Orbegozo LV 3450 User manual

VAPORETINO– MANUALDEINSTRUCCIONES
STEAMCLEANER- INSTRUCTIONMANUAL
NETTOYEUR-VAPEUR- MANUELD’INSTRUCTIONS
MÁQUINADELIMPARAVAPOR- MANUALDEINSTRUÇÕES
LV 3450
Sonifer,S.A.
Avenidade Santiago,86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Madein PRC
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizaresteaparatoyguárdeloparafuturas consultas.Sóloasípodrá
obtenerlosmejoresresultadosylamáximaseguridaddeuso.
Readthismanualcarefullybeforerunning thisappliance and saveitforreference in ordertoobtain thebest
resultsand ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd’utilisercetappareiletconservez-lepour touteconsultation
future.C’estlaseulefaçond’obtenir lesmeilleursrésultatsetunesécuritéoptimaled’utilisation.
Leiaestemanualcuidadosamenteantesdeutilizaresteaparelhoeguarde-oparaconsultafutura.Sóassim,
poderáobterosmelhoresresultadoseamáximasegurança nautilização.

LV3450
2
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
1. Botónproducciónde
vapor
2. Asa
3. Depósito
4. Piloto luminoso
5. Cepillo redondo
6. Inyectorinclinado
7. Recipientedellenado
8. Embudo
9. Accesorio puertas y
ventanas
10.Accesorio tejidos
11.Boquillalarga
12.Paño paratejidos
13.Boquillafija
14.Tapónseguridad
15.Mangueraflexible
1. Steambutton
2. Handle
3. Tank
4. Powerlight
5. Round brushsprayer
6. Bendedsprayer
7. Measuring cup
8. Funnel
9. Sprayerfor
doors/windows
10.Sprayerforfabrics
11.Long sprayer
12.Towelforfabrics
13. Fixedsprayer
14.Safetycover
15.Flexiblehose
1. Boutonpour la
productiondevapeur
2. Anse
3. Réservoir
4. Voyant lumineux
5. Brosseronde
6. Busetordue
7. Récipient de
remplissage
8. Entonnoir
9. Accessoirepour
portesetfenêtres
10.Accessoirepour tissus
11.Accessoirelongue
12.Drap pour tissus
13.Buseconique(fixée)
14.Fichedesécurité
15.Tuyauflexible
1. Botão paraproduzir
vapor
2. Alça
3. Tanquedeágua
4. Piloto luminoso
5. Escovaredonda
6. Boquilhadobrada
7. Copo medidor
8. Funil
9. Boquilhaparaportas
yjanelas
10.Boquilhaparatecidos
11.Boquilhalonga
12.Pano paratecidos
13.Boquilhacurta
(fixada)
14.Tampadesegurança
15.Tubo flexível

LV3450
3
ESPAÑOL
MEDIDASDE SEGURIDAD
Cuandoutilicedispositivos eléctricos debe observarunasprecauciones deseguridadbásicaspara
reducirel riesgodefuego, descargaeléctricaydaños personales, incluidaslassiguientes:
Medidasde seguridadbásicas
1. Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde 8
añosysuperior ypersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasofaltade experiencia
yconocimiento,siseleshadadolasupervisióno
formaciónapropiadasrespectoalusodel aparatode
unamanera segura ycomprendenlospeligrosque
implica.Losniñosnodebenjugar conel aparato.La
limpiezayelmantenimientoarealizar por el usuario
nodebenrealizarlolosniños sin supervisión.
2. Sedeberá supervisar alosniñospara asegurarse
de quenojueganconesteaparato.
3. Mantengael aparatoysucable fuera del alcance
de los niños menoresde 8años.
4. PRECAUCIÓN:Paralaseguridadde susniñosno
deje materialde embalaje(bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.

LV3450
4
5. Siel cable de alimentaciónestádañado,debe ser
sustituidopor el fabricante, el serviciotécnico o
cualquierotroprofesionalcualificadopara evitar un
peligro.
6. No desconectenuncatirandodel cable.
7. No lopongaenfuncionamientosiel cable oel
enchufe estándañadososiobserva que el aparatono
funcionacorrectamente.
8. No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9. No sumergirel aparatoenaguaocualquierotro
líquido.
10. Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11. El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones eléctricas.
12. Esteaparato es sólopara usodoméstico.
13. Encasode necesitar unacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correoelectrónico a
través de sonifer@sonifer.es
14. ADVERTENCIA:En casodemalautilización,existe
riesgode posibles heridas.

