Orbegozo MO 3400 User manual

MOLINILLODECAFÉ -MANUALDEINSTRUCCIONES
COFFEE GRINDER -INSTRUCTION MANUAL
MOULINÀCAFÉ -MANUEL D’INSTRUCTIONS
MOEDORDECAFÉ -MANUALDEINSTRUÇÕES
MO3400
Sonifer,S.A.
AvenidadeSantiago,86
30007 MurciaEspaña
sonifer@sonifer.es
Madein PRC
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizaresteaparatoyguárdeloparafuturas consultas.Sóloasípodrá
obtenerlosmejoresresultadosylamáximaseguridaddeuso.
Readthismanualcarefullybeforerunning thisappliance and saveitforreference in ordertoobtain thebest
resultsand ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd’utilisercetappareiletconservez-lepour touteconsultation
future.C’estlaseulefaçond’obtenir lesmeilleursrésultatsetunesécuritéoptimaled’utilisation.
Leiaestemanualcuidadosamenteantesdeutilizaresteaparelhoeguarde-oparaconsultafutura.Sóassim,
poderáobterosmelhoresresultadoseamáximasegurança nautilização.

MO3400
2
ESPAÑOL
Indicacionesde seguridad
Antesdeponerenfuncionamiento esteaparato,leadetenidamentelas
instruccionesdeusoyguárdelas juntoconlahojadegarantía,el justificante
decomprayel cartóndeembalaje.
Generales
1. Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde 8
añosysuperior ypersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasofaltade experiencia
yconocimiento,siseleshadadolasupervisióno
formaciónapropiadasrespectoalusodel aparatode
unamanera segura ycomprendenlospeligrosque
implica.Losniñosnodebenjugar conel aparato.La
limpiezayelmantenimientoarealizar por el usuario
nodebenrealizarlolosniños sin supervisión.
2. Sedeberá supervisar alosniñosparaasegurarsede
quenojueganconesteaparato.
3. Mantengael aparatoysucable fuera del alcancede
los niñosmenores de 8años.
4. PRECAUCIÓN:Para laseguridadde susniñosno
deje materialde embalaje(bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.

MO3400
3
5. Siel cable dealimentaciónestádañado,debe ser
sustituidopor el fabricante, el serviciotécnico o
cualquierotroprofesionalcualificado.
6. No desconectenuncatirandodel cable.
7. No lopongaenfuncionamientosielcable oel
enchufe estándañadososiobserva que el aparatono
funcionacorrectamente.
8. No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9. No sumergirel aparatoenaguaocualquierotro
líquido.
10. Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11. El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones eléctricas.
12. Esteaparatoes sólopara usodoméstico.
13. Encasode necesitar unacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correoelectrónico a
través de sonifer@sonifer.es
14. ADVERTENCIA:En casodemalautilización,existe
riesgode posibles heridas.
Indicacionesespecialesde seguridadparaeste
aparato

MO3400
4
•Esteaparatoestáindicadoexclusivamentepara uso
particular ypara elfin previsto,nopara uso
profesional.No loutiliceenel exterior.
•Manténgaloalejadodelcalor,de laluz solar directa,
de lahumedadyde losbordes.No utiliceel aparato
conlasmanoshúmedas.No toqueelaguamientras
utilizael aparato.
•Desconectar siempreel aparatode laalimentaciónsi
éstesedejadesatendidoyantesdel montaje,
desmontaje olimpieza.
•Esteaparatonodebe serusadoporniños.Mantener
el aparatoy sucable fuera del alcancede los niños.
•Reviseregularmenteel aparatoyel cable por si
estuvierandañados.Rogamosnopongaen
funcionamientoel aparatoencasode estar
defectuoso.
•No repareel aparatousted mismo,consulteaun
profesionalautorizado.
•Utiliceúnicamenteaccesorios originales.
•No utiliceel aparatosinantesasegurarsede quela
tapaestécorrectamentecolocada.
•No manipule elmecanismode molercon
herramientasoconlosdedos.¡Existepeligro de sufrir
lesiones!

