiner grindbutsimplyoverheatsthe coffee resultinginloss ofaroma.You will soon find
your desired consistencyofgrind.
After grindingyour coffee, takeoff the transparentlid fromthe motor partandpour outthe coffee
grounds. Note: For optimalflavors, it isrecommendedtogrindcoffeebeans immediatelybefore
brewing.

MO 3250
12
CLEANING
Alwaysremove the plugbefore cleaning!Donotcleanthe applianceunder runningwater. Donot
immerse the applianceinwater. Wipe the casingwithadampcloth.Donotuse anycaustic
detergentsor scrubs.
Brush outanycoffee residue inthe grindingspacewithadrybrush. Cleanthe transparentlid ina
warm rinse bath. Wipe until thoroughlydryafterwards.
Disposal of oldelectrical appliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment (WEEE),
requiresthatold householdelectricalappliancesmustnotbedisposedofin thenormal
unsortedmunicipalwastestream.Old appliancesmustbecollectedseparatelyinorderto
optimize therecoveryand recyclingofthematerialstheycontain, and reducetheimpacton
humanhealth and theenvironment. Thecrossedout“wheeledbin”symbolontheproduct
remindsyouofyour obligation, thatwhenyoudisposeoftheappliance,itmustbe
separatelycollected.Consumersshould contacttheir localauthorityorretailerfor
informationconcerning thecorrectdisposaloftheir oldappliance.
DECLARATIONOFCONFORMITY:This device complieswiththerequirementsof the LowVoltage
Directive 2006/95/ECand the requirementsof the EMCdirective 2004/108/EC.

MO 3250
13
FRANÇAIS
Conseilsgénérauxde sécurité
Liseztrèsattentivementle moded’emploiavantlamiseen servicedecet
appareil.Conservezsoigneusementle moded’emploiainsique le bulletin de
garantie, le ticketdecaisseet,sipossible, le cartonetl’emballageintérieur.
1. Cetappareil peut êtreutilisépar desenfants8ans
ouplusetdespersonnesprésentantunhandicap
physique, sensoriel,mentaloumoteurvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde l'expérience
nécessairesencasde surveillanceoud'instructionssur
l'usage de cetappareil entoutesécuritéetde
compréhensiondesrisquesimpliqués.Lesenfantsne
doivent pasjoueravecl'appareil. Lenettoyage etla
maintenancenedoiventpastrèseffectuéspar des
enfantssans surveillance.
2. Lesenfantsdoivent êtresurveillésafinde s'assurer
qu'ils nejouentpasaveccet appareil.
3. Gardezl’appareil etle câbleàlaportéedesenfants
de moinsde 8ans.
4. ATTENTION:Par mesurede sécuritévis-à-visdes
enfants,nelaissezpaslesemballages(sac enplastique,
carton,polystyrène) aleurportée.

MO 3250
14
5. Sile cordond’alimentationestendommagé,
adressez-vousàun servicetechniqueagréé afin
d’éviterundanger.
6. Nedébranchezjamaisentirant ducordon.
7. Nejamaisle fairefonctionnersile cordonoulafiche
sontendommagésousivousremarquezquel´appareil
nefonctionnepas correctement.
8. Nepasmanipulerl´appareil, les mains mouillées.
9. Nejamaisplacerl´appareilprèsdansl´eauouautre
liquide.
10. Avant de nettoyerl´appareil, vérifiezs´il estbien
débranché.
11. L´appareil doitêtreinstallé suivantlesnormes
nationales pourles installations électriques.
12. Cetappareil n’estaptequepouruneutilisation
domestique.
13. Encas quivous avezbesoind'unecopie dumanuel
d'instructions,vouspouvezle demanderàl'adressee-
mail sonifer@sonifer.es
14. AVERTISSEMENT:Encasde mauvaiseutilisationde
l'appareil, ily aunrisquedeblessure.

MO 3250
15
Conseils desécuritéspécifiques pourcet appareil
•N’utilisezl’appareil quepourunusage privéetpour
l’usage prévu.Cet appareil n’est pas destinéàunusage
commercial.Nel’utilisezpas àl’extérieur.
•N’exposezpasl’appareil àlachaleur,aux
rayonnementssolairesdirects,àl’humidité. Letenirà
l’écartde bordstranchants.N’utilisezpasl’appareil si
vousavezdesmainsmouillées.Nepasplongezles
mainsdans l’eau.
•Arrêterl'appareil etdébrancherl'alimentation,si:
l'appareil restesanssurveillance, ouavant de changer
lesaccesoiresouquelconquespartiesenmouvenment
lorsde l'utilisation,le montage, le démontage oule
nettoyage
•Vérifiezrégulièrement sil’appareil etle câble ne
présententpasdedommages.Unappareil
endommagé nedoitpas êtreutilisé.
•Neréparezpasl’appareil vous-même. Adressez-vous
àunservicetechniqueagréé.
•N’employez quedes accessoires d’origine.
•N’utilisezl’appareil quesivousêtescertainquele
couvercle aétémis enplacecorrectement.
•Nemanipulez pasle mécanismede broyage avecdes
outils ouavecles doigts.Risquede blessures !

MO 3250
16
•L’appareil estmunid’uncommutateurde sécurité
quiempêchequel’appareil nepuisseêtremisen
servicelorsquele couvercle n’estpasenplace.
N’essayezpasde fairemarcherl’appareil quandmême
!
•Aprèslaprocédurede broyage, attendezquele
couteausesoitcomplètement arrêtéavantd’enleverle
couvercle.
•Lecouvercle n’estpasbloqué. Evitezde lefaire
tomber.
MISEENSERVICEDEL’APPAREIL
Avantlapremière utilisation, veuilleznettoyer lecouvercledans del’eaudelessive chaude. Frottez
avecprécaution leréceptacledebroyageàl’aided’un chiffon légèrementhumide. Attention !Les
couteaux sont extrêmement aiguisés !
UTILISATIONDEL’APPAREIL
Placezlaquantitévouluedegrains decafé, aumax.30grammes,dans leréceptacledebroyageet
remettezlecouvercleen place.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Nebranchezvotreappareil que sur une prise decourant 230V, 50Hz,munied’un contactdemise à
laterre.
MISEENSERVICE/ARRET
D’une main, maintenezlecouvercleen position.Del’autre,appuyezsurlatouche demiseen
service/ arrêt.Ledispositifdebroyagecommenceàmoudre lecafé.
L’appareil s’arrêtedemoudre lorsque vous lâchezlecommutateur.
Appuyezsur lecommutateur àintervalles réguliers (c.a.d.appuyezpuisrelâchezalternativementle
commutateur).Ainsi,vousobtiendrezun fonctionnement en modepulsé.
Ilestrecommandédene pascontinuer debroyagepour plus de30 secondes. Plus l'exploitation
n'entraîne pasune mouture plus fine, maistout simplement lecafésurchaufferésultant en une perte
d'arôme. Vous trouverezbientôt votre consistancedésirée delamouture.

MO 3250
17
Après lebroyagedevotre café, retirer lecouvercletransparentdelapartiemoteur etdeverser le
marcdecafé. Note: Pourdes saveursoptimales,il estrecommandédemoudre lesgrains decafé
immédiatement avant l'infusion.
NETTOYAGE
Avantlenettoyagedel’appareil,retireztoujours laprise ausecteur !Nenettoyezpasl’appareil sous
l’eaucourante. Neplongezjamaisl’appareil dans l’eau. Leboîtier peutêtre nettoyéàl’aided’un
chiffon légèrement humide. N’utilisezjamaisdenettoyantscorrosifsou abrasifs.
Les restes decaféquisesontdéposésdansleréceptacledebroyagepeuventêtre retirés àl’aide
d’un pinceaufinet sec.
Vous pouveznettoyer lecouvercletransparentdans del’eaudevaissellechaude. Ensuite, bien
sécher lecouvercle.
Enlevement desappareils ménagersusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/ECsur lesDéchetsdesEquipementsElectriqueset
Electroniques(DEEE), exigequelesappareilsménagersusagesnesoient pasjetésdansle
flux normaldesdéchetsmunicipaux. Lesappareilsusagésdoivent êtrecollectésséparément
afin d’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposent, et
réduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.Lesymboledelapoubellebarrée
estapposéesur touslesproduitspour rappelerlesobligationsdecolleteséparée.Les
consommateursdevront contacterlesautoritéslocalesouleur revendeur concernant la
démarcheàsuivrepour l’enlèvement deleur vieil appareil.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ:Cetappareil estconforme auxexigencesdela Directive BasseTension
2006/95/CE etauxexigencesde la directive EMC2004/108/CE.

MO 3250
18
PORTUGUÊS
Avisosde Segurança
LeiacuidadosamenteesteManualdeOperaçãoantesdacolocaçãode
OperaçãodoAparelhoeguardeinclusiveoTermodeGarantia,NotaFiscale,
quandopossível,acartonagemcomaembalageminterna.
Gerais
1. Esteaparelhopode serusadopor criançasmaiores
de 8anosepor pessoascomcapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentaisreduzidasoucomfaltade
experiênciaeconhecimento,semprequelhesseja
dadaasupervisão apropriadaouinstruçõespara a
utilizaçãodoaparelhodeformaseguraede modoa
quecompreendamosperigosinerentes.Nãodeixe
quecriançasbrinquemcomoaparelho.Não permitaa
limpezaemanutenção doaparel-hopeloutilizadora
criançassemvigilância.
2. As criançasdeverão sersupervisionadas,para se
assegurarde quenão brincam com aunidade.
3. Mantenhaoaparelhoeoseucaboforadoalcance
de criançasmenores de 8anos.
4. PRECAUCÃO:Para aseguranca dosseusfilhos,nao
deixepartesdaembalagem(sacosplasticos,papelao,
esferovite, etc.)ao alcancedos mesmos.
5. Seocabodeligação estiverdanificadorecorra a
umserviço técnico autorizadocomofimde evitar
riscos.

MO 3250
19
6. Nunca desligueoaparelhopuxandopelocabo.
7. Não ponhaemfuncionament seocaboouaficha
estiveremestragadosouseobserva queoaparelho
nãofuncionacorrectamente.
8. Não utilizeo aparelhocomasmãosmolhadas.
9. Não mergulheoaparelhoemaguanemem
nengumoutroliquido.
10. Antesde efectuar asualimpezacomprobé queo
aparelhoestádesligado.
11. Oaparelhodeveserinstaladode acordocoma
regulamentação nacionalpara instalações eléctricas.
12. Esteaparelhodestina-seapenasauso
domméstico.
13. No casoemquevocêprecisade umacópiado
manualde instruções,vocêpode perguntar para ele
por aescritaum e-mail para sonifer@sonifer.es
14. ATENÇÃO:Emcasode utilizaçãoincorretado
aparelho,háumrisco de possíveis lesões.
Indicações de segurança especiaisparaeste
aparelho
•Useesteaparelhoexclusivamenteparafinalidade
particular eseufim.Esteaparelhonãoéprevistopara
usoindustrial.Nãoutilizeaoar livre.

MO 3250
20
•Deixelonge docalor,de radiação solardirecta,de
humidade ede arestasafiadas.Não utilizeoaparelho
commãoshúmidas.Nãocoloqueamão naágua.
•Desligar oaparelhoeretirá-lodaalimentação em
casode não vigilânciaeantesde mudar osacessórios
oupeçaspróximasquesemovamduranteautilização,
antesdamontagem,dadesmontagem oudalimpeza.
•Verifiqueregularmenteodispositivoeocabopor
eventuaisdanos.Porfavor,nãoutilizeoaparelhoem
casode defeito.
•Não tentereparar oaparelhosozinho,consulteum
profissionallicenciado.
•Somenteutilizeacessóriosoriginais.
•Utilizeoaparelhosóquandoestáasseguradoquea
tampaestácolocadaadequadamente.
•Não introduzaferramentasouosdedosnomoinho.
Perigode ferimentos!
•Oaparelhoestáequipadocominterruptor de
segurança queimpede oseufuncionamentosema
tampa.Nãotentepô-loafuncionarsematampa.
•Apósoprocessode moagem,esperepelaparagem
das lâminas.
•A tampanãoestáfixada.Evitequeatampacaia.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Coffee Grinder manuals