Orien FSW36 User manual

36-bottle Wine Cellar Cave _ vin
pour 36 bouteilles Enfriador de
vinos para 36 botellas
Use and Care Guide (pages 1 - 8)
Mode d'emploi (les pages 9 iI 17)
Manual del usuario (las pfiginas 18 a 26)
Be sure wine cellar is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Soyez stirs que la cave _vin se tient debout 24 heures avant que l'unit_ se branche.
Est6 seguro que el enfriador de vinos est6 parado en posici6n vertical 24 horas antes que sea conectado.
Orien USA, LLC
921 General Hill Drive
Virginia Beach, VA23454
Tel: 1-757-486-2099
Model/Mod_le/Modelo
FSW36

IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using this appliance. When using this appliance, always
exercise basic safety precautions, including the following:
,Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction
manual.
,
,
,
,
This Wine Cellar must be properly grounded in accordance with the installation
instructions before it is used. See grounding instructions in the Installation section.
This model can either be built-in or free-standing. Built-in units vent at the bottom
front, and airflow at the front of this vent must be unimpeded. There should also
be at least 1" of space on either side and 3" at the top to provide the most effi-
cient dispersal of heat.
If the unit is placed on a countertop or stand, the front surface of the door must be
3" or more back from the edge of the countertop or stand in order to avoid
accidental tipping of the appliance during normal usage.
Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and
pull straight out from the outlet. Repair or replace any cord that is frayed. Do not
use a cord that shows cracks or abrasions along its length.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
DANGER!
Avoid the risk of child entrapment. If the product is not in use, remove the
doors so that small children cannot get trapped inside.

Table of Contents
Safety Instructions
Technical Specifications
Location of Parts
Installation
Operating Your Wine Cellar
Care and Cleaning
Troubleshooting
Limited Warranty
French Version of this manual
Spanish Version of this manual
1
2
3
4
5-6
6
7
8
9-17
18 - 26
Technical Specifications
Model:
Capacity:
Electrical Input:
Current Rating:
Unit dimensions:
FSW36
36 standard wine bottles
115VAC~60 HZ
1.8A
Width: 23.5" (597 mm)
Depth: 23.5" (597 mm)
Height: 33.4" (848 mm)
Weight: 123 Ibs. (56 kg)
2

Location of Parts
Control panels
Locks
Wine racks
Fans
(one at rear of each
compartment)
Drip trays
(one in each compartment)
Double-pane
glass doors
Vents
Control Panel
Leveling legs
Alarm Compressor Temperature
Light Switch SET Button LCD Display UP/DOWN
Buttons

Installation
The FSW36 Wine Cellar is designed to be either free-standing or built-in. It has a fan at the
bottom of the unit to direct compressor-generated heat away from the compressor and
through vents in the front of the unit. The airflow from the vents at the front of the system
must be unimpeded. In addition, if the unit is to be built-in, you should allow at least 1" of
space on either side and 3" at the top for the most efficient heat dispersal.
Once the unit is positioned, the leveling legs should be turned to level the Wine Cellar.
Electrical Connection
Important! For your personal safety, this appliance must be properly grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is prop-
erly grounded and installed. Consult a qualified electrician if you do not completely under-
stand the grounding instructions.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
Use of Extension Cords
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain condi-
tions. If it is necessary to use an extension cord, be sure to use only a 3-wire extension
cord that has a 3-blade grounding plug. Use a 3-slot outlet that will accept the plug. The
marked rating of the extension cord must be equal or greater than the electrical rating of
the appliance.
4