MO3400
5
•El aparatodisponede uninterruptor protector que
impide quepuedafuncionar sinlatapa.¡No intente
manipularlo!
•Trasel procesode molidoespereaquelascuchillas
separendel todoantesde abrirlatapa.
•Latapanoposee cierre, evitequesecaiga.

MO3400
6
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUESE
1.Depósitocafé
molido 1.Groundcoffee
container
1.Récipient àcafé 1.Recipientedecafé
2.Tapadepósito 2.Container lid 2.Couvercledu
conteneur 2.Tampadorecipiente
3.Clavijadepósito 3.Container lock 3.Serrure duconteneur
3.Bloqueiode
contêiner
4.Selector medidaen
tazas 4.coffee scale
“cups”
4.Pèse-cafémoulu
dans des «tasses» 4.Balançadecafé
5.Selector tazas 5.Groundcoffee
amount control knob
5.Boutonde
commandede
quantitédecafémoulu
5.Botãodecontrolede
quantidadedecafé
moído
6.On/Off 6.On/Off button 6.Boutonmarche /
arrêt 6.Botãoliga/desliga
7.Tapadepósitocafé
grano 7.Coffee bean
container lid
7.Couvercledu
récipientàgrains de
café
7.Tampapara
recipientedecafé
8.Depósitocafégrano 8.Coffee bean
container
8.Récipientàgrains de
café 8.Recipienteparacafé
9.Sistemamolienda 9.Detachableupper
millstone
9.Meulesupérieure
détachable 9.Mósuperior
desmontável
10.Encajesdeposito
superior 10. Coffee-bean
container installation
10.Installation d'un
conteneur àcafé 10.Instalaçãode
contêiner degrãos de
café
11.Selector grosor café
molido 11. Grindingdegree
control knob
11.Bouton deréglage
dudegré debroyage 11.Botãodecontrole
degraudemoagem
12.Carcasa 12.Body 12.Corps 12.Corpo

MO3400
7
ANTESDELPRIMER USO
Antes deutilizarelaparatoporprimeravezlimpielatapaylos depósitos deacuerdoalas
instrucciones del apartado“LimpiezayMantenimiento”.
FUNCIONAMIENTO
−Asegúrese deque el aparatoestádesconectadodelacorriente.
−Quitelatapadeldepósitoyviertalacantidaddegranosdecafédeseadahastaalcanzarel
máximoseñaladoen el depósito.
−Asegúrese dequelatapayeldepósitoestáncolocados correctamente.Sino, los sistemasde
seguridad impediránqueel aparatofuncione.
−Seleccione el grosor que desee parael cafémolido.
−Seleccione elnúmerodetazas,loquedeterminaráautomáticamenteeltiempo de
funcionamiento.
−Enchufeel aparatoalacorrienteeléctricaypulse el botón ON-OFF.
−Se recomiendasujetarelaparatocon unamanomientrasfunciona.
−Unavezfinalizadoelmolido, desenchufeelaparatoyextraigaeldepósitocon elcaférecién
molido.
−Nota:Paraun sabor óptimo, se recomiendamolerlos granos decaféinmediatamenteantes de
prepararlo.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
−¡ATENCIÓN!¡Retire siempre el enchufedelacorrienteantes delimpiarel aparato!
−Limpiesiempre el aparatotrascadauso.
−Nolimpieel aparatodebajodeun chorro deaguacorrienteni sumerjael aparatoen agua.
−Rogamos noutilicedetergentes fuertes ni productos abrasivos.
−TAPA SUPERIOR:
oLatapatransparentese puedelimpiarenjuagándolacon aguatemplada,secándolabiena
continuación.
−DEPÓSITO DEGRANO:
oEl sistemademoler es desmontable:
§Pongael selector degrosor al mínimo
§Gíreloaladerechahastapoder extraerlo
oLimpieel depósitocon un paño húmedoyséquelocorrectamente.
oVuelvaaponer elsistemademoler, insertándoloygirándoloalaizquierdahastaquedar
firmementesujeto.
−DEPÓSITO DECAFÉMOLIDO
oLos restos decaféacumulados en elespaciodemoler se pueden eliminarcon unpincel
blandoyseco.
oDespués retíreloylímpieloenjuagándolocon aguatemplada,secándolabien acontinuación.
−CARCASA