LV3450
5
Medidasde seguridadespecíficas
−No utiliceel dispositivo alairelibre.
−No deje elproductoenchufado.Desenchúfela
cuandonolaestéutilizandoysiempreantesde
realizar cualquiertipode mantenimiento.
−No permitaquelapistolade vapor seusecomoun
juguete. Sedebe prestar muchaatencióncuandola
pistolaseutilicecerca de niños,mascotas oplantas.
−Utilicelapistolade vapor únicamentepara el uso
para el quehasidodiseñada.
−No lautilicesiel cableoenchufe estándañados.Si
lapistolade vapor nofuncionade manera adecuada,
hacaídoalsuelo,tienealgún tipode daño,haestado
alairelibreohacaídoalagua,llévelaalservicio
técnico antesde utilizarla.
−No tiredel cable nitraslade lapistolatirandode
éste. Tampoco cierreunapuertasobreel cable o
arrastreel cable sobreesquinasobordesafilados.
Mantengael cable alejadode superficies calientes.
−No utilicealargadores oenchufes conunacapacidad
de corrienteeléctrica inadecuada.

LV3450
6
−No toqueel enchufe olapistolade vapor conlas
manoshúmedas nilatoquesinolleva calzado.
−No inserteningúnobjetoenlasaberturasyno
utilicelapistolasihay algunaabertura bloqueada.
−Guarde lapistolade vapor enunlugar interior
fresco y seco.
−Utilicelapistolade vapor enunazonabien
iluminada.
−No le dé lavueltaalapistolade vapor niladeje
caersobresulateralcuandolaestéutilizando.No
dirijanuncaelvapor haciapersonas,animales,plantas
oaparatosconcomponenteseléctricoscomoporel
ejemploel interior de unhorno.
−No sumerjalapistolade vapor enaguaoenningún
otro líquido.Desenchufesiempreel cable eléctrico
cuandollenelapistolade vapor.
−No añadaproductosdescalcificadores,aromáticos,
conalcoholodetergentesenlapistolade vaporya
queéstospodríandañarlaohacerquesuusofuera
inseguro.
−No utilicelapistolade vapor sinotiene colocadoel
tapónde seguridad.

LV3450
7
−Antesde rellenar el depósito,sigalospasosquese
indicanacontinuación:
1) Desenchufe elproductodelacorrienteeléctrica
2) Liberelapresiónmanteniendopulsadoel botón
deemisióndevapor
3) Deje quelapistolaseenfríedurantetres minutos
4) Liberetodalapresiónacumuladavolviendoa
pulsar el botónde emisiónde vapor
5) Desenrosquelentamenteeltapónde seguridady
espere5segundosantes deretirarlo
−Laspuntasde metaldelasboquillassecalientan
duranteel uso.No toquelassuperficiescalientes.
Permitaquelosaccesoriosseenfríenantesde
cambiarlosmientrasseutilizalapistola.
−Cualquiertipode reparación,incluidalasustitución
del cable dealimentacióndebe realizarlauntécnico
del serviciotécnico autorizado,yaqueesnecesario
utilizar unaherramientaespecial.Infórmesesobrecuál
es el serviciotécnico máscercanoasudomicilio.
−ADVERTENCIA:LA APERTURADERELLENADO NO
SETIENEQUEABRIRDURANTE EL USO.