Operating Your Wine Cellar
IMPORTANT: Do not plug in the wine cellar for at least 24 hours after unit is set in place.
Failure to do so may result in the unit working improperly.
Two-Compartment Design
The FSW36 has two separate compartments, each having a capacity of 18 bottles. Each com-
partment has its own door and separate control panel. This design feature enables you to
operate one or both compartments and also enables you to set a different temperature for
each compartment. Each control panel also displays the current temperature and allows you
to turn the interior lights on and off independently of each other. The operating instructions
below apply to both compartments and must be implemented separately.
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning on the Unit
The wine cellar turns on automatically when it is plugged in.
If you want to use the Automatic Temperature (default) setting, do nothing further. The unit will
automatically set the temperature in the compartment at 55 degrees Fahrenheit (13 degrees
Celsius). If you want to set another temperature, see below.
Temperature Setting
Wine Storage Temperatures: While wines store best at temperatures around 56-58 degrees
Fahrenheit, your unit also allows you to store wine at drinking temperatures. Generally RED
WINE should be kept at 60-62 degrees Fahrenheit and WHITE WINE, which is usually served
chilled, should be kept at 54-55 degrees Fahrenheit.
To adjust the temperature, press the SET button, then use the UP/ DOWN keys to navigate to
the preferred temperature. For example, if you are storing red wine, you may want to set a
temperature of 61 degrees Fahrenheit.
When the correct temperature appears in the DISPLAY Window of the Control Panel, press
SET to confirm. Remember that each compartment has separate controls so you will need to
set the temperature in both compartments separately.
Please note: Cold air falls and warmer air rises, and there will be a small temperature varia-
tion from the bottom of the unit to the top. The temperature gauge is located in the middle of
the unit and records the temperature at the middle of the unit. The temperature at the bottom
of the unit will always be slightly colder.
Drip Trays
Packed with the unit are two small plastic trays. They should be placed at the back of each
compartment, on the shelf just above the tilted rack. These trays will catch any water that
condenses on the walls of the compartments, and also help maintain the proper humidity level
so that corks will not dry out. Every month or so, they should be checked and emptied if nec-
essary. 5

Operating the Internal Lights
Each compartment has an internal light to make it easier for you to see the wines you have
stored. Toturn these lights on or off, simply use the ON/OFF button located on the left side of the
control panel.
Please note: The internal lights should not be left on for a prolonged period of time, since the
heat generated can raise the temperature of the stored wine.
Compressor Run Indicator
When your unit's compressor is running, either one or both control panels will display moving icons
representing a running fan. If the compressor stops running, the icons will stop running as well.
Memorizing Temperature Settings
Your unit has been designed to "remember" the last run mode to which it was set. If you suffer a
power outage or any other power cutoff, the unit will automatically return to the previous tempera-
ture settings after power is returned.
About the Liquid Crystal Display (LCD)
When you press any key, a backlight will appear in the Display Panel. If no other key is pressed,
the backlight will automatically go out after 2 minutes.
In the event that there is a fault in the unit, an ALARM indication will appear on the screen.
ALARM Mode
In ALARM mode, the unit will make a beeping sound and display an alarm message.
If the Liquid Crystal Display (LCD) on the control panel displays any of the following messages:
PROBE ERROR, LOW TEMP or HIGH TEMP, consult the Wine Cellar Troubleshooting section of
this manual.
Shelving
The shelves in your unit are chrome-plated so they will not rust. These shelves pull out only 1/3
of the way. This is a safety features so that neither the unit nor the shelves will tip over.
Care and Cleaning of Your Wine Cellar
Cleaning the Outside
Clean the outside of your unit with mild soapy water. Dry thoroughly with a soft cloth. To clean the
door gasket, use only mild soapy water. Never use harsh detergents or scouring pads to clean
any part of your Wine Cellar.
Cleaning the Inside
Unplug your Wine Cellar and remove all bottles. Rinse the inside surface with plain water and dry
the chrome shelves.
6