MO3400
8
oUtiliceun paño húmedoyséquelocorrectamente
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
EnbasealaNormaeuropea 2002/96/CEde Residuosde aparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),los
electrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipaleshabituales;tienenque
serrecogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperaciónyrecicladode loscomponentesymateriales
quelosconstituyen,yreducir elimpactoenlasaludhumanayelmedioambiente.El símbolo delcubo de
basuratachadosemarcasobretodoslosproductospararecordaralconsumidor laobligaciónde
separarlosparalarecogida selectiva. El consumidor debe contactarconlaautoridad localoconel
vendedor parainformarseenrelaciónalacorrectaeliminaciónde suelectrodomésticoviejo.
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD:EstedispositivocumpleconlosrequisitosdelaDirectriz
deBajaTensión2006/95/CEylosrequisitosdeladirectriz deCompatibilidad
Electromagnética2004/108/CE.

MO3400
9
ENGLISH
SafetyInstructions
Beforeswitchingonthe appliance,pleasereadtheseoperatinginstructions
carefullyandkeepsthemsafelytogetherwiththe guarantee slip,the receipt
and ifpossible the boxwithinnerpackaging.
GeneralSafety Instructions
1. Thisappliancecanbe used bychildrenaged from8
yearsandaboveandpersonswithreduced physical,
sensoryor mentalcapabilitiesor lackofexperience
andknowledge iftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved. Children
mustneverplaywith theappliance. Cleaninganduser
maintenancemustneverbe carriedoutbychildren
withoutsupervision.
2. Childrenshould be supervised toensurethatthey
donot play with theappliance.
3. Keep theapplianceandthecable cordout ofthe
reachofchildrenless than8yearsold.
4. WARNING:Inordertoensureyourchildren‘ssafety,
pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.

MO3400
10
5. If thesupplycordisdamaged itmustberepaired by
theAuthorizedServiceAgent.
6. Neverpull onthecordwhenunplugging.
7. Do notusetheunitwithadamaged cordor plug, or
if it is notworkingproperly.
8. Do nothandletheappliancewithwethands.
9. Neverimmersetheapplianceinwateror anyother
liquid.
10. Makesuretheappliancehasbeenunplugged
beforecleaning.
11. Thisappliancemustbeinstalled followingthe
nationalregulations forelectricalinstallations.
12. This applianceis for household useonly.
13. Incasethatyouneed acopyoftheinstruction
manual,youcanaskfor itwritinganemail to
sonifer@sonifer.es
14. WARNING:Incaseofmisuse, thereisariskof
possible injury.
Specialsafety instructionsfortheappliance
•Usetheapplianceonlyforprivatepurposesinthe
mannerfor whichitwasintended. Thisapplianceisnot
intended forindustrialuse. Do notuseitoutside.

MO3400
11
•Keep itawayfromheat,directsunlight,moisture(on
noaccountsimmerseinliquid) andsharpedges.Do
notusetheapplianceif yourhandsarewet.Do not
touchthewater.
•Thisappliancecannotbe used bychildren.Keep the
applianceand its cordoutofreachofchildren
•Disconnecttheapplianceandunplugfrompower
supplyif machineisleftunattended, ofbefore
changingtheaccessoriesor nearestpartsthatmove
whenmachineisused, assembled,disassembled or
duringcleaning.
•Check theapplianceandthecable regularlyfor
damage. Pleasedonotswitchonadamaged
appliance.
•Neverleavetheapplianceunattended.Inorderto
protectchildrenagainsttherisksofelectricappliances,
makesurethatthecable doesnothangdownandthat
childrenhavenoaccessto it.
•Do notrepairtheappliancebyyourself, contactwith
aauthorised professional.
•Onlyuseoriginalparts.

MO3400
12
•Do notturnontheapplianceunless thelid is
properly placed.
•Do notinserttoolsor yourfingersintothegrinder,
as youmayriskinjury!
•Theapplianceisfitted with acircuitbreakerthat
preventsthattheappliancecanbe operated withouta
lid.Nevertrytobridge thiscircuit breaker!
•Waituntil theblade hasstoppedmovingafter
grindingbeforeyouopenthelid.
•Thelid is notlocked; preventit from fallingoff.

MO3400
13
BEFORE THEFIRST USE
Before the first use, cleanthe lid and the tankaccording tothe instructions showed inthismanual.
USING THEAPPLIANCE
−Makesure that the applianceisunplugged.
−Remove the upper lid andadd the desiredquantityofcoffee beans up toamaximumof100 g
or until toreachthe maximum level showed inthe coffee beans tank.
−Makesure thatthe upper lid andthe tankfor the groundcoffee areproperlyassembled.
Otherwise, the safetysystemswill avoid the devicetowork.
−Select the desired thickness for the ground coffee.
−Select the needed cups: it will automaticallyestablish the timeofworking.
−Plug the deviceinand push the ON-OFF button.
−It isrecommended tohold the devicewhileisworking.
−Oncefinished,unplug the deviceand remove the freshlyground coffee.
−NOTE:for gettinganoptimumflavour it isrecommendedtogrindthe coffee justbefore of
brewing it.
CLEANING
−CAUTION:makesure thatthe deviceisalwaysunpluggedbefore anyaction ofcleaningor
maintenance.
−Cleanalwaysthe productafter eachuse.
−Donot cleanthe devicewithastream ofwater nor immerse it inwater.
−Donot use abrasive cleaners or scouring padstocleanthe product.
−UPPERLID
oYou cancleanit inwarm,soapywater.Then rinse and drythoroughly.
−COFFEEBEANTANK
oThe grinding wheel isdetachable:
§Put the thickness selectorinthe minimum level
§Turn it tothe right until remove it.
oCleanthe tankwithadampclothand dryit thoroughly.
oReplacethe grinding wheel,inserting and turningit tothe left until it keeps firmlyfixed.
−DEPOSIT FORGROUNDCOFFEE
oThe restsofthe ground coffee canbe cleaned withasoft and drybrush.
oThen, remove and cleanit withlukewarm water and dryit thoroughly.
−MAINBODY
oCleanit withadampclothand dryit properly.
Disposalof old electricalappliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment (WEEE),
requiresthatoldhousehold electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsortedmunicipalwastestream.Oldappliancesmustbecollectedseparatelyin orderto

MO3400
14
optimizetherecoveryand recyclingofthematerialstheycontain, and reducetheimpactonhumanhealth and
theenvironment.
Thecrossedout “wheeledbin”symbolontheproductremindsyouofyour obligation, thatwhenyoudispose
oftheappliance,it mustbeseparatelycollected.
Consumersshould contacttheir localauthorityorretailerforinformationconcerning thecorrectdisposalof
their old appliance.
DECLARATIONOFCONFORMITY:This device complieswiththerequirementsof the LowVoltage
Directive 2006/95/ECand the requirementsof the EMCdirective 2004/108/EC.

MO3400
15
FRANÇAIS
Conseilsgénérauxde sécurité
Liseztrèsattentivementle moded’emploiavantlamiseen servicedecet
appareil.Conservezsoigneusementle moded’emploiainsique le bulletin de
garantie, le ticketdecaisseet,sipossible, le cartonetl’emballageintérieur.
1. Cetappareil peut êtreutilisépar desenfants8ans
ouplusetdespersonnesprésentantunhandicap
physique, sensoriel,mentaloumoteurvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde l'expérience
nécessairesencasde surveillanceoud'instructionssur
l'usage de cetappareil entoutesécuritéetde
compréhensiondesrisquesimpliqués.Lesenfantsne
doivent pasjoueravecl'appareil. Lenettoyage etla
maintenancenedoiventpastrèseffectuéspar des
enfantssans surveillance.
2. Lesenfantsdoivent êtresurveillésafinde s'assurer
qu'ils nejouentpasaveccet appareil.
3. Gardezl’appareil etle câbleàlaportéedesenfants
de moinsde 8ans.
4. ATTENTION:Par mesurede sécuritévis-à-visdes
enfants,nelaissezpaslesemballages(sac enplastique,
carton,polystyrène) aleurportée.

MO3400
16
5. Sile cordond’alimentationestendommagé,
adressez-vous àunservicetechniqueagréé.
6. Nedébranchezjamaisentirant ducordon.
7. Nejamaisle fairefonctionnersile cordonoulafiche
sontao mesousivousremarquezque l´appareil ne
fonctionnepas correctement.
8. Nepasmanipulerl´appareil, les mains mouillées.
9. Nejamaisplacerl´appareilprèsdansl´eauouautre
liquide.
10. Avant de nettoyerl´appareil, vérifiezs´il estbien
débranché.
11. L´appareil doitêtreinstallé suivantlesnormes
nationales pourles installations électriques.
12. Cetappareil n’estaptequepouruneutilisation
domestique.
13. Encas quivous avezbesoind'unecopie dumanuel
d'instructions,vouspouvezle demanderàl'adressee-
mail sonifer@sonifer.es
14. AVERTISSEMENT:Encasde mauvaiseutilisationde
l'appareil, ily aunrisquedeblessure.
Conseils desécuritéspécifiques pourcet appareil

MO3400
17
•N’utilisezl’appareil quepourunusage privéetpour
l’usage prévu.Cet appareil n’est pas destinéàunusage
commercial.Nel’utilisezpas àl’extérieur.
•N’exposezpasl’appareil àlachaleur,aux
rayonnementssolairesdirects,àl’humidité. Letenirà
l’écartde bordstranchants.N’utilisezpasl’appareil si
vousavezdesmainsmouillées.Nepasplongezles
mainsdans l’eau.
•Cetappareil nedoitpasêtreutilisépar desenfants.
Tenirl'appareil etsonraccordaucourant,horsde la
portée des enfants.
•Arrêterl'appareil etdébrancherl'alimentation,si:
l'appareil restesanssurveillance, ouavant de changer
lesaccesoiresouquelconquespartiesenmouvenment
lorsde l'utilisation,le montage, le démontage oule
nettoyage
•Vérifiezrégulièrement sil’appareil etle câble ne
présententpasdedommages.Unappareil
endommagé nedoitpas êtreutilisé.
•Neréparezpasl’appareil vous-même. Adressez-vous
àunservicetechniqueagréé.
•N’employez quedes accessoires d’origine.
•N’utilisezl’appareil quesivousêtescertainquele
couvercle aétémis enplacecorrectement.

MO3400
18
•Nemanipulez pasle mécanismede broyage avecdes
outils ouavecles doigts.Risquede blessures !
•L’appareil estmunid’uncommutateurde sécurité
quiempêchequel’appareil nepuisseêtremisen
servicelorsquele couvercle n’estpasenplace.
N’essayezpasde fairemarcherl’appareil quandmême
!
•Aprèslaprocédurede broyage, attendezquele
couteausesoitcomplètement arrêtéavantd’enleverle
couvercle.
•Lecouvercle n’estpasbloqué. Evitezde lefaire
tomber.
PREMIÈRE UTILISATION
Avantd’utiliser l’appareil pour lapremière fois, nettoyezlecouvercleetles réservoirs en suivantles
instructions duparagraphe «Nettoyageet entretien ».
FONCTIONNEMENT
−Assurez-vous que l’appareil soit débranché.
−Enlevezlecouvercleduréservoiretversezlaquantitédegrainsdecafésouhaitée, 100grammes
ou jusqu’àatteindre lemaximum indiqué sur leréservoir.
−Assurez-vous que lecouvercleetleréservoirsoientcorrectementplacés. Siteln’estpaslecas,
les systèmes desécuritéempêcheront l’appareil dese mettre en marche.
−Sélectionnezlagrosseurdemouture que vous souhaitez.
−Sélectionnezlenombredetasses ;letempsdefonctionnementseraautomatiquement
déterminé.
−Branchezl’appareil et appuyezsur lebouton ON-OFF.
−Il est recommandédetenirl’appareil d’une mainpendant son fonctionnement.

MO3400
19
−Une foislamoutureterminée, débranchezl’appareil etenlevezleréservoiraveclecafé
fraîchement moulu.
−Remarque :Pour une saveur optimale, il estrecommandédemoudre les grains justeavantde
préparer lecafé.
NETTOYAGEET ENTRETIEN
−ATTENTION!Débrancheztoujours laprise decourant avant denettoyer l’appareil.
−Nettoyeztoujoursl’appareil après chaque utilisation.
−Nepaslaver l’appareil sous lerobinet ni leplonger dans l’eau.
−Nous vous prions dene pasutiliser dedétergentsfortsni deproduitsabrasifs.
−COUVERCLESUPÉRIEUR:
−Lecouvercletransparentpeut se laver en lerinçant dans del’eautiède, puisen leséchant bien.
−RÉSERVOIRÀ GRAINS:
oLesystèmeàmoudreest démontable:
§Mettezlesélecteur degrosseur auminimum
§Tournez-levers ladroitejusqu’àpouvoirl’extraire
oNettoyezleréservoiravecun chiffon humideet séchez-lebien.
oRemettezlesystèmeàmoudre, insérez-leettournez-leverslagauche jusqu’àcequ’il soit
complètement fixé.
−RÉSERVOIRÀ CAFÉMOULU
oLes restes decaféaccumulés dans leréservoirpeuvent s’enlever àl’aided’un pinceaudoux et
sec.
oPuisenlevez-leet lavez-leen lerinçant dans del’eautiède, puisséchez-lebien.
−CARCASSE
oUtilisezun chiffon humideet séchez-labien.
Enlevement desappareils ménagersusagés.
La directiveeuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),
exige quelesappareilsménagersusagesnesoientpasjetésdanslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.
Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetle
recyclage desmatériauxquilescomposent,etréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.
Le symbolede lapoubellebarrée estapposée surtouslesproduitspourrappelerlesobligationsde collete
séparée.
Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheà
suivrepourl’enlèvementde leurvieil appareil.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ: Cet appareil estconformeaux exigencesdelaDirective
BasseTension2006/95/CEet auxexigences deladirectiveEMC 2004/108/CE.

MO3400
20
PORTUGUÊS
Avisosde Segurança
LeiacuidadosamenteesteManualdeOperaçãoantesdacolocaçãode
OperaçãodoAparelhoeguardeinclusiveoTermodeGarantia,NotaFiscale,
quandopossível,acartonagemcomaembalageminterna.
Gerais
1. Esteaparelhopode serusadopor criançasmaiores
de 8anosepor pessoascomcapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentaisreduzidasoucomfaltade
experiênciaeconhecimento,semprequelhesseja
dadaasupervisão apropriadaouinstruçõespara a
utilizaçãodoaparelhodeformaseguraede modoa
quecompreendamosperigosinerentes.Nãodeixe
quecriançasbrinquemcomoaparelho.Não permitaa
limpezaemanutenção doaparel-hopeloutilizadora
criançassemvigilância.
2. As criançasdeverão sersupervisionadas,para se
assegurarde quenão brincam com aunidade.
3. Mantenhaoaparelhoeoseucaboforadoalcance
de criançasmenores de 8anos.
4. PRECAUCÃO:Para aseguranca dosseusfilhos,nao
deixepartesdaembalagem(sacosplasticos,papelao,
esferovite, etc.)ao alcancedos mesmos.
5. Seocabodeligação estiverdanificadorecorra a
umserviço técnico autorizado.
6. Nunca desligueoaparelhopuxandopelocabo.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Coffee Grinder manuals