Orbis DICROMAT MICRO Instruction Manual

DICROMAT MICRO
03/06.2015 A016.13.54591
ESP
DETECTOR DE PROXIMIDAD
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
FIG.1
1. Bornes de conexión 2. Selectores de ajuste
3. Sensor 4. Módulo de alimentación
5. Carcasa 6. Conexión a sensor con conector RJ11
DESCRIPCIÓN
El interruptor de proximidad DICROMAT MICRO capta las emisiones invisibles infrarrojas
procedentes de personas y otras fuentes de calor sin emitir ningún tipo de radiación.
Cuando una fuente de calor se mueve bajo cualquier sensor del interruptor de proximidad,
sus circuitos de salida se activan, una vez que deja de captar el movimiento se desactivan
tras un tiempo de retardo regulable.
El circuito del DICROMAT MICRO reacciona únicamente cuando las condiciones de
luz están por debajo del nivel seleccionado.
El DICROMAT MICRO no es adecuado para sistemas de alarma.
Contenido de la caja
1 módulo de alimentación,
1 Sensor (cable de 1 m de longitud).
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos debe ser realizada por
un instalador autorizado.
El aparato está internamente protegido contra las interferencias por un circuito de
seguridad. No obstante, algunos campos electromagnéticos especialmente fuertes pueden
llegar a alterar su funcionamiento, por tanto, no debe instalarse próximo a cargas
inductivas (motores, transformadores, etc.).
En la instalación del DICROMAT MICRO se debe tener en cuenta que la detección se
produce al cruzar sus haces de detección, y que por tanto si la fuente de calor a detectar
va en paralelo a los haces (no los atraviesa), la detectará a una menor distancia, ya que no
cruza los haces hasta que está muy cerca del sensor. FIG. 3
La temperatura ambiente del recinto donde se instala el DICROMAT MICRO influye
bastante en la sensibilidad de la detección y por tanto en la distancia de detección. A
mayor temperatura peor sensibilidad, ya que el aparato funciona por movimiento de una
fuente de calor. Cuanto más cercana a 36 ºC sea la temperatura ambiente (en la mayor
parte de los casos 36 ºC es la temperatura del cuerpo humano) peor es la detección.
La niebla o la lluvia pueden afectar negativamente al campo de detección. Las prendas de
abrigo reducen el aporte de calor al recinto, disminuyendo por tanto la sensibilidad de
detección.
Si se conectan dos DICROMAT MICRO en el mismo recinto, la lámpara accionada por uno
de ellos no deberá encontrarse en el campo de detección del otro.
MONTAJE
Empotrado en techo, u otras superficies, evitando que en su área de detección se
encuentren superficies altamente reflectantes (líquidos), elementos sujetos a cambios
bruscos de temperatura (calefacción, aire acondicionado) o fuentes luminosas y objetos
que se puedan mover con el viento (cortinas, pequeños árboles, etc.). Realizar un taladro
de diámetro 16 mm para fijar el sensor captador. El espesor del techo o superficie, para su
instalación, debe ser entre 5 y 20 mm.
Desconectar la tensión antes de iniciar la instalación y las conexiones. Restablecer
la tensión cuando el dispositivo esté totalmente instalado.
Retirar la carcasa aflojando los tornillos de ambos extremos del módulo de alimentación.
Conectar la alimentación y la carga según FIG. 2
Introducir por el taladro del techo o superficie de instalación (16 mm), el conector del
sensor de captación y conectar esté al módulo de alimentación mediante el conector RJ11
previsto para ello. Si necesitamos introducir el módulo de alimentación por un orificio este
debe ser como mínimo de 55 mm.
Comprobar cuidadosamente las conexiones realizadas. Colocar la carcasa retirada del
módulo de alimentación y fijarla con los tornillos.
Colocar el módulo de alimentación sobre el techo o lugar previsto para ello. Fije el sensor
captador en el techo. Presione fuertemente hasta que el borde del sensor esté ajustado al
techo. (FIG. 4)
PUESTA EN SERVICIO. AJUSTES.
En la primera conexión o después de cortes de alimentación prolongados, el dispositivo
permanece activado durante 60 segundos, tras los cuales pasa a funcionamiento normal.
AJUSTE DEL CAMPO DE DETECCIÓN
Para ajustar el campo de detección seguir los siguientes pasos:
Gire el selector de luminosidad (LUX) a la posición “☼” y el selector de tiempo () a la
posición mínima. (FIG. 3)
Muévase en los límites del campo de detección para comprobar la cobertura.
AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD
El circuito del DICROMAT MICRO puede ser graduado de tal manera que actúe solamente
cuando las condiciones de luz estén por debajo del nivel seleccionado. Girando el selector
de luminosidad (LUX) hacia la posición “☼” reaccionarán en cualquier condición de
luminosidad. Girando hacia la posición “”solamente reaccionarán en condiciones de baja
luminosidad.
AJUSTE DEL RETARDO DE DESCONEXIÓN
Girando el selector de tiempo () se ajusta el retardo de la desconexión de los circuitos
(de 6 segundos a 12 minutos).
Para que los cambios realizados en los potenciómetros de ajuste del equipo tengan
efecto, es necesario salir del área de detección y esperar al apagado de la
instalación.
INDICADORES DE DETECCIÓN
Existe un led rojo en el interior de los sensores que se enciende durante 2 segundos
cuando detecta. Este led puede ser utilizado como ayuda para el ajuste del campo de
detección sin necesidad de conectar la carga.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 230 V~ 50 Hz
Poder de ruptura: μ10 A 230 V~ Cos φ= 1
Consumo propio: 8 VA capacitivos (1 W aprox.)
Rango de luminosidad 5 – 3000 LUX
Rango de temporización De 6 s. a 12 min.
Ángulo de detección: 360°
Campo de detección: Hasta 4 m de diámetro a
2,5 m de altura.
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +45 °C.
Tipo de Protección: IP20 según EN 60529
Clase de Protección: II según EN 60335 en condiciones
de montaje correctas.
FIG.1
FIG.2
FIG.3
FIG.4
100 VA
2000 W
1000 VA
100 VA
2000 W
50 VA
100 VA
LED
2,5 m
Ø7 m
5 - 20 mm
L
NNL L
RJ11
N
L
SENSOR
Ø16
LUX
153.5
33.550
Ø20
5.5
30.5
SENSOR
1
6
3
245
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A.
Lérida, 61 E–28020 MADRID
Teléfono:+ 34 91 5672277; Fax:+34 91 5714006
E-mail: info@ orbis.es
http://www.orbis.es

ENG
PROXIMITY SWITCH
INSTRUCTIONS OF USE
FIG.1
1. Connection terminals 2. Selectors
3. Sensor 4. Power supply unit
5. Case 6. Sensor connection with RJ11 connector
DESCRIPTION
The DICROMAT MICRO proximity switch detects invisible infrared from persons and other
heat sources without emitting any type of radiation.
Its output circuits activate when a heat source moves below any of its detectors and
deactivates when it no longer detects the movement after an adjustable delay.
The DICROMAT MICRO only reacts when light conditions are below the selected level.
DICROMAT MICRO is not suitable for alarm systems.
Box content: 1 power supply module, 1 Sensor (one meter length of cable)
INSTALLATION
WARNING: The assembly and installation of the electrical apparatus must always be
carried out by an authorized installer.
The unit is internally protected from interference by a security circuit. However, certain
especially-strong electromagnetic fields can alter its operation and therefore, it must not be
installed close to inductive loads (motors and transformers etc.).
It must be taken into account during the DICROMAT MICRO installation that detection
occurs when crossing the detection beams and therefore, if the heat source to be detected
is moving in parallel to them (not crossing them), it will be detected at a shorter distance
because it will not cross the beams until it is very close to the sensor. FIG. 3
The ambient temperature of the premises where the DICROMAT MICRO is installed has a
significant influence on detection sensitivity and hence, the detection distance. Sensitivity
falls with increasing temperature because the unit operates on the movement of a heat
source. The closer the ambient temperature approaches 36ºC (in most cases 36ºC is the
human body temperature), the poorer the detection.
Fog or rain can negatively affect the detection field. Heavy clothing can reduce the amount
of heat emitted and thus, reduce detection sensitivity.
If there are two DICROMAT MICRO units in the same zone, the lamp operated by one must
not be within the detection field of the other.
INSTALLATION
Flush-mounted in the ceiling, or other surfaces, ensuring that there are no highly reflective
surfaces (liquids) within its detection area, elements subject to sudden temperature
changes (heating or air-conditioning) or light sources that could move with the wind
(curtains or small tress etc.). A 16-mm holes must be drilled to secure the detection sensor.
The ceiling or surface thickness must be between five and twenty mm.
Switch off all mains power before commencing the installation and connection
operations; switch it back on when the unit is fully installed.
Remove the case by loosening the screws at both ends of the power supply module.
Connect the power supply and the load in accordance with the following diagrams: FIG. 2
Insert the detection sensor connector the 16 mm diameter hold drilled in the ceiling or
surface and connect it to the power supply module.
If the power supply module has to be inserted through this hole, then it must have a
minimum 55 mm diameter.
Carefully verify all connections made. Connect the sensor to its corresponding RJ11
connector. Replace the power supply module and secure it with the screws. Position the
module on the ceiling or other installation location. Secure the module to the ceiling. Fit the
tabs inside the hole in the ceiling. Firmly press it until the sensor edge is flush with the
ceiling. FIG. 4
PUTTING INTO OPERATION. ADJUSTMENTS
On the first switch-on or after prolonged power losses, the device will remain active for sixty
seconds, after which it returns to normal operation.
DETECTION FIELD ADJUSTMENT
The following steps describe detection field adjustment:
Rotate the luminosity selector (LUX) to the “☼” position and the time selectors () to their
minimum positions. FIG. 3
Move within the detection field to check coverage.
ADJUSTING LUMINOSITY
The DICROMAT MICRO circuit can be adjusted so that they only operate when light
conditions are below a selected level. By rotating the luminosity selector (LUX) to the “☼”
position, it will react under any light conditions. By rotating it to the “”position, it will only
react under low light conditions.
ADJUSTING THE SWITCH-OFF DELAY
Rotating the time selector () will adjust the switch-off circuit (from six seconds to twelve
minutes).
For the changes made to take effect in the potentiometers in the adjustment of the
equipment, it is necessary to get out from the detection area and wait for the
installation to be turned off.
DETECTION INDICATORS
There is a red light inside the sensors that comes on for two seconds when it detects. This
LED can be used as an aid in the detection field adjustment without having to connect the
load.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 Vac, 50 Hz
Breaking power: μ10 A 230 Vac, Cos φ= 1
Own consumption: 8 VA capacitive (1 W approx.)
Luminosity range: 5 – 3000 LUX.
Timing range: From 6 s to 12 min.
Detection angle: 360°.
Detection field: Up to 4 metres diameter to 2.5 metres
height.
Operating temperature: 0°C to +45°C
Protection type: IP20 in accordance with EN 60529.
Protection class: II in accordance with EN 60335 under
correct installation conditions
DEU
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Abb.1
1. Anschlussklemmen 2. Einstellregler
3. Sensor 4. Stromversorgungsmodul
5. Gehäuse 6. Sensoranschluss mit stecker RJ11
BESCHREIBUNG
Der Bewegungsmelder einbau DICROMAT MICRO erfasst die unsichtbare
Infrarotstrahlung, die von Personen oder anderen Wärmequellen ausgeht, ohne dabei
selbst irgendwelche Strahlung auszusenden.
Wenn sich eine Wärmequelle unter einem beliebigen Annäherungssensor bewegt, werden
die Ausgangskreise aktiviert und nach Ablauf einer einstellbaren Verzögerungszeit wieder
abgeschaltet, wenn keine Bewegung mehr festgestellt wird.
Der Stromkreis des DICROMAT MICRO reagieren nur, wenn die Helligkeit unter dem
eingestellten Niveau liegt.
Der Annäherungsschalter DICROMAT MICRO ist nicht für Alarmsysteme geeignet.
Inhalt der verpackung: 1 Stromversorgungsmodul, 1 Sensor (Kabellänge 1 m).
INSTALLATION
ACHTUNG: Installation und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch zugelassenes
Fachpersonal erfolgen.
Das Gerät ist intern durch eine Sicherheitsschaltung gegen Störungen geschützt. Dennoch
können besonders starke elektromagnetische Felder die Funktion des Geräts
beeinträchtigen, aus diesem Grund darf es nicht in unmittelbarer Nähe von induktiven
Lasten (Motoren, Transformatoren usw.) installiert werden.
Bei der Installation des DICROMAT MICRO muss berücksichtigt werden, dass die
Erkennung durch Kreuzung der Detektionsbündel erfolgt. Bewegt sich die zu erkennende
Wärmequelle parallel zu diesen Bündeln (ohne diese zu kreuzen), wird sie erst in einem
geringeren Abstand erkannt, da eine Kreuzung erst erfolgt, wenn sich die Quelle bereits
nahe am Sensor befindet. FIG. 3
Der Pfeil in den obigen Figuren gibt die Bewegungsrichtung einer zu erkennenden Person
oder eines Objekts an.
Die Umgebungstemperatur in dem Bereich, in dem der DICROMAT MICRO installiert wird,
beeinflusst die Erkennungsempfindlichkeit und damit den Erkennungsabstand in
erheblichem Maße. Je höher die Temperatur ist, um so schlechter ist die Empfindlichkeit,
da die Funktion auf der Erkennung der Bewegung einer Wärmequelle beruht. Je näher die
Umgebungstemperatur an 36°C liegt, um so schlechter ist die Erkennung (36°C ist in den
meisten Fällen die Temperatur des menschlichen Körpers).
Nebel oder Regen können den Erkennungsbereich nachteilig beeinflussen. Dicke
Bekleidung behindert die Wärmeabstrahlung und vermindert daher ebenfalls die
Empfindlichkeit der Erkennung.
Werden zwei DICROMAT MICRO im selben Bereich angeordnet, darf die von einem der
Geräte geschaltete Lampe nicht im Erkennungsbereich des anderen Geräts liegen.
MONTAGE
Bei Einbau in die Decke ist zu vermeiden, dass sich im Erkennungsbereich stark
reflektierende Flächen (Flüssigkeiten), Elemente mit sich stark ändernder Temperatur
(Heizung, Klimageräte), Lichtquellen und sonstige Objekte befinden, die vom Wind bewegt
werden können (Gardinen, kleine Bäume usw.). Es ist eine Bohrung mit einem
Durchmesser von 16 mm anzubringen. Die Stärke der Decke muss zwischen 5 und 25 mm
liegen.
Vor beginn der installation und ausführung der anschlüsse spannung abschalten.
Die spannung erst wieder einschalten, nachdem das gerät vollständig installiert ist.
Das Gehäuse abnehmen, hierzu die Schrauben an beiden Enden des
Stromversorgungsmoduls lösen.
Die Stromversorgung und die Last entsprechend folgenden Schaltbildern anschließen: FIG. 2
Das Gerät durch die Öffnung in der Decke oder der Montagefläche (16 mm) einführen, den
Stecker RJ11 des Sensors am Stromversorgungsmodul stecken. Wird der
Stromversorgungsmodul durch die Öffnung geführt, muss diese einen Durchmesser von
mindestens 55 mm besitzen.
Alle ausgeführten Anschlüsse sorgfältig prüfen. Den Gehäusedeckel wieder auf das
Stromversorgungsmodul aufsetzen und festschrauben. FIG. 4
INBETRIEBNAHME UND EINSTELLUNGEN
Nach dem ersten Einschalten oder nach längeren Unterbrechungen der Stromversorgung
bleibt das Gerät für 60 s eingeschaltet und funktioniert danach im Normalbetrieb.
EINSTELLUNG DES ERKENNUNGSBEREICHS
Zur Einstellung des Erkennungsbereichs die folgenden Schritte ausführen:
Den Einstellregler für die Helligkeit (LUX) in die Stellung “ ☼” bringen und die Zeit () auf
den kürzesten Wert einstellen. (FIG. 3)
Bewegen Sie sich in den Grenzen des Erkennungsbereichs um die Reichweite der
Erkennung festzustellen.
EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT
Der Ausgangskreis des DICROMAT MICRO lassen sich so einstellen, dass sie nur dann
ansprechen, wenn die Helligkeit unterhalb eines bestimmten einstellbaren Grenzwerts liegt.
Durch Drehen des Einstellreglers für die Helligkeit (LUX) in die Stellung “☼” wird erreicht,
dass der Sensor bei allen Helligkeitswerten reagiert. Durch Drehen des Einstellreglers für
die Helligkeit in die Stellung “” wird erreicht, dass der Sensor nur bei geringer Helligkeit
anspricht.
EINSTELLUNG DER ABSCHALTVERZÖGERUNG
Durch Drehen des Einstellreglers Zeit () wird die Abschaltverzögerung der Stromkreise
eingestellt (6 Sekunden bis 12 Minuten).
Damit die vorgenommenen Änderungen in den Potentiometern auf die Anpassung in
der Anlage wirken, ist es notwendig sich aus dem Erfassungsbereich zu entfernen
und zu warten, dass die Installation ausgeschaltet wird.
DETEKTIONSANZEIGEN
Im Inneren der Sensoren ist eine rote LED angebracht die 2 Sekunden lang aufleuchtet,
wenn der Sensor ein Objekt erkennt. Diese LED kann als Einstellhilfe zum Einrichten des
Erkennungsbereichs ohne angeschlossene Last verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 230 V~ 50 Hz
Schaltkapazität: μ10 A 230 V~ cos φ= 1
Verzögerungszeit: 6 s bis 12 Min.
Eigenverbrauch: 8 VA kapazitiv (etwa 1W)
Helligkeitsbereich 5 – 3000 LUX
Erkennungswinkel: 360°
Erkennungsbereich: Bis 4 m Durchmesser bei einer Höhe
von 2,5 m
Betriebstemperatur: 0 °C a +45 °C
Schutzart: IP20 nach EN 60529
Schutzklasse: II nach EN 60335 bei korrekter Montage
ORBIS Zeitschalttechnik GmbH – Robert-Bosch-Str. 3 – D-71088 HolzgerlingenTel.: 07031 / 86 65-0
Fax : 07031 / 86 65 10 info@orbis-zeitschalttechnik.de www.orbis-zeitschalttechnik.de

DICROMAT MICRO
03/06.2015 A016.13.54591
ITA
INTERRUTTORE DI PROSSIMITÀ
ISTRUZIONI PER L’USO
FIG. 1
7. Morsetti di connessione 8. Selettori
9. Sensore 10. Modulo di alimentazione
11. Carcassa 12. Connessione al sensore con connettore RJ11
DESCRIZIONE
L’interruttore di prossimità DICROMAT MICRO intercetta le emissioni invisibili infrarosse
provenienti da persone e da altre fonti di calore senza emettere alcun tipo di radiazioni.
Quando una fonte di calore si muove al disotto di qualsiasi sensore dell’interruttore di
prossimità, se ne attivano i circuiti di uscita e si disattiva quando cessa d’intercettare il
movimento, dopo un lasso di ritardo regolabile.
Il circuito del DICROMAT MICRO reagiscono soltanto quando le condizioni di luce sono
inferiori al livello selezionato.
Il DICROMAT MICRO non è adatto per sistema di allarme.
Contenuto della confezione: 1 modulo di alimentazione, 1 sensore (cavo lungo 1 m).
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE. L’installazione e il montaggio degli apparati elettrici vanno eseguiti da un
installatore autorizzato.
Il dispositivo è protetto internamente dalle interferenze mediante un circuito di sicurezza.
Tuttavia, dal momento che alcuni campi elettromagnetici particolarmente forti possono
alterarne il funzionamento, non installarlo nei pressi di cariche induttive (motori,
trasformatori, antenne, ecc.)
Nell’installazione del DICROMAT MICRO, tener conto del fatto che il rilevamento avviene
nell’attraversarne i fasci di rilevamento; pertanto, se la fonte di calore da rilevare è disposta
parallelamente ai fasci (non li attraversa), il rilevamento della medesima avverrà a una
distanza inferiore dal momento che l’attraversamento dei fasci si verificherà soltanto
quando tale fonte si troverà nelle immediate vicinanze del sensore. FIG. 3
Nelle figure soprastanti, la freccia indica la direzione del movimento della persona o
dell’oggetto da rilevare.
La temperatura ambiente dello spazio dove viene installato il dispositivo DICROMAT
MICRO influisce in modo apprezzabile sulla sensibilità di rilevamento e, pertanto, sulla
distanza di rilevamento. Quanto maggiore sarà la temperatura, tanto più scadente sarà la
sensibilità dal momento che il dispositivo funziona mediante movimento di una fonte di
calore; quanto più la temperatura ambiente si avvicini ai 36 ºC (per lo più, 36 ºC di
temperatura del corpo umano), tanto più scadente sarà il rilevamento.
La nebbia o la pioggia possono incidere negativamente sul campo di rilevamento. I capi
caldi riducono la quantità di calore emessa nello spazio e, di conseguenza, la sensibilità di
rilevamento.
Nell’eventualità di montaggio di due DICROMAT MICRO nel medesimo recinto, la lampada
azionata da uno di loro non dovrà rientrare nel campo di rilevamento dell’altro.
MONTAGGIO
Incasso a soffitto oppure su altre superfici; evitare che nell’area di rilevamento si trovino
superfici altamente riflettenti (liquidi), elementi soggetti a bruschi cambiamenti di
temperatura (riscaldamento e climatizzazione) oppure fonti luminose e oggetti che il vento
potrebbe mettere in movimento (tende, alberi di piccole dimensioni, ecc.). Eseguire un foro
avente diametro pari a 16 mm per fissarvi il sensore. Lo spessore del soffitto o della
superficie dovrà oscillare tra 5 e 20 mm.
Disinserire la tensione prima di procedere all’installazione e ai collegamenti.
Ripristinare la tensione a installazione ultimata del dispositivo.
Rimuovere la carcassa mediante allentamento delle viti a entrambe le estremità del modulo
di alimentazione.
Collegare l’alimentazione e il carico come da schemi sottostanti: FIG. 2
Inserire il connettore del sensore di rilevamento nel foro del soffitto o superficie (Ø16 mm) e
collegare quest’ultimo al modulo di alimentazione.
Ai fini dell’inserimento del modulo di alimentazione nell’orifizio, il diametro di quest’ultimo
dev’essere pari almeno a Ø55 mm.
Verificare attentamente i collegamenti eseguiti. Collegare il sensore all’apposito connettore
RJ11.
Riporre la carcassa del modulo di alimentazione e fissarvela con le viti. Sistemare il modulo
di alimentazione a soffitto o nel luogo previsto. Fissare il sensore al soffitto. Inserire i piedini
nel foro a soffitto. Premere con forza finché il bordo del sensore non sarà a contatto con il
soffitto. FIG. 4
MESSA IN SERVIZIO. REGOLAZIONI.
Nel corso del primo collegamento oppure al termine di interruzioni prolungate
dell’alimentazione, il dispositivo rimarrà attivo per 60 secondi, decorsi i quali verrà attivata
la modalità di funzionamento normale.
REGOLAZIONE DEL CAMPO DI RILEVAMENTO
Per regolare il campo di rilevamento, procedere come segue:
Ruotare il selettore di luminosità (LUX) in posizione “☼” e i selettori di tempo () nella
posizione minima. FIG. 3
Spostarsi entro i limiti del campo di rilevamento per verificarne la copertura.
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
Il circuito del dispositivo DICROMAT MICRO possono essere impostati in modo tale da
attivarsi soltanto quando le condizioni di luce sono inferiori al livello selezionato. Se il
selettore di luminosità (LUX) viene posizionato in “☼”, si attiverà in qualsiasi condizione di
luminosità. Se viene posizionato in “”, si attiverà soltanto in condizioni di bassa luminosità.
REGOLAZIONE DEL RITARDO DI SCOLLEGAMENTO
Nel ruotare il selettore del tempo () si regolerà il ritardo dello scollegamento dei circuiti
(da 6 secondi a 12 minuti)
Le modifiche realizzate agendo sui selettori di regolazione, sono effettive solo
uscendo dall’area di rilevazione e attendendo il primo spegnimento dell’impianto.
SPIE DI RILEVAMENTO
I sensori recano, al loro interno, un led rosso che si accende per 2 secondi in caso di
rilevamento. Ci si può avvalere di tale led ai fini della regolazione del campo di rilevamento
senza dover collegare necessariamente il cario.
DATITECNICI
Alimentazione: 230 V~ 50 Hz
Forza di rottura: μ10 A 230 V~ Cos φ= 1
Carichi massimi consigliati
Consumo proprio: 8 VA capacitivi (1 W ca.)
Campo di luminosità: 5 – 3000 LUX.
Campo temporizzazione Da 6 s. a 12 min.
Angolo di rilevamento: 360°.
Campo di rilevamento: Fino a 4 m di diametro a 2,5 m
di altezza.
Temperatura di funzionamento: 0°C a +45°C.
Tipo di protezione: IP20 come da EN 60529.
Classe di protezione: II come da EN 60335 a condizioni di
montaggio corrette.
ORBIS ITALIA S.p.A.
Via L. Da Vinci,9/B Cassina de’ Pecchi -MI-
Tel.- 02/95343454 Fax.- 02/9520046
http://www.orbisitalia.it
FIG.1
FIG.2
FIG.3
FIG.4
100 VA
2000 W
1000 VA
100 VA
2000 W
50 VA
100 VA
LED
2,5 m
Ø7 m
5 - 20 mm
L
NNL L
RJ11
N
L
SENSOR
Ø16
LUX
153.5
33.550
Ø20
5.5
30.5
SENSOR
1
6
3
245

POR
INTERRUPTOR DE PROXIMIDADE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FIG.1
1. Terminais de ligação 2. Selectores
3. Sensor 4. Módulo de alimentação
5. Cobertura 6. Ligação ao sensor com ficha RJ11
DESCRIÇÃO
O interruptor de proximidade DICROMAT MICRO capta as emissões invisíveis
infravermelhas procedentes de pessoas e de outras fontes de calor sem emitir nenhum tipo
de radiação.
Quando uma fonte de calor se move sob qualquer sensor do interruptor de proximidade, os
seus circuitos de saída activam-se e, quando deixa de captar o movimento, desactivam-se
após um período de atraso regulável.
O circuito do DICROMAT MICRO só reagem quando as condições de luz estão abaixo do
nível seleccionado.
O DICROMAT MICRO não é adequado para sistemas de alarme.
Conteúdo da caixa: 1 módulo de alimentação, 1 sensor (cabo com 1 m de comprimento).
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: A instalação e a montagem dos aparelhos eléctricos devem ser efectuadas por
um instalador autorizado.
O aparelho está protegido internamente contra as interferências por um circuito de
segurança. No entanto, alguns campos electromagnéticos especialmente fortes podem
chegar a alterar o seu funcionamento e, portanto, não deve ser instalado próximo de
cargas indutivas (motores, transformadores, etc.).
Na instalação do DICROMAT MICRO deve ter-se em conta que a detecção ocorre quando
os seus feixes de detecção são intersectados, e que, portanto, se a fonte de calor se
mover paralelamente aos feixes (não os cruzar), esta será detectada a uma menor
distância, pois só intersectará os feixes quando estiver muito perto do sensor. FIG. 3
A temperatura ambiente do recinto onde se instala o DICROMAT MICRO tem bastante
influência na sensibilidade de detecção e, consequentemente, na distância de detecção.
Quanto maior for a temperatura, menor será a sensibilidade, pois o aparelho funciona com
o movimento de uma fonte de calor. Quanto mais perto de 36 ºC estiver a temperatura
ambiente, (na maior parte dos casos, 36 ºC és a temperatura do corpo humano), menor
será a detecção.
O nevoeiro ou a chuva podem afectar negativamente o campo de detecção. As roupas de
agasalho reduzem o fornecimento de calor ao recinto, diminuindo, portanto, a sensibilidade
de detecção.
Se dois DICROMAT MICRO forem instalados no mesmo recinto, a lâmpada accionada por
um deles não deverá estar no campo de detecção do outro.
MONTAGEM
Encastrado no tecto ou noutros locais, evitando que na sua área de detecção existam
superfícies altamente reflectoras (líquidos), elementos sujeitos a mudanças bruscas de
temperatura (aquecimento, ar condicionado) ou fontes luminosas e objectos que se
possam mover com o vento (cortinas, árvores pequenas, etc.). Realize um orifício com um
diâmetro de 16 mm para fixar o sensor de captação. O tecto ou superfície devem ter uma
espessura entre 5 e 20 mm.
Desligue a electricidade antes de iniciar a instalação e as ligações. Volte a ligá-la
quando o dispositivo estiver completamente instalado.
Retire a cobertura do módulo de alimentação desapertando os parafusos em ambas as
extremidades.
Ligue a alimentação e a carga de acordo com os seguintes esquemas: FIG. 2
Introduzca a ficha do sensor de captação através do orifício no tecto ou superfície (Ø16
mm) e ligue-a ao módulo de alimentação.
Se for necessário introduzir o módulo de alimentação através do orifício, este deve ter ser
de Ø55 mm, no mínimo.
Verifique cuidadosamente as ligações realizadas. Ligue o sensor à ficha RJ11 fornecida
para o efeito.
Coloque a cobertura no módulo de alimentação e fixe-a com os parafusos. Instale o
módulo de alimentação no tecto ou no local previsto. Fixe o sensor no tecto. Coloque as
patilhas através do interior do orifício do tecto. Pressione fortemente até a extremidade de
o sensor estar ajustada ao tecto. FIG. 4
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO. REGULAÇÕES
Na primeira ligação ou em cortes de alimentação prolongados, o aparelho permanece
activado durante 60 segundos, após os quais passa ao funcionamento normal.
REGULAÇÃO DO CAMPO DE DETECÇÃO
Siga os seguintes passos para regular o campo de detecção:
Rode o selector de luminosidade (LUX) para a posição “☼” e os selectores de tempo ()
para a posição mínima. FIG. 3
Mova-se nos limites do campo de detecção para verificar a cobertura.
REGULAÇÃO DA LUMINOSIDADE
O circuito do DICROMAT MICRO pode ser regulado para actuarem apenas quando as
condições de luz estiverem abaixo do nível seleccionado. Rodando o selector de
luminosidade (LUX) para a posição “☼” reagirão em qualquer condição de luminosidade.
Rodando-o para a posição “” apenas reagirão em condições de baixa luminosidade.
REGULAÇÃO DO ATRASO DE DESCONEXÃO
Rodando o selector de tempo () regula-se o atraso da desconexão do circuito (de 6
segundos a 12 minutos).
Para que as alterações realizadas nos potenciómetros de ajuste do equipamento
surtam efeito, é necessário sair da área de detecção e esperar que a instalação se
desligue.
INDICADORES DE DETECÇÃO
Existe um led vermelho no interior dos sensores que se ilumina durante 2 segundos
quando detecta algo. Este led pode ser utilizado como ajuda para regular o campo de
detecção sem ser preciso ligar a carga.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: 230 V~ 50 Hz.
Poder de ruptura: μ10 A 230 V~ Cos φ= 1.
Consumo próprio: 8 VA capacitivos (aprox. 1,0 W).
Intervalo de luminosidade: 5 – 3000 lux.
Intervalo de temporização: De 6 s a 12 min.
Ângulo de detecção: 360°.
Campo de detecção: Até 4 m de diâmetro a 2,5 m de altura.
Temperatura de funcionamento: 0 °C a +45 °C.
Tipo de Protecção: IP 20 segundo a EN 60529.
Classe de Protecção: II segundo a EN 60335 em condições de
montagem correctas.
FRA
INTERRUPTEUR DE PROXIMITE
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
FIG.1
1. Bornes de connexion 2. Sélecteurs
3. Capteur 4. Module d’alimentation
5. Carcasse 6. Connexion a capteur avec connecteur RJ11
DESCRIPTION
L'interrupteur de proximité DICROMAT MICRO capte les émissions invisibles infrarouges
provenant de personnes et autres sources de chaleur sans émettre aucun type de
radiation.
Quand une source de chaleur bouge sous n'importe quel capteur de l'interrupteur de
proximité, ses circuits de sortie s'activent, dès qu'il cesse de capter le mouvement ils se
désactivent après le temps de retard réglable.
Le circuit du DICROMAT MICRO réagissent uniquement quand les conditions de lumière
sont au-dessous du niveau sélectionné dans le capteur maître. Le DICROMAT MICRO
n'est pas approprié pour des systèmes d'alarme.
Contenu de la boite : 1 module d’alimentation, 1 capteur (câble de 1m de longueur).
INSTALLATION
ATTENTION : L'installation et le montage des appareils électriques doit être réalisé par un
installateur autorisé.
L'appareil est internement protégé contre les interférences par un circuit de sécurité.
Cependant, certains champs électromagnétiques particulièrement forts peuvent altérer son
fonctionnement, par conséquent, il ne se doit pas s'installer près de charges inductives
(moteurs, transformateurs, etc.).
Dans l'installation du DICROMAT MICRO il faut tenir en compte que la détection se produit
en croisant ses faisceaux de détection, et que par conséquent si la source de chaleur à
détecter est parallèle aux faisceaux (elle ne les traverse pas), il la détectera à une moindre
distance, étant donné qu’elle ne croise pas les faisceaux jusqu'à ce qu'elle se trouve tout
près du capteur. FIG. 3
La température ambiante de l'enceinte où s’installera le DICROMAT MICRO influe assez
sur la sensibilité de la détection et par conséquent sur la distance de détection. Plus la
température sera élevée, pire sera la sensibilité, étant donné que l'appareil fonctionne par
le mouvement d'une source de chaleur. Plus la température ambiante sera proche de 36ºC
(dans la plupart des cas 36ºC est la température du corps humain) pire sera la détection.
Le brouillard ou la pluie peuvent affecter négativement le champ de détection. Les
vêtements d’hivers réduisent l'apport de chaleur à l'enceinte, en diminuant par conséquent
la sensibilité de détection.
Si deux DICROMAT MICRO sont connectés dans la même enceinte, la lampe actionnée
par l'un d'eux ne devra pas se trouver dans le champ de détection de l'autre.
MONTAGE
Encastré dans le plafond ou d'autres surfaces, en évitant que des surfaces hautement
réfléchissantes (liquides), des éléments soumis à des changements brusques de
température (chauffage, air conditionné) ou des sources lumineuses et des objets qui
peuvent bouger avec le vent (rideaux, arbustes, etc.) ne se trouvent dans sa zone de
détection. Réaliser une perforation d’un diamètre de 16mm pour fixer le senseur capteur.
L'épaisseur du plafond ou de la surface doit être d’entre 5 et 20mm.
Déconnecter la tension avant de commencer l'installation et les connexions. Rétablir
la tension quand le dispositif sera totalement installe.
Retirer la carcasse en relâchant les vis des deux extrémités du module d'alimentation.
Connecter l'alimentation et la charge selon les schémas suivants : FIG. 2
Introduire par la perforation du plafond ou de la surface d'installation (16 mm) le connecteur
du senseur de captage et connecter celui-ci au module d'alimentation au moyen du
connecteur RJ11 prévu à cet effet. Si nous avons besoin d'introduire le module
d'alimentation par un orifice, celui-ci doit être au minimum de 55 mm. Vérifier
soigneusement les connexions réalisées. Mettre en place la carcasse retirée du module
d'alimentation et la fixer avec les vis. Placer le module d'alimentation dans le plafond ou le
lieu prévu pour cela. Fixer le capteur au plafond. Appuyez fort jusqu'à ce que le bord du
capteur soit ajusté au plafond. FIG. 4
MISE EN SERVICE. AJUSTAGES.
Dans la première connexion ou après des coupures d'alimentation prolongées, le dispositif
reste activé pendant 60 secondes, après lesquels il passe au mode de fonctionnement
normal.
AJUSTAGE DU CHAMPS DE DETECTION
Pour ajuster le champ de détection suivre les pas suivants :
Tournez le sélecteur de luminosité (LUX) à la position "☼" et les sélecteurs de temps () à
la position minimale. FIG. 3
Déplacez-vous dans les limites du champ de détection pour vérifier la couverture.
AJUSTAGE DE LA LUMINOSITE
Le circuit du DICROMAT MICRO peuvent être gradués de façon à qu'ils agissent
seulement quand les conditions de lumière seront au-dessous du niveau sélectionné. En
tournant le sélecteur de luminosité (LUX) vers la position "☼"ils réagiront sous n'importe
quelle condition de luminosité. En le tournant vers la position ""ils réagiront seulement
sous des conditions de basse luminosité.
AJUSTAGE DU RETARD DE DECONNEXION
Le retard de la déconnexion des circuits s’ajuste en tournant le sélecteur de temps (), de
6 secondes à 12 minutes.
Pour les modifications apportées à l'équipe de soutiers pour prendre effet, vous
devez quitter la zone de détection et d'attendre l'arrêt de l'installation.
INDICATEURS DE DETECTION
Il existe un led rouge à l'intérieur des capteurs qui s’allume pendant 2 secondes quand ils
détectent. Ce led peut être utilisé comme aide pour l'ajustage du champ de détection sans
nécessité de connecter la charge.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 230 V~ 50 Hz
Pouvoir de coupure : μ10 A 230 V~ Cos φ= 1
Consommation propre : 8 VA capacitifs (1 W approx.)
Rang de temporisatión : De 6 s. à 12 min.
Rang de luminosité : 5 – 3000 LUX.
Angle de détection : 360°.
Champ de détection : Jusqu’à 4 m de diamètre à 2,5 m de
hauteur.
Température de fonctionnement : 0°C à +45°C.
Type de Protection : IP20 selon EN 60529.
Classe de Protection : II selon EN 60335 dans des conditions
de montage correctes

DICROMAT MICRO
03/06.2015 A016.13.54591
NOR
TILSTEDEVÆRELSESSENSOR
BRUKSANVISNING
FIG.1
1. Tilkobling nettspenning/last 2. Justering
3. Sensor 4. Hovedmodul
5. Deksel 6. Sensortilkobling m/ RJ11 kontakt
BESKRIVELSE:
DICROMAT MICRO detekterer varmeutstråling fra mennesker, dyr og andre varmekilder.
Når en varmekilde beveger seg i detekteringsområdet, aktiveres kretsen i henhold til innstilt
innkoblingstid på hovedmodulen.
DICROMAT MICRO reagerer kun når lyset i omgivelsene er under den innstilte luxverdien.
DICROMAT MICRO er ikke egnet for bruk i alarmkretser.
PAKKEN INNEHOLDER:
1 Hovedmodul (spenningsforsyning)
1 Sensor m/ 1 meter kabel
INSTALLASJON:
ADVARSEL: Installasjonen av denne enheten skal utføres av en autorisert
elektroinstallatør.
DICROMAT MICRO har en innebygd beskyttelseskrets mot støy/forstyrrelser. Imidlertid kan
sterke magnetiske kretser skape forstyrrelser i enhetens virkemåte. Det anbefales ikke å
installere enheten i nærheten av induktive laster, slik som elektriske motorer,
transformatorer, etc.
I forbindelse med installasjon av DICROMAT MICRO er det viktig å ta hensyn til plassering
av sensoren. Best resultat oppnås ved å plassere sensoren slik at varmekilden som skal
detekteres, krysser de infrarøde detekteringsstrålene som DICROMAT MICRO avgir.
Sensoren har mindre sensitivitet ved bevegelse parallelt med detekteringsstrålene. FIG. 3
Omgivelsestemperaturen har stor betydning for detekteringssensitiviteten. Ved
omgivelsestemperaturer nærmere 36°C (ca. kroppstemperatur), vil sensitiviteten reduseres.
Damp og regn kan redusere detekteringsområdet. Klær reduserer varmeutstråling, og kan
dermed påvirke detekteringssensitiviteten.
MONTERING:
DICROMAT MICRO monteres innfelt i himling. Hulldiameter er 16mm. Tykkelsen på
himlingen bør være mellom 5 og 20mm.
Unngå nærvær av sterkt reflekterende flater (væske o.l.), elementer som kan raskt forandre
omgivelsestemperaturen (varmevifte, kjøleanlegg) eller lyskilder og objekter som kan
bevege seg ved vindkast/gjennomtrekk (gardiner, planter, etc.) i deteksjonsområdet.
Frakobl nettspenningen før installasjon. Tilkobl nettspenningen først når installasjon
av dicromat micro er fullstendig utført.
Skru opp skruene i hver ende av dekselet på hovedmodulen.
Koble til spenningstilførselen og lasten i henhold til følgende koblingsskjema: FIG. 2
Tre sensorledningen gjennom det forborede 16mm hullet og koble den til sensorinngangen
på hovedmodulen.
Hvis hovedmodulen skal plasseres over himling, kan dette utføres ved å tre modulen
gjennom et 55mm hull.
Kontroller at alle koblinger er forsvarlig utført og skru hovedmodulen fast til underlaget.
Press sensoren på plass i himlingen. FIG. 4
TILKOBLING AV NETTSPENNING:
Ved tilkobling av nettspenning aktiveres enheten umiddelbart i 60 sekunder, og går deretter
over i normal drift.
DETEKTERINGSOMRÅDET:
Kontroll av detekteringsområdet kan utføres på følgende måte:
Juster lysfølsomheten (LUX) til “☼” posisjon og tiden () til minimum. FIG. 3
Beveg deg nå i området for å kontrollere dekning.
JUSTERING AV LYSFØLSOMHET:
DICROMAT MICRO kan justeres slik at kretsen kun aktiveres når lyset i omgivelsene er
under den innstilte luxverdien.
Ved å vri justeringshjulet for lysfølsomhet til posisjon “☼”, vil kretsen aktiveres uansett
lysnivå. Ved å vri mot posisjon “", vil kretsen aktiveres kun ved lavt lysnivå.
JUSTERING AV TIDSFORSINKELSE:
Ved å vri justeringshjulet for tid () er det mulig å stille inn innkoblingstiden for kretsen, fra
6 sekunder til 12 minutter. En ny tidsperiode starter hver gang en bevegelse er detektert.
For at de innstilte verdiene skal tre i kraft, er det nødvendig å forlate
deteksjonsområdet og vente til den innstilte tidsforsinkelsen har løpt ut.
DETEKTERINGSINDIKATOR:
En rød LED på sensoren lyser i 2 sekunder hver gang en bevegelse er detektert. Den kan
også brukes som hjelp for kontroll av detekteringsområdet, selv om lasten/lampen som skal
styres ikke er tilkoblet.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER:
Driftsspenning: 230 Vac, 50 Hz
Maks. belastning: 10 A 230 Vac, Cos φ= 1
Eget forbruk: 8 VA kapasitiv (ca. 1 W)
Lysfølsomhet: 5 – 3000 LUX.
Tidsforsinkelse: Fra 6 s til 12 min.
Detekteringsvinkel: 360°.
Detekteringsfelt: Opptil 4 meter i diameter ved
2.5 meter høyde.
Driftstemperatur: 0°C til +45°C
Kapslingsgrad: IP20 i henhold til EN 60529.
Beskyttelsesklasse: II i henhold til EN 60335 ved
korrekt installasjon.
FIG.1
FIG.2
FIG.3
FIG.4
100 VA
2000 W
1000 VA
100 VA
2000 W
50 VA
100 VA
LED
2,5 m
Ø7 m
5 - 20 mm
L
NNL L
RJ11
N
L
SENSOR
Ø16
LUX
153.5
33.550
Ø20
5.5
30.5
SENSOR
1
6
3
245
ORBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A.
Lérida, 61 E–28020 MADRID
Teléfono:+ 34 91 5672277; Fax:+34 91 5714006
E-mail: info@ orbis.es
http://www.orbis.es

RUS
ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
FIG.1
7. РАЗЪЕМ ДЛЯ ПИТАНИЯ 8. РЕГУЛЯТОРЫ
9. СЕНСОР 10. БЛОК
ПИТАНИЯ
11. КОРПУС 12. РАЗЪЕМ СЕНСОРА RJ11
ОПИСАНИЕ
Датчик движения DICROMAT MICRO предназначен для автоматического включения и
выключения нагрузки взаданном интервале времени при появлении движущихся
объектов (излучающих вИК спектре) взоне обнаружения датчика ивзависимости от
уровня освещенности. Датчик не излучает радиоволн. Основная область применения
датчиков: управление уличным ивнутренним освещением, электроприборами. Не
подходит для систем сигнализации.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1 Блок питания.
1 Сенсор (кабель 1 м).
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ: установка должна быть произведена квалифицированным
электротехническим персоналом. Прибор защищен от внешних электромагнитных
воздействий цепью, однако сильные электромагнитные поля могут оказывать
влияние на прибор; не размещайте прибор вблизи индуктивных нагрузок (двигатели,
трансформаторы ит. д.). Наибольшую чувствительность датчик имеет, когда
движущийся объект перемещается перпендикулярно лучам зоны обнаружения. Если
объект приближается по оси фронтального захвата, то его обнаружение произойдет
несколько позже. FIG. 3
Для этого необходимо избегать установки датчика вблизи зон температурного
возмущения (кондиционер, центральное отопление) ивентиляторов. Чем ближе
температура окружающей среды к36 ° C, тем хуже чувствительность прибора. Туман
или дождь могут существенно повлиять на область обнаружения датчика. Верхняя
одежда так же влияет на чувствительность датчика.
МОНТАЖ
Установите прибор впотолок, избегая рефлексивных поверхностей (жидкости ит. и
д.), которые мешают сканированию помещения, или элементов которые подчинены
быстрым температурным изменениям: нагревание, кондиционирование. Сенсор
устанавливается вотверстие 16 мм диаметра. Толщина потолка должна составлять
между 5 и25 мм.
Отключите питание перед началом установки иподключения. После
полного подключения устройства восстановите питание.
Снимите корпус, ослабив винты на обоих концах блока питания. Подключите источник
питания инагрузки всоответствии со следующей схемой: FIG. 2
Введите через отверстие вкрыше или монтажной поверхности (16 мм) разъем
датчика иподключите его кблоку питания, используя разъем RJ11 для этой цели.
Если нам необходимо ввести блок питания вэто отверстие, то оно должно быть не
менее 55 мм.
Тщательно проверьте соединения. Закрепите крышку корпуса блока питания и
закрепите ее спомощью винтов.
Установите блок питания на потолке или месте, предусмотренном для него.
Закрепите сенсор вотверстие. Нажмите, пока края датчика не встанут впосадочные
места. FIG. 4
РЕГУЛИРОВКА.
При первом подключении или при длительном отсутствии электропитания,
устройство включается на 60 сек., после чего переходит вавтоматический режим
работы. Ввод настроек осуществляется регуляторами LUX и
НАСТРОЙКА ОБЛАСТИ ОБНАРУЖЕНИЯ
Для настройки области обнаружения выполните следующие действия:
Поверните регулятор чувствительности (LUX) впозицию “☼” ирегулятор времени
задержки () впозицию (-). FIG. 3
Переместитесь вобласть обнаружения, чтобы проверить включение освещения
НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ:
Датчик движения DICROMAT MICRO можно настроить таким образом, чтобы прибор
срабатывал только при уровне освещенности ниже заданного. Вращая регулятор
“LUX” до максимума - положение (☼), датчик реагирует при любом уровне
освещения. Вращая до минимума - положение (), прибор будет реагировать при
условии низкой освещения (сумерки).
УСТАНОВКА ЗАДЕРЖКИ ОТКЛЮЧЕНИЯ
Путем вращения регулятора () устанавливаем задержку отключения прибора (от 6
секунд до 12 минут).
Чтобы настройки вступили всилу, нужно покинуть зону обнаружения,
дождаться отключения реле прибора иснова войти взону обнаружения.
ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ
Существует красный светодиод, расположенный внутри датчика, который включается
на 2 секунды при обнаружении. Этот индикатор может быть использован вкачестве
помощи для настройки поля обнаружения без подключения нагрузки.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230 V~ 50 Hz
Коммутируемая нагрузка: μ10 A 230 V~ Cos φ= 1
Потребляемая мощность: 8 VA (1 W макс.)
Чувствительность 5 – 3000 LUX
Задержка от 6 с. до 12 мин.
Угол сканирования: 360°
Область обнаружения: до 4 мвдиаметре, при
высоте 2,5 м..
Рабочая температура: 0 °C до +45 °C.
Тип защиты: IP20
Класс защиты: II EN 60335.
Table of contents
Languages:
Other Orbis Switch manuals

Orbis
Orbis VEGA User manual

Orbis
Orbis ALPHA User manual

Orbis
Orbis ORBILUX User manual

Orbis
Orbis ASTRO NOVA CITY User manual

Orbis
Orbis DICROMAT MINI User manual

Orbis
Orbis CITYLUX User manual

Orbis
Orbis VEGADIN User manual

Orbis
Orbis DICROMAT+ User manual

Orbis
Orbis DICROMAT+ User manual

Orbis
Orbis MULTIMAT User manual