Wine Cellar Troubleshooting
Wine cellar does not turn on
Not plugged in.
Fuse blown or circuit breaker tripped
Noise or vibration
Check that unit is level. If not, use leveling leg.
Wine cellar is too warm
Check that door is properly sealed.
To change the temperature, follow the steps in the Operating Your Wine Cellar section of this
manual.
LCD displays "PROBE ERROR- E"
This message is an ALARM MODE indication. The LCD displays "PROBE ERROR" on the
left and "E" in the middle when the thermostatic sensor has malfunctioned. When this hap-
pens, the cellar first stops working for 25 minutes, then turns ON for 30 minutes and OFF for
20 minutes automatically and continuously. Contact your authorized service facility for sen-
sor replacement.
LCD displays "LOW TEMP"
This message is an ALARM MODE indication. The LCD displays "LOW TEMP" on the left
and "L" in the middle. It indicates that the actual temperature is much lower than your set
temperature and that the magnet valve may not be functioning properly and should be
replaced. Contact your authorized service facility immediately.
LCD displays "HIGH TEMP"
This message is an ALARM MODE indication. The LCD displays "HIGH TEMP" on the left
and the actual temperature reading in the middle. It indicates that the actual temperature is
much higher than your set temperature. Possible causes are:
• The door may not be fully closed.
• There may not be sufficient air space on the sides and top of the unit.
• The refrigerant may have leaked.
•The magnet valve may not be functioning properly and should be replaced.
If you are certain that neither the door nor the lack of free space around the unit is the cause
of the problem, contact your authorized service facility immediately.
7

Limited Warranty
Orien USA, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workman- ship for
a period of one year from the date of original purchase. Orien also warrants the com- pressor for 5
years with a Parts-only warranty from the date of purchase. Any parts that are deter- mined to be
defective will be replaced or repaired by Orien at no charge as long as the unit was operated in
accordance with the instructions furnished with the product. If the unit proves to be defective, your
first course of action should be to follow the retailer's return policy.
This warranty covers units only in the continental United States and does not cover the following:
• Damage from improper voltage or installation
• Damage in shipping
• Defects other than manufacturing defects
• Glass, trim or light bulbs
• Any installation expenses that may be incurred
• Any damage or loss to cellar contents as a result of the failure of the unit to
perform as expected
• Labor or repairs after the first 12 months
• Damage from abuse, misuse, accident, alteration or lack of proper care or routine
maintenance
• Improper or incorrectly performed maintenance or repairs
• Use of parts not recommended by Orien USA, L.L.C.
• Damage due to acts of God
This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty
does not cover incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty provides you with specific legal rights and you have other rights that vary from state
to state. Consult the written materials accompanying your product for safe and proper operation.
This warranty may not be assigned.
For warranty service, contact:
Orien USA, LLC
921 General Hill Drive
Virginia Beach, VA23454
Tel: 1-757-486-2099
Website: www.orienusa.com
When service is required, have on hand the Model and Serial Numbers found on the rating label
on the back of the unit, as well as proof of purchase such as sales or gift receipt.
8

SAUVEGUARDES IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant I'utilisation de cet appareil. En utilisant cet appareil, tou-
jours exercer les precautions de sQrete fondamentales, y compris les suivantes:
,Utiliser cet appareil seulement pour son but projete comme decrit dans ce manual
d'instruction.
,Cette cave & vin doit 6tre convenablement installee conformement aux
instructions d'installation avant qu'elle soit utilisee. Voir des instructions au sujet
du mettre & la terre dans la section d'lnstallation.
,Ce modele peut soit incorpore, soit "free-standing" (debout seul). Les unites incor-
porees donnent vent & I'avant inferieur et I'ecoulement d'air au devant de ce con-
duit doit 6tre libre d'entraves. II aussi devrait y avoir au moins 1 pouce (2,5 cm)
d'espace sur les c6tes et 3 pouces (7,6 cm) au sommet pour fournir la dispersion
la plus efficace de chaleur.
,Si I'unite est placee sur un comptoir, la surface de devant de la porte doit 6tre 3
pouces (8 cm) ou plus en retrait du bord du comptoir afin d'eviter le renversement
accidentel de I'appareil pendant I'usage normal.
,Ne jamais debrancher I'unite en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir
le bouchon fermement et tirer directement hors de la sortie. Reparer ou remplacer
n'importe quelle corde qui est eraillee. Ne pas utiliser une corde qui montre des
fissures ou des frottements le long de sa Iongeur.
EPARGNER CES INSTRUCTIONS!
DANGER!
Eviter le risque de I'attrapement des enfants. Si le produit n'est pas dans I'usage, enlever
les portes pour que les petits enfants ne puissent pas devenir attrap6s _I'int6rieur.
9

Table des mati_res
Sauveguardes importantes
Informations techniques
Positions des composants
Installation
Fontionnement de la cave a vin
Soin et nettoyage
Depannage de la cave a vin
Garantie limitee
9
10
11
11
13-15
15
16
17
Informations Techniques
Modele: FSW36
Capacite: 36 bouteilles
Alimentation electrique: 115VCA ~ 60 Hz ~1.8A
Dimensions de la unite: Largeur: 597 mm (23.5")
Profondeur: 597 mm (23.5")
Hauteur: 848 mm (33.4")
Poids: 56 kg (123 livres)
10

Positions des Composants
Tableaux de contr61e
I'/i
!1
!!
Serrures
€:tageres pour
le stockage de vin
Ventilateurs
(un derriere de chaque
compartiment)
Recipients en plastique
(un a I'interieur de chaque
compartiment)
Portes avec verre
double-panneau
Fentes de ventilation
Pieds
nivellement
Tableau de Contr61e
Mode
d'Alarme Fonctionnement
Eclairage interne Regler Ecran & cristaux
liquides (LCD)
11
Haut/bas

Installation
Ce modele est con£u pour _tre soit incorpore, soit "free-standing" (debout seul). II utilise un
moteur de ventilateur au fond de I'unite pour diriger la chaleur engendree par le com-
presseur au loin du compresseur et par le devant de I'unit& Les unites incorporees donnent
vent & I'avant inferieur et I'ecoulement d'air au devant de ce conduit doit 6tre libre
d'entraves. En plus, il aussi devrait y avoir au moins 1 pouce (2,5 cm) sur les c¢Steset 3
pouces (7,6 cm) au sommet pour fournir la dispersion la plus efficace de chaleur.
Une fois que I'unite est situee, les pieds & nivellement devraient _tre tournes pour niveler
I'appareil.
Connexion Electrique
Importante! Pour votre s_ret_ personnelle, cet appareil doit convenablement _tre mis
la terre. En cas d'un court-circuit electrique, le mettre & la terre reduit le risque de choc
en fournissant un fil d'echappement pour le courant electrique. Cet appareil est equipe avec
une corde qui a un fil au mettre a la terre avec un bouchon au mettre a la terre. Le bouchon
dolt _tre inser6 dans une sortie qui est mis a la terre et est installe convenable- ment.
Consulter un electricien qualifie si vous ne comprenez pas completement ces instruc- tions
au mettre a la terre.
NE FAIRE PAS EN AUCUN CAS COUPER OU ENLEVER LA TROSIEME BROCHE (LE
METTRE A LA TERRE) DU CORDON D'ALIMENTATION.
L'usage de Rallonges
Eviter I'usage d'une rallonge & cause des dangers de sQrete potentiels sous certaines con-
ditions. S'il est necesaire d'utiliser une rallonge, 6tre sQr d'utiliser seulement une rallonge &
3 ills qui a un bouchon de 3 lames. Utiliser une sortie de 3 entailles qui acceptera le bou-
chon. Les conditions normales de fonctionnement marquees de la rallonge doit 6tre egales
& ou plus grandes que I'evaluation electrique de I'appareil.
12