LV3450
8
ATENCIÓN:Peligro de quemaduras.
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
1. Desembaleelaparato, compruebe los accesoriosydocumentación entregados con elaparatoy
asegúrese deque el aparatoylos accesorios nohansufridoningún tipo dedaño.
2. Antes deutilizarlapistoladevapor, leaatentamenteelmanualdeinstrucciones. Lapistolade
vapor es únicamenteparasu uso doméstico.
3. Primero coloque lapistoladevaporsobre unasuperficieplana,desenrosque eltapónde
seguridad en sentidocontrarioalasagujasdel reloj yacontinuación coloque el embudo.
4. Ponga200ml deaguaenelvaso medidor. Añadaelaguaen lacaldera(lacapacidadmáximaes
de270ml.Noañadamásaguadelaindicada,yaque debe quedarespaciolibre).Vuelvaa
colocarel tapón deseguridad yciérrelobien.
5. Compruebe lacorrienteeléctricayelenchufeyasegúrese deque cumplen los requisitos
indicados en el manual deinstrucciones. A continuación, enciendael aparato.
6. Aproximadamente4minutos despuésdehaberencendidolapistola,elvapor estápreparado.
Ahorapresione levementeelbotón devapor ycompruebe sisalevapor através delaboquilla.
(Nodirijalaboquillahaciapersonasuobjetos).
7. Sisalevapor,coloquelos accesoriosadecuadosparalatareaquevaarealizar,despuésde
haber soltadoel botón.
8. Pulse el botón devapor denuevo pararealizarlalimpiezaque desee.
FUNCIONES
Desinfecciónyesterilización
Coloque laboquillalarga(11)sobre laboquillafija(13)ydiríjalahaciaellugarque desee
desinfectar. Acontinuación, pulse elbotón devapor. Elvapor aaltatemperaturapuedeacabarcon
lasbacterias.
Limpiezaderopa
Coloque elaccesoriodetejidos (10)yacontinuación coloque elmanguitodetela(12).Dirijala
boquillapulverizadorahacialasropascolgadasypulse elbotón devapor. Muevaelcepillohacia
arribayhaciaabajoyhacialaderechayhacialaizquierdaal mismotiempo.

LV3450
9
Limpiezadepuertas yventanas
Coloque elaccesoriodetejidos (10)yacontinuación laboquillaparaventanasypuertas(9)sobre
esta.Dirijalaboquillahacialaventanaopuerta,pulse elbotón devapor ydesplacelaboquillahacia
arribayhaciaabajoydeizquierdaaderechaalmismotiempo. Asíeliminarálasmanchasdelas
ventanasypuertas.
Limpiezadesuelos
Puedeelegirentrecolocarlaboquillaalargada(11)ono hacerlo. Acontinuación coloque laboquilla
acodada(6)olaboquillaredondacon cepillo(5).Dirijalaboquillahaciaelsueloypulse elbotón de
vapor paraeliminarlasuciedad ymanchasen lasesquinasdelasparedes yen el suelo.
COLOCACIÓN DEACCESORIOS
Colocacióndelaboquillalargaolamangueraflexible
Alinee lamarcaen formadeflecha
dibujadasobre laboquillalarga(11)con la
partesuperior delaboquillafija(13),tal
comose muestraen laimagen superior.
Gire acontinuación laboquilla
pulverizadoraensentidodelasagujasdel
reloj90ºparafijarla.Laflechaquedará
alineadacon lalínealateraldelvaporetino,
talcomose muestraen laimagen inferior
deal lado.
Paraquitarla,procedaenorden inverso.
Elprocedimientoparainsertarla
mangueraflexibleeselmismo. Esta
mangueratiene lasmismasmarcas
mostradasen lasimágenes superiores.

LV3450
10
Colocacióndelaboquillaconcepilloredondoodelaboquillaacodada
Puedeponer laboquillacon cepilloredondo(5)ylaacodada(6)directamente
en laboquillafija(13)oen laboquillalarga(11).Estasdos boquillas(5y6)
pueden ser colocadasen seisdirecciones distintas. Por ello, elijaen primer
lugarparadóndedeseaponerlaseinsértelasfirmementemirandohaciaesa
dirección.
Silapone en laboquillalarga(11),despuésdeberáinsertarestaboquillaen la
boquillafija(13)siguiendolos pasos del apartadoanterior.
Colocacióndelaccesorioparapuertas yventanas
Puedeinstalaresteaccesoriosobre laboquillafija(13)o
sobre lamangueraextensible(15).
Enprimerlugarinstaleelaccesorioparatejidos(10).A
continuación, inserteelaccesoriodepuertasyventanas
(9)en eldetejidos: insertelasdos aperturasinferiores
delaccesoriodetejidos en los dos ganchos del
accesoriodepuertasyventanas(en laimagen,1).A
continuación, encajeelgancho grandedelaccesoriode
puertasyventanasen elaccesoriodetejidos (en la
imagen, 2)
Unavezunidos ambosaccesorios, procedaainsertarlos en laboquillafijaoen lamanguera
extensiblesiguiendolos pasos delprimerapartado “Colocación delaboquillalargaolamanguera
flexible”
RELLENADODEAGUA DURANTE LAUTILIZACIÓN
•Desenchufeel cabledealimentación ydesconectelaalimentación decorriente.
•Presione el botóndevapor paraliberarlapresión hastaque no salgavapor.
•Desenrosque lentamenteeltapóndeseguridadpero noloretirecompletamenteparaquese
descargue elvapor residuallentamentehastaqueno salgavapor.Acontinuación colóqueloen
un lugarfrescoparadejarquese enfríeduranteaproximadamente3-5minutos. Finalmente
retire completamenteel tapón deseguridad.
•Utiliceelembudoyelvaso medidor pararellenarcon lacantidadadecuadadeaguaen el
depósito.
•Vuelvaacolocarel tapóndeseguridad en el cuerpo delamáquinayapriételo.

LV3450
11
DESPUÉSDEUSARLAMÁQUINA
1. Después deutilizarlamáquina,desenchufeelcabledealimentación ydesconectela
alimentación decorriente.
2. Presione el botóndevapor paraliberarlapresión hastaque no salgavapor.
3. Desenrosque lentamenteeltapóndeseguridadpero noloretirecompletamenteparaquese
descargue elvapor residuallentamentehastaque no salgavapor. Acontinuación coloque la
pistolaen un lugarfrescoparadejarque se enfríeduranteaproximadamente3-5minutos.
Finalmenteretire completamenteel tapón deseguridad.
4. Vacíeel aguarestantedel depósitoylimpielasuperficieexternacon unapaño seco.
5. Por último, vuelvaacolocarel tapón deseguridad en el cuerpo delamáquinayapriételo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
•ATENCIÓN:Elaparatodebe desenchufarsedelatomaeléctricaydejarque se enfríeantesde
llevaracabo todaslastareasdelimpiezaymantenimiento.
-Dejeque el aparatose enfríecompletamenteantes delimpiarlooguardarlo.
-Después decadauso vacíeel aguaque quedeen el depósito.
-Guárdeloen un lugarsecoyfresco.
•Paragarantizarun funcionamientoperfectoduranteun largoperíododetiempo, es necesario
enjuagareldepósitoconaguaunavezalmes paraeliminarcualquier residuo decalacumulada.
Noutilicevinagreniningunaotrasustanciadesincrustante. Tengaellimpiador totalmente
desenchufadoyfrío, pongaunamedidadeagua,vuelvaacolocareltapón deseguridady
remuevaellimpiador paradesincrustarcualquier residuoacumulado.Extraigaeltapón de
seguridad einmediatamenteviertael aguadelamismaen el fregadero.
•PRECAUCIÓN:Nosumerjael aparatoen agua.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
•Tipo decorrienteeléctrica:220-240V
•Capacidad máximadeagua:150-270ml
•Potencianominal:900W
•Presión del vapor: 0.2-3.5bares
•Capacidad devapor inyectado: 28g/min
•Temperaturadel vapor: 172°C

LV3450
12
RESOLUCIÓN DEPROBLEMAS
OBSERVACIÓN:Desenchufeel cableeléctricoantes dellevaracabo el mantenimiento.
ESQUEMADEL CABLEADO

LV3450
13
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
En base alaNormaeuropea 2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos
(RAEE), loselectrodomésticosviejosno puedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipales
habituales;tienenqueserrecogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperaciónyreciclado
deloscomponentesymaterialesquelosconstituyen, yreducir elimpactoenlasalud humana
yelmedioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachadosemarcasobretodoslos
productospararecordaralconsumidorlaobligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.
El consumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconelvendedorparainformarseen
relaciónalacorrectaeliminacióndesuelectrodoméstico viejo.
DECLARACIÓNDE CONFORMIDAD:Estedispositivocumple conlos requisitosde la DirectivadeBaja
Tensión2006/95/CE ylos requisitosde la directivade CompatibilidadElectromagnética2004/108/CE.

LV3450
14
ENGLISH
SAFETYPRECAUTIONS:
Toreducetheriskoffire,electricshock,orinjurywhenusinganelectrical
appliance,basicprecautionsshouldalways befollowed,includingthe
following:
Basic precautions
1. Thisappliancecanbe usedbychildrenaged from8
yearsandaboveandpersonswithreduced physical,
sensoryor mentalcapabilitiesor lackofexperience
andknowledge iftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved. Children
mustneverplaywith theappliance. Cleaninganduser
maintenancemustneverbe carriedoutbychildren
withoutsupervision.
2. Childrenshould be supervised toensurethatthey
donot play with theappliance.
3. Keep theapplianceandthecable cordout ofthe
reachofchildrenless than8yearsold.
4. WARNING:In ordertoensureyourchildren‘ssafety,
pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.

LV3450
15
5. If thesupplycordisdamaged itmustbe repaired
by theAuthorized ServiceAgent toavoidahazard
6. Neverpull onthecordwhenunplugging.
7. Do notusetheunitwithadamaged cordor plug,
or if it isnotworkingproperly.
8. Do nothandletheappliancewithwethands.
9. Neverimmersetheapplianceinwateror anyother
liquid.
10. Makesuretheappliancehasbeenunplugged
beforecleaning.
11. Thisappliancemustbeinstalled followingthe
nationalregulations forelectricalinstallations.
12. This applianceis for household useonly.
13. Incasethatyouneed acopyoftheinstruction
manual,youcanaskfor itwritinganemail to
sonifer@sonifer.es.
14. WARNING:Incaseofmisuse, thereisariskof
possible injury.

LV3450
16
Specific precautions
−Readall instructions.
−Do notuseoutdoors.
−Do notleavesteamcleanerwhenpluggedin.Unplug
theelectricalcordwhennotinuseandbefore
servicing.
−Do notallowtobe used asatoy.Closeattentionin
necessarywhenused near children,petsandplants.
−Usesteamcleaneronly for its intended use.
−Do notusewithdamaged cordorplug. If steam
cleanerisnotworkingasitshould,hasbeen
dropped, damaged, leftoutdoors,ordroppedinto
water,returnit toaservicecentrebeforeusing.
−Do notpull or carrybycord, usecordasahandle,
closeadooroncord, ortopull cordaroundsharp
edgesor corners.Keep cordawayfromheated
surfaces.
−Do notuseextensioncordsoroutletswith
inadequatecurrent carrying capacity.
−Do notunplug bypullingoncord. Tounplug, grasp
thepug, not thecord.

LV3450
17
−Do notthehandle plugor steamcleanerwithwet
hands oroperatewithout shoes.
−Do notputanyobjectintoopenings.Do notuse
without anyopeningblocked.
−Storeyoursteam cleanerindoors in acool,dry area.
−Keep youworkareawell lighted.
−Neverturntheapplianceoveror itsside whenusing
steamcleaner.Neverdirectsteamtowardspeople,
animals,plantsandequipmentwithelectrical
components,suchastheinterior ofovens.
−Do notimmersethesteamcleanerintowateror
otherliquids.Alwaysunplugthepowercordfrom
theelectricalsocketwhenfillingthesteam cleaner.
−Neverput decaling, aromatic,alcoholicor detergent
productsintothesteamcleaner,asthismaydamage
it or makeit unsafe for use.
−Do notoperatewithout safety capinplace.
−Beforefilling, proceed asfollows:1)Unplugthe
powersupply.2)Relievepressurebydepressing
steamdeliverybutton.3)Allowsteamertocooldown
for fiveminutes.4)Relieveanybuiltpressureagain
bydepressing steamdeliverybutton.5)Slowly

LV3450
18
unscrewsafetycupandwaitfor5secondbefore
removing.
−Metaltipsonnozzleswill gethotduring use. Donot
touchhotsurfaces.Allowtheattachmentstocool
downbeforereplacingthemwhile theapplianceis
beingused.
−This applianceis intended for householduseonly.
−Anyrepairwork,including thereplacement ofthe
powercordmustonlybe carriedout byan
authorized servicetechnicianbecauseaspecialtool
is required. Call thenearest servicelocation.
−WARNING:DONOOPENTHEREFILLCONTAINER
DURINGUSING.
CAUTION:Riskofburns.

LV3450
19
OPERATING INSTRUCTION
1. Unpackthe product,checkthe accessories anddocumentssuppliedwiththe productandmake
sure that the product and accessories are not damaged.
2. Before use, pleasereadthe user manualcarefully.The steamcleaner isonlyfor use in
households.
3. First,placethe steamcleaner on alevelplatform,unscrewthe safetycapcounterclockwise, and
then install the funnel.
4. Take200ml cleanwater withthe measuringcup. Andadd the waterintothe tank(Max.capacity
ofthe tankis270 mm.Donotoverfill the tankandsomespacemustbe leftinthe tank).Re-install
the safetycapand tightenit inposition.
5. Checkthe power supplyandsocket,andconfirmtheycomplywiththe requirementsgiven inthe
user manual.Then turnonthe power supply.
6. About4minutesafter power supplyisturnon, steamisready.At thistimelightlypress the steam
button andcheckwhether steamissprayedoutofthe nozzle(Donotaimthe spraynozzleat
other persons orobjects).
7. Ifthere issteamsprayedout,pleaseinstall suitableaccessories accordingtoyour needsafter you
release the button.
8. Press downthe steam button againinorder tocarryout the operations required byyou.
FUNCTIONS
Disinfectionandsterilization
Install the longsprayer (11)on the fixedsprayer(13).Then press downthe steambutton atthe
position that needsdisinfection.
Cleaningdoorsandwindows
Firstly,putthesprayerfor fabrics(10).Then, putthe sprayerfor doorsandwindows(9)init.Then
you cancleanthe windows.
For adeeper cleaninginwindowsor doors frames, insertthe roundbrushsprayer (5)onthe fixed
nozzle(13).Aim the sprayer at the door/windowframe, and press downthe steam button.
Cleaningtheclothes
Install the sprayer for fabrics(10)onthe fixedsprayer(13),andthen mounttowelsleeve (12).Aim
the sprayeratthehungclothes, pressdownthesteambuttonandmovethe sprayerup anddown
aswell astothe left and tothe right at the sametime.

LV3450
20
Cleaningthefloorboards
You canputthelongsprayer(11),thehose(15)or justusethe fixedsprayer(13).Theninstall the
bendedsprayer (6).Aim the sprayeratthe floor board,andpress downthesteambutton toremove
the dirt and stains from the wall corners and the floor.
PARTSINSTALLATION
Longsprayer installation/Hoseinstallation
Line up the arrowofthesprayer/hosewith
the upper partofthe fixedsprayer (13),as
it isshowed inthe first picture on the right.
Then turn the sprayer 90ºtotherighttofix
it.The arrowwillbe linedup withthe side
line ofthe product,asitisshowedinthe
second picture on the right.
Toremove it,act ininverse sense.
The process toinsertthe flexiblehose is
the same. Italso hasthesamemarkthan
the long sprayer showedinthe pictures.
Roundbrushedorbendsprayer installation
You canputthe roundbrushed(5)orthe bended(6)sprayer inthefixednozzle(13)
or inthe longsprayer (11).These bothsprayerscanbe installedfacing6different
directions. Because ofthat,please choose firstthedesireddirection andinsertone of
themfirmly.Ifyou wanttouse the longsprayer (11)you should install the round
brushedor the bendednozzlebefore, andtheninsertthe longone inthe fixed
nozzleaccording tothe previous instructions.
Table of contents
Languages:
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

MOINEAU Instruments
MOINEAU Instruments 7600VE manual

Miele professional
Miele professional IR 6001 operating instructions

NU-ICE AGE
NU-ICE AGE Commando 55 owner's manual

Asada
Asada H-75 instruction manual

Itouchless
Itouchless AV002A operating manual

Kärcher
Kärcher FC 3 Cordless Original operating instructions

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools Hydrostar Drain Monster Owner's manual & safety instructions

Elma
Elma TI-H 5 operating instructions

Graymills
Graymills HANDI-KLEEN PL364FB Operation and maintenance instructions

eccola
eccola easy cleaner 1 operating instructions

Kärcher
Kärcher T 450 T-RACER user manual

Evans
Evans KB PRO HI08L19ME300 Use and maintenance