OSA Opto OLM-034 Air Series User manual

© 2019/04
OSA Opto Light GmbH · Phone +49-(0)30- 57 2 83 · contact@osa-opto.com
OLM
OLMOLM
OLM-
--
-034 Air
034 Air034 Air
034 Air
Luftgekühlte LED Strahlungsquelle
Luftgekühlte LED Strahlungsquelle Luftgekühlte LED Strahlungsquelle
Luftgekühlte LED Strahlungsquelle
Air cooled LED radiant source
Air cooled LED radiant sourceAir cooled LED radiant source
Air cooled LED radiant source
Kern des S stems OLM-034 Air ist ein luftgekühlter
Hochleistungs – LED – Strahler. Zusätzlich ist das
Netzteil und die LED- Steuerung enthalten. Dieses
schlüsselfertige S stem ist die ideale Lösung für ein
breites Anwendungsspektrum in Forschung,
Entwicklung und Industrie, beispielsweise:
Phototherapie und andere medizinische
Anwendungen
Farbenhärtung
Klebstoffhärtung
Photolackbelichtung
Fluoreszenzanregung
Photo- und Biochemie
Die Auslegung des S stems ermöglicht die schnelle
Inbetriebnahme und Anwendung im Laborbetrieb
ebenso wie die Einbindung in komplexe Maschinen und
Anlagen mit serieller Kommunikation über USB.
Core of the OLM-034 Air s stem is an air cooled high
efficient LED radiation source, including power suppl
and LED controller. This turnke s stem is the best
possible solution for various applications in research,
development and industrial applications, for example:
Phototherap and other medical applications
Hardening of colors (print)
Hardening of adhesives
Exposition of photo resists
Florescence excitation
Photo and bio-chemistr
The s stem is designed for a fast implementing and
usage in laborator applications as well as for an eas
integration in complex machines with programmable
controller units using USB.
OSA Opto Light GmbH
Köpenicker Str. 325 / Haus 201
12555 Berlin - Germany
Tel. +49-(0)30- 57 2 83
Fax: +49-(0)30- 57 2 81
E-Mail: contact@osa-opto.com

edition 2019/04
© 2019/04
Beschreibung
Description
Das S stem umfasst die folgenden Komponenten
LED Modul OLM-034
LED Steuerung OEM-062 SY
Verbindungskabel LED-Modul / Steuerung
48 V DC Tischnetzteil
T p: Mean Well GST120A48-G7B
Netzkabel (VDE) für 230V
USB Kabel für PC Steuerung
Stick mit PC Program
Optional: LED Modul Halter
The S stem contains the following parts
LED module OLM-034
LED Controller OEM-062 SY
Cable LED module / controller
48 V DC power suppl
Mean Well GST120A48-G7B
230 V power cable (VDE)
USB Cable for PC-control
Stick with PC Program
Optional: LED module mount
LED Modul OLM-034 Air LED module OLM-034 Air
Kühlkörper (Aluminium)
48 V- Lüfter
Größe 115 x 86 x 86 mm
Lichtemittierende Fläche 25 x 25 mm
LED- Chipzahl: 36 (weniger LEDs sind möglich beim
Nachfragen )
Gewicht 700 g
Frontseite Glas, UV-entspiegelt
Heat sink (aluminium)
48 V- fan
Size 115 x 86 x 86 mm
Light emitting area 25 x 25 mm
LED- Chip number: 36 (less LEDs are possible upon
request)
Weight 700 g
Front side anti-reflective glass
T pe
Peak wavelength
T pical p
ower densit
1)
Max current
LED
s stem
Forward Voltage
(nm)
(W/cm²)
(A)
(
V
)
OLM
-
0
34E
310
Air
305
–
3
15
0,2
2.1
32
OLM
-
034E
280
Air
275
–
285
0,2
2.1
34
OLM
-
034E
265
Air
260
–
270
0,15
2.1
3
5
1)
1)1)
1) Measured @ 350 mA/chip on the emitting window
View angle
Temperature de
-
rating
Das LED Modul enthält einen PT
-
1000 Thermowiderstand. In
Verbindung mit der Steuerung OEM-062 SY wird das Modul
bei einer Temperatur von 55°C abgeschaltet bis die
Temperatur wieder unter 50°C liegt und ist somit vor
Übertemperatur geschützt.
The LED Module contains a PT 1000 thermal resistor. In
combination with the constant current suppl OEM-062 SY
the module is switched off at 55°C till the temperature drop
below 50°C and therefore protected against over temperature
0
100
200
300
400
0 20 40 60
LED current [mA]
LED current [mA]
LED current [mA]
LED current [mA]
board temperature [
board temperature [board temperature [
board temperature [°
°°
°C]
C]C]
C]

edition 2019/04
© 2019/04
OSA Opto Light GmbH · Phone +49-(0)30- 57 2 83 · contact@osa-opto.com
LED-Steuerung OEM-062 SY LED controller OEM-062 SY
Steuereinheit in Al – Gehäuse, Schutzklasse IP 20
Abmessungen 123 x 105 x 45 mm
Gewicht 450 g
Control unit in Al – package, IP 20
Size 123 x 105 x 45 mm
Weight 450 g
Bild / Picture:
Vorderseite / front side
Bild / Picture:
Rückseite / reverse
side
Belegung Vorder / Rückseite
Belegung Vorder / RückseiteBelegung Vorder / Rückseite
Belegung Vorder / Rückseite
Description of front
Description of frontDescription of front
Description of front
/
//
/
back side
back sideback side
back side
1)
Drucktaster
LED an / aus
mit Ring Beleuchtung (grün)
2) Read - Anzeige (grün) an wenn Gerät ist
betriebsbereit
3) Error Anzeige (rot) an bei Übertemperatur und
anderen Fehlern
4) USB Anschluss für eine Rechnersteuerung mit
Verbindungsanzeige (gelb)
5) Inkrementalgeber zur Regelung des Stroms durch die
LEDs
6) Rückseitige Buchse für D- Sub- Kabel (26 pin)
7) Anschluss 48V DC vom Netzteil
1)
Press button
LED
on / off
with
ring
illumination
(green)
2) Read indicator (green) on when device is read
3) Error indicator (red) on in case of overheating and
other malfunction
4) USB socket for PC-control with connection indicator
( ellow)
5) Potentiometer to adjust the current through the LEDs
6) Reverse side socket for D-sub cable (26 pin)
7) Socket 48V DC (power suppl )
Netzteil und Verbindungskabel Connector cable and power supply
D
DD
D-
--
-Sub
SubSub
Sub-
--
-
Kabel
KabelKabel
Kabel
Kabellänge 1,5 m
26-polig
Vergoldete Bronzekontakte
Netzteil
NetzteilNetzteil
Netzteil
D
DD
D
-
--
-
sub
sub sub
sub
connector cable
connector cableconnector cable
connector cable
Length of cable: 1.5 m
Pin number: 26 Pin
Bronze contacts with gold plating
Power Suppl
Power SupplPower Suppl
Power Suppl
Universal
Netzteil 48V T p: Mean Well GS
T
120A48
-
R7B
Gewicht 620 -1250 g
Ausgang: 48V / 120W…280W
Eingang: 100 ... 240V AC (47 ... 63Hz)
Schutzklasse 1 (EISA 2007)
Schutz gegen Überspannung, Überstrom und
Kurzschluss
Einschaltstrom max. 70 A
Leerlaufleistung 0,5 W
Betriebstemperatur -30 … +70°C
Kabellänge (Ausgang) 1,2m
Stecker (Ausgang) 4-pol. R7B
Universal
Power Suppl 48V Mean Well
GS
T120A48
-
R7B
Weight: 620-1250 g
Output: 48V / 120 W…280W
Input voltage range: 100 ... 240V AC (47 ... 63Hz)
Insulation class I / meets EISA 2007
Protected against short circuit, overload, overvoltage
Inrush current max. 70A
Idle capacit , max. 0.5 W
Operating temperature range: -30 ... +70 ° C
Length of cable: 1.2m
Output Connector: 4 pin R7B

edition 2019/04
© 2019/04
OSA Opto Light GmbH · Phone +49-(0)30- 57 2 83 · contact@osa-opto.com
LED Modul Halter (Optional) LED module mount (optional)
Als Option zur Befestigung des LED-Moduls
bieten wir einen Halter mit einer100mm langen
Säule an, der mit 2 M4-Schrauben direkt an das
Gehäuse montiert werden kann.
As an option for fixing the LED module we offer
a holder plus a 100 mm long rod which can be
mounted directl with two M4 Screws on the
module housing.
Betrieb Operation
Inbetriebnahme
InbetriebnahmeInbetriebnahme
Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise
dieser Beschreibung
Befestigen Sie das LED- Modul an einen geeigneten
Halter, beachten Sie eine hinreichende Luftzufuhr
für den Lüfter
Verbinden Sie das LED Modul mit der Steuerung
OEM-062 SY
Prüfen Sie, dass der Schalter „LED an/aus“ (1) auf
„OFF“ steht
Schließen sie das Mean Well- Netzteil an die
Steuerung OEM-006 SY an
Nachdem dem Netzteil angeschlossen wurde,
startet der Lüfter. Weiterhin leuchtet nach dem
Setup (1-2 s) die Anzeige „Read “ (2) auf.
Betrieb (manuell)
Betrieb (manuell)Betrieb (manuell)
Betrieb (manuell)
Durch den Drucktaster (1) wird das Modul an bzw.
abgeschaltet. Die Ringbeleuchtung zeigt den
Betrieb der LED an
Mit dem Inkrementalgeber (5) kann der Strom durch
die LED geregelt werden.
Bei Übertemperatur schaltet das Modul ab und die
Anzeige „Error“ (3) leuchtet auf
Die „Error“- Anzeige (3) leuchtet ebenfalls im Falle
eines fehlenden oder unterbrochenen
Verbindungskabels zwischen Steuerung und LED-
Modul
Bringing into service
Bringing into serviceBringing into service
Bringing into service
Read carefull the operating manual and the safet
instructions
Mount the LED module with an appropriate holder,
take sufficient air suppl for the fan into
consideration
Connect the module with the LED controller OEM-
062 SY
Check whether switcher is on „OFF“
Connect the Mean Well power suppl to the
controller OEM062 SY
After connecting the controller; the fan starts to
operate. After 1-2 s set up time the Displa “Read ”
(2) turns on
Operation (manual)
Operation (manual)Operation (manual)
Operation (manual)
The press button (1) turns module on / off. The ring
illumination indicates the operation of the LED
The potentiometer (5) controls the LED current
At over temperature the module will be switched off
and “Error” (3) will be turned on.
“Error” (3) will also be indicated in the case of missing
/ interrupted cable
Optionale
Modul
Halter
und Säule
/
Optional module mount and rod

edition 2019/04
© 2019/04
Betrieb (
Betrieb (Betrieb (
Betrieb (Rechner S
Rechner SRechner S
Rechner Steuerung)
teuerung)teuerung)
teuerung)
Im Lieferumfang befindet sich eine Windows-
Software zur Steuerung des LED-Moduls.
Die gelbe LED-Anzeige (PC-Control) leuchtet,
wenn der PC durch ein USB Kabel mit der
Steuerung OEM-062 SY verbunden wurde
Als nächste Schritt wählt man die entsprechende
COM-Schnittstelle aus und stellt die Verbindung
durch Druck auf den Button „Connect“ her
Mit dem Schieberegler kann der LED-Strom im
Bereich von 10%-100% eingestellt werden
Der Power-Button schaltet das Modul
softwareseitig nur dann ein, wenn kein Fehler
vorliegt und der Power ON/OFF-Schalter am
Steuereinheit auf ON geschaltet wurde.
Durch drucken dem Button „Save Power-Value
to Module“ wird der Wert des Schiebereglers im
Steuereinheit gespeichert.
Dieser Wert wird bei Start des Moduls ohne PC
automatisch aufgerufen.
Die Moduladresse ist standardmäßig 01 und
muss nur geändert werden, wenn mehrere
Module mit der Software betrieben werden
sollen.
Im Statusfenster wird der Zustand der
Datenverbindung, der Kabelverbindung, der
Temperaturüberwachung sowie des ON/OFF-
Zustands angezeigt.Dabei gilt: Grün = ON/OK
Rot = OFF/Fehler
Außerbetriebnahme
AußerbetriebnahmeAußerbetriebnahme
Außerbetriebnahme
Bitte trennen Sie das Netz vom Netzteil um unnötigen
Stromverbrauch zu vermeiden
Operation (
Operation (Operation (
Operation (PC
PCPC
PC
control)
control)control)
control)
The deliver includes a Windows software for
controlling the LED module
The ellow LED indicator (PC Control) turns on
when the PC is connected with a USB cable to
the OEM-062 SY controller
The next step is to select the corresponding
COM interface and establish a connection b
pressing the "Connect" button
The slider bar can be used to set the LED current
in the range of 10% -100%
The power button in the program onl switches
on the module if there is no error and the power
ON / OFF switch on Controller unit has been
switched to ON
Pressing the button "Save Power-Value to
Module" stores the value of the slider bar in the
Controller unit.
This value is called automaticall when the
module is started without a PC.
B default, the module address is 01 and onl
needs to be changed if several modules are to be
operated with the software.
The status window shows the status of the data
connection, the cable connection, the
temperature monitoring and the ON / OFF
status. Here: Green = ON / OK Red = OFF /
Error
Shutting
ShuttingShutting
Shutting
down
downdown
down
Please disconnect the power suppl to avoid un-necessar
power consumption
Warn- und Sicherheitshinweise Warnings and safety instructions
Diese Power LEDs emittieren im Betrieb intensive, in
Abhängigkeit vom T p auch unsichtbare optische
Strahlung (UV oder IR), die auch bei kurzzeitiger
Expositon für die Augen schädlich sein können.
These Power LEDs emit during operation intense
optical radiation, depending on the t pe also
invisible (UV or IR), which ma be harmful to e es,
even for brief periods.
Benutzeroberfläche der Steuerung
ss
oftware / User interface of the LED control software

edition 2019/04
© 2019/04
Während
des Betriebes nicht direkt in die LED
schauen
Stellen Sie sicher, dass Sie und alle Personen in der
Nähe geeignete Schutzbrillen nutzen, wenn die
Strahlung der LED nicht anderweitig abgeschirmt ist
LED sind kein Spielzeug, aus der Reichweite von
Kindern halten
Wenn eine Power-LED in einem Produkt verwendet
wird, müssen entsprechende Warnhinweise auf
dem Produkt und in der Beschreibung des
Produktes enthalten sein.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Kunden
und Mitarbeiter entsprechend zu informieren.
Do not look directl into the LED during operation
Be sure that ou and all persons in the vicinit wear
suitable e e protection, if the radiation of the LED in
not covered b other measures
LED are not a to , keep out of reach of children
If ou incorporate a Power LED into a product, be
sure to provide appropriate cautionar labels and
instructions.
The user has the responsibilit to inform, train and
instruct customers and co-workers
ESD- Schutz ESD- Instructions
Beachten Sie alle Standards für die Lagerung,
Handhabung, Reinigung, Montage, Lötung,
Entsorgung und sonstiger Handhabung des
Produkts, einschließlich dem Schutz vor
elektrostatischer Entladung.
UV-LED sind ESD-empfindlich (Class3). Die
Handhabung und der Gebrauch hat dieser
Eigenschaft Rechnung zu tragen
Please follow all standard procedures for storing,
handling, cleaning, mounting, soldering, disposal,
or otherwise handling of the product, including
static electricit protection.
UV- LED are ESD sensitive (Class3). The handling
and usage have to consider this correctl
Allgemein General
Dieses Datenblatt beschreibt t pische
Eigenschaften des Produkts, die nicht in vollem
Umfang als garantierte Eigenschaften angesehen
werden können. Lieferbedingungen und technische
Änderungen sind vorbehalten.
Aufgrund technischer Anforderungen können
Komponenten gefährliche Stoffe enthalten.
Das Datenblatt kann ohne Vorankündigung
geändert werden; die gültige Ausgabe liegt auf
unserer Homepage unter www.osa-opto.com vor.
Die Produkteigenschaften können in verschiedenen
Anwendungen variieren.
Alle Betriebsparameter müssen für jede Anwendung
vom Kunden überprüft werden. OSA Opto Light hat
nicht die Verantwortung für die Zuverlässigkeit und
die Degradation der LED, weil diese nicht nur von
der Diode, sondern auch von der Herstellung oder
der Auslegung des Endproduktes abhängen.
Verpackung: Bitte nutzen Sie die Ihnen bekannten
Rec cling-Unternehmen.
Komponenten, die in lebenserhaltenden Geräten
oder S stemen und in Sicherheitss stemen
verwendet werden, müssen ausdrücklich für diesen
Zweck genehmigt werden!
The information describes the t pe of component
and shall not be considered as assured
characteristics. Terms of deliver and rights to
change are reserved.
Due to technical requirements components ma
contain dangerous substances.
The data sheet ma be changed without prior
information; the valid issue will be on our web-page
on the internet (www.osa-opto.com). Parameters
can var in different applications.
All operating parameters must be validated for each
application b the customer. OSA Opto Light does
not have the responsibilit for the reliabilit and the
degradation behavior of developed products made
with OSA Opto Light diodes. These characteristics
depend not onl on the diode but also on the
conditions of manufacture or design of the final
products.
Packaging: Please use the rec cling operators
known to ou.
Components used in life support devices or s stems
and safet s stems must be expressl authorized for
such purpose!
Bestellinformation Order Code
OLM-034
x xxx Air
Wellenlänge
LED Leiterplatte Version
OLM-034
x xxx Air
Wavelength
LED Plate version

edition 2019/04
© 2019/04
OSA Opto Light GmbH · Phone +49-(0)30- 57 2 83 · contact@osa-opto.com
Bezeichung Labeling
Label example on controller unit
Label example on LED module
This manual suits for next models
3
Table of contents