Fonctionnement de la cave &vin
IMPORTANT : Ne branchez pas la cave & vin pendant au moins 24 heures apres avoir installe
I'unit& Dans le cas contraire, I'unite risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Conception/! deux compartiments
Le FSW36 est pourvu de deux compartiments distincts ayant chacun une capacite de 18
bouteilles. Chaque compartiment dispose de sa propre porte et d'un panneau de commande
distinct. Cette caracteristique de conception vous permet de faire fonctionner un seul compar-
timent ou les deux ainsi que de regler chaque compartiment sur une temperature differente.
Chaque panneau de commande affiche egalement la temperature actuelle et vous permet
d'allumer et d'eteindre les systemes d'eclairage independamment I'un de I'autre. Les instruc-
tions sur le fonctionnement ci-dessous s'appliquent aux deux compartiments et doivent _tre
mises en pratique separement.
INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
Mise sous tension de I'unit_
La cave & vin s'allume automatiquement quand elle est connectee.
Si vous desirez utiliser le reglage de temperature automatique, ne faites rien de plus. La unite
regle automatiquement la temperature du compartiment sur 55 degres Fahrenheit (12,78
degres Celsius). Reportez-vous aux instructions ci-dessous si vous desirez selectionner une
autre temperature.
R_glage de la temperature
Temp6ratures de stockage du vin : Bien que le vin se conserve le mieux _une temp6rature
situ6e aux alentours de 56 _58 degr6s Fahrenheit (13,33 _14,44 degr6s Celsius), votre unit6
vous permet 6galement de ranger vos vins _la temp6rature _laquelle ils doivent _tre bus. En
g6n6ral, il est pr6f6rable de conserver le VIN ROUGE _une temp6rature comprise entre 60 et
62 degr6s Fahrenheit (15,56 et 16,67 degr6s Celsius) et le VIN BLANC _une temp6rature
comprise entre 54 et 55 degr6s Fahrenheit (12,22 et 12,78 degr6s Celsius).
Pour regler la temperature, appuyez la touche SET, puis utilisez les touches UP/DOWN (vers
le haut/vers le bas) pour regler votre temperature preferee. Exemple : si vous desirez con-
server du vin rouge, vous prefererez peut-6tre regler la temperature sur 61 degres Fahrenheit
(16,11 degres Celsius).
Appuyez sur SET (regler) pour confirmer la temperature appropriee Iorsque celle-ci apparaft
dans la fen_tre DISPLAY (afficher) du tableau de commande. Chaque compartiment etant
pourvu de ses propres commandes, n'oubliez pas que vous devrez regler separement la
temperature des deux compartiments.
13

NOTER S'IL VOUS PLAIT:L'air froid descend et Fairplus chaud monte, et il y aura une variation
legere de temperature du fond au sommet de de I'appareil. La jauge de temperature est Iocalisee
au centre de I'unite et enregistre la temperature au centre de I'unit& La temperature au fond de
I'unite toujours sera legerement plus froide.
R_cipients en plastique
Emballes avec I'unite sont deux petits recipients en matiere plastique. IIs devraient _tre places
au fond de chaque compartiment, sur le rayon au-dessus de I'etagere penchee. Ces recipients
attraperont n'emporte quelle eau qui condense sur les murs des compartiments, et aussi aide &
maintenir le niveau d'humidite propre pour que les bouchons ne sechent pas. Chaque mois plus
ou moins, ils devraient 6tre verifies et devraient 6tre vides si necessaire.
Fonctionnement de I'_clairage interne
Chaque compartiment est equip6 d'un systeme d'eclairage interne qui vous permet de voir plus
facilement les vins que vous conservez. Utilisez simplement le bouton ON/OFF (marche/arr6t)
situe & gauche du tableau de commande pour allumer et eteindre ces lampes.
NOTER S'IL VOUS PLAIT: Les lumieres internes ne devraient pas 6tre laissees allumees pour
une periode prolongee de temps, puisque la chaleur engendree peut elever la temperature du vin
emmagasin&
Indicateur de fonctionnement du compresseur
Lorsque le compresseur de I'unite fonctionne, un ic6ne qui represente les pales en mouvement
d'un ventilateur est affichee sur un ou les deux des tableaux de contr61e. Les pales des ic6nes
s'arr6tent de tourner des que le compresseur s'arr6te de fonctionner.
M_morisation des r_glages de temperature
Votre unite a 6te congue de maniere & <<souvenir >>du dernier mode de fonctionnement sur
lequel elle a ete reglee. Donc, en cas de panne de courant ou d'autre interruption de I'alimenta-
tion, elle se souviendra automatiquement de ses reglages precedents apres le pouvoir se
retourne.
14

Apropos de I'_cran _ cristaux liquides (LCD)
Le panneau d'affichage devient retro6claire des que vous appuyez sur une touche quelconque.
Si aucune autre touche n'est actionnee, le retroeclairage s'eteint automatiquement apres 2 min-
utes environ.
Si I'ecran & cristaux liquides detecte une defaillance de I'unite, une indication de ALARM (alarme)
s'ajoute au c6te gauche de I'ecran.
MODE d'ALARME
En mode d'alarme, I'unite emet un bip et affiche un message d'alarme.
Si I'ecran & cristaux liquides (LCD) du tableau de commande affiche Fun des messages suivants:
PROBE ERROR (erreur), LOW TEMP (temperature faible) ou HIGH TEMP (temperature elevee),
consultez la section Depannage de la cave & vin de ce manuel.
Les _tageres
Les etageres dans votre unite sont plaquees de chrome pour qu'elles ne rouillent pas. Ces
etageres retirent seulement 1/3 du chemin. Ceci est une mesure de secrite pour que ni I'appareil
ni I' etagere se renverse.
Soin et nettoyage
Le nettoyage de I'ext_rieur
Nettoyer I'hors de votre appareil avec de I'eau douce et savonneuse. Secher & fond avec un
tissu mou. Pour nettoyer le joint de la porte, utiliser seulement de I'eau douce et savonneuse. Ne
jamais utiliser d'abrasifs, de tampons recurants ou de produits chimiques forts pour nettoyer I'ap-
pareil.
Le nettoyage de I'int_rieur
Debrancher votre cave & vin et enlever toutes les bouteilles. Rincer la surface d'interieur avec de
I'eau ordinaire et secher les etageres chromees.
15

D pannage de la cave &vin
Le rafratchisseur ne d_marre pas
Ce n'est pas branch&
Le plomb est saute ou le disjoncteur s'est declench&
Bruit ou vibration
Verifier que I'appareil est de niveau. Si non, ajuster les pieds & nivellement.
Le rafrafchisseur est trop chaud
Verifier que la porte est convenablement scellee.
L'_cran _ cristaux liquide affiche _PROBE ERROR - E ))
Ce message indique le MODE d'ALARME. Le LCD montre <<PROBE ERROR >>(erreur) sur
la gauche et <<E >>au centre quand la sonde thermostatique ne fonctionne pas correctement.
Quand ceci se passe, la cave s'eteint pour 25 minutes, alors s'allume pour 30 minutes et
s'eteint pour 20 minutes automatiquement et continuellement. Contactez votre centre de
service apres-vente agree pour le remplacement de la sonde.
L'_cran &cristaux liquides affiche {{ LOW TEMP >>
Ce message indique le MODE d'ALARME. Le LCD montre <<LOW TEMP >>(temperature
faible) sur la gauche et le caractere <<L >>au centre. II indique que la temperature veritable
est trop faible. Ces symboles indiquent que la veritable temperature de la cave & vin est
trop faible et que I'electrovalve ne fonctionne pas correctement. Contactez immediatement
votre centre de service apres-vente agree.
L'_cran _ cristaux liquides affiche _HIGH TEMP ))
Ce message indique le MODE d'ALARME. Le LCD montre <<HIGH TEMP >>(temperature
elevee) sur la gauche et la temperature veritable au centre. II indique que la temperature
veritable est trop elev6e. Les causes possibles sont les suivantes:
• La porte ne peut pas 6tre completement fermee.
• II ne peut pas y avoir I'espace suffisant sur les c6tes et au sommet de I'unite.
• Le refrig6rant peut avoir fui.
• L'electrovalve ne fonctionne pas convenablement et devrait 6tre remplacee.
Si vous 6tes certains que ni la porte nile manque d'espace d'air suffisant sur les c6tes et au
sommet de I'unite sont la cause du probleme, contactez immediatement votre centre de serv-
ice apres-vente agree.
16

Garantie limit e de Franklin Chef+
Orien USA, LLC, garantit que ce produit est libre de defectuosit6s des materiels et de fabrication
pour une periode de 1 an de la date d'achat original. Orien garantit aussi le com- presseur pour 5
ans avec une garantie Pieces-seulement de la date d'achat. Toutes pieces aver6es comme
defectueuses seront remplacees ou repar6es, a sa discretion seule, gratuitement par Orien USA,
LLC, & condition qu'il soit demontr6 que I'appareil a et6 utilise en respec- tant les instructions en
annexe ou livrees avec le produit. Si I'unite se revele defectueuse, vous devriez d'abord suivre la
regle de retour du detaillant.
Cette garantie couvre le unites seulement dans les Etats-Unis continentaux et ne couvre pas le
suivants:
• Dommage de la tension impropre ou de I'installation
• Dommage dans I'expedition
• Defauts autrement que les defaits de fabrication
• Le verre, I'ornementation ou les lampes
• N'importe quelles depenses d'installation qui peuvent etre contractees
• N'importe quels dommages ou n'importe quelle perte aux contenus de la cave
comme le resulat d'echec de I'unite & s'acquitter comme prevu
• La main-d'oeuvre ou les reparations apres les premiers 12 mois
• Dommage de I'abus, I'usage impropre, I'accident, la modification ou le manque de
soin propre ou d'entretien ordinaire.
• Entretien ou reparations impropres ou executes inexactement
• Usage de pieces pas recommandees par Orien USA, LLC
• Deg&ts gr&ce aux actes de Dieu.
Cette garantie limitee est donnee au lieu de toutes autres garanties exprimees ou suggerees.
Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou resultants. Certains pays n'autorisent
pas de I'exclusion ou limitation des dommages accidentals ou consequents, par consequent les
limitation ou exclusions indiquees ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie vous fournit avec les droits legaux specifiques et vous pouvez avoir d'autres droits
qui varient de I'etat & I'etat. Consulter les materiels ecrits qui accompagnent votre produit pour
I'operation sore et propre.
Cette garantie ne peut pas etre assignee.
Pour service & la garantie, prendre contact avec:
Orien USA, LLC
921 General Hill Drive
Virginia Beach, VA23454
Tel: 1-757-486-2099
Website: www.orienusa.com
Lors de la requete de services, avoir sous la main les chiffres qui indiquent le modele et le numero
de serie de I'appareil, graves sur la plaque d'identification & I'arriere de I'appareil, ainsi que la
preuve d'achat tel qu'un re(;u de vente ou de cadeau.
17

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando se usa este aparato,
siempre ejercita las precauciones b&sicas de la seguridad, inclusive de Io siguiente:
,Use esta aparato s61o para su prop6sito destinado como descrito en este manual
de la instrucci6n.
,Este Enfriador de Vinos se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n antes de que se se. Vea las instrucciones para la
toma de tierra en la secci6n de instalaci6n.
,Este modelo se puede o empotrado o free-standing (libre). Las unidades empo-
tradas descargan el calor al fondo de la frente y la corriente de aire en la frente
de esta abertura se debe sin obstrucciones. Debe haber tambien por Io menos
1 pulgada (2,5 cm) de espacio en cualquier lado y 3 pulgadas (7,6 cm) por
encima para proporcionar el dispersi6n m&s eficiente del calor.
,Si la unidad se coloca en un mostrador o una mesa, la superficie anterior de la
puerta debe ser 3 pulgadas o m&s hacia atr&s de la orilla del mostrador para
evitar derribar sin querer el aparato durante el uso normal.
,Nunca desenchufe la unidad estirando en el cord6n de potencia. Siempre agarre
el enchufe firmemente y estire directamente fuera de la salida. Repare o reem
place cualquier cord6n que se est& deshilachado. No use un cord6n que muestra
las grietas o las abrasiones por su Iongitud.
iSALVA ESTAS INSTRUCCIONES!
iPELIGRO!
Evite el riesgo de nifios atrapados. Si el producto no est_ un uso, quita las puertas para
que los nifios pequefios no se puedan atrapar adentro.
18

Indice
Salvaguardias Importantes
Informaci6n tecnica
Ubicaci6n de componentes
Instalaci6n
Operaci6n de su enfriador de vinos
Cuidado y limpieza
18
19
2O
21
22 - 23
24
Problemas con el enfriador de vinos_.............................. 25
Garantia limitada 26
Informacibn t cnica
Modelo: FSW36
Capacidad: 36 botellas Alimentaci6n
electrica: 115VCA ~ 60Hz ~ 1.8A
Dimensiones externas: Ancho: 597 mm (23.5")
Profundidad: 597 mm (23.5")
Altura: 848 mm (33.4")
Peso: 56 kg (123 libras)
19
Table of contents
Languages:
Other Orien Wine Cooler manuals