manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Osram
  6. •
  7. Floodlight
  8. •
  9. Osram KREIOS FL User manual

Osram KREIOS FL User manual

KREIOS®FL
235 mm
285 mm 160 mm
P lin (mA) PF tatcEPA kg
KREIOS®FL 60W 260 > 0.9 40°C 70°C
6.7dm² /
0.72 ft² /
103.85 in²
max. 4
2
KREIOS®FL
Ø13.2
10
2
0
1
6
0
m
m
1a
1b
3
KREIOS®FL
Three position terminal block (L + N + E) 16 A
(EN 60998-2-1, EN 60998-2-2)
H05RN-F 3G 3x1mm² H05RN-F 3G 3x1mm²
KREIOS FL220-240 V
9 mm
60 mm
N
L
PE
3
2
3
> 180°
 Anschlussklemme nicht im Lieferumfang enthalten. Für die Installation kann
die Unterstützung durch qualifiziertes Personal erforderlich sein.  Terminal
block not included. Installation may require advice from a qualified person. 
Plaque à borne non incluse. L’avis d’une personne qualifiée peut s’avérer né-
cessaire.  Morsettiera non inclusa. L‘installazione può richiedere la consulenza
di una persona qualificata.  Caja terminal no incluida. La instalación puede
precisar asesoramiento por parte de una persona cualificada.  Bloco termi-
nal não incluido. Poderá ser necessário recorrer a ajuda profissional, para pro-
ceder à instalação.  εν περιλαβάνεται ακροδέκτης. Για την εγκατάσταση
ενδεχοένως να απαιτείται η βοήθεια ειδικού.  Wordt zonder aansluitblok
geleverd. Installatie kan advies van een gekwalificeerde persoon vereisen. 
Kopplingsplint ingår inte. Instruktioner av en kvalificerad person kan krävas vid
installationen.  Ei sisällä riviliitintä. Asennukseen saatetaan tarvita pätevän
henkilön neuvoja.  Tilkoblingsklemme ikke inkludert. Installasjon kan kreve råd
fra en kvalifisert person.  Samlemue følger ikke med. Det kan eventuelt være
nødvendigt med råd fra en kvalificeret person til installationen.  Bez svorkovni-
ce. Instalace může vyžadovat pomoc kvalifikované osoby.  Клеммный блок не
входит в комплект поставки. При выполнении монтажа может понадобиться
помощь квалифицированного специалиста.  Sorozatkapocs nincs mellékel-
ve. A telepítés során szükség lehet szakképzett ember segítségére.  Zestaw
nie zawiera złączki. Instalacja może wymagać pomocy wykwalifikowanego spec-
jalisty.  Svorkovnica nie je súčasťou dodávky. Inštalácia môže vyžadovať po-
moc kvalifikovanej osoby.  Brez vrstnih sponk. Za namestitev lahko potrebno
pridobiti mnenje usposobljene osebe.  Terminal bloku dahil değildir. Kurulum
için kalifiye bir personelden yardım almak gerekebilir.  Priključna stezaljka nije
uključena u isporuku. Za instalaciju se može zahtijevati savjet stručne osobe.
 Blocul terminal nu este inclus. Pentru instalaie putei avea nevoie de aju-
torul unui profesionist.  Блока с клемите не е включен. За монтирането
може да е необходима консултация от квалифицирано лице.  Klemmliist
ei kuulu komplekti. Paigaldamiseks võib olla vaja nõustamist kvalifitseeritud teh-
nikult.  Sujungimo kontakto komplekte nėra. Montavimui gali būti reikalinga
specialisto konsultacija.  Termināla bloks nav iekļauts. Uzstādīšanai var būt
nepieciešams padoms no kvalificētas personas.  Kleme nisu uključene. Za
instalaciju može biti neophodan savet kvalifikovane osobe.  Без клемного
блоку. Встановлення може потребувати консультації кваліфікованого
співробітника.
G10547402
C10449057
03.12.14
IP65
 Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen Errichtungsbestimmungen
tätigen. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible
Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. Die Lichtquelle die-
ser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquelle das Ende
ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Leuchte ersetzt werden.
 Connect to the power supply in accordance with national regulations. If the
external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person
in order to avoid a hazard. The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be re-
placed.  Connexion à l‘alimentation conformément aux normes en vigueur.
Afin déviter tout danger, si le cordon ou le cable flexible de ce luminaire est
endommagé, il ne pourra qu’être remplacé par le fabricant, un agent de service
ou toute autre personne ayant les mêmes qualifications. La source lumineuse
n‘est pas remplaçable, lorsque celle-ci arrive au terme de sa vie utile, l‘ensemble
du luminaire doit être remplacé.  Eettuare l’allacciamento alla rete secondo
le norme di installazione vigenti nel paese d’utilizzo. Se il cavo flessibile ester-
no di alimentazione dell‘apparecchio di illuminazione è danneggiato, per evitare
rischi esso dovrà essere sostituito esclusivamente dal produttore o da un tecni-
co dell‘assistenza autorizzato, oppure da una persona qualificata in tal senso.
La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non può essere
sostituita; al termine della durata della sorgente luminosa occorrerà sostituire
l‘intero apparecchio di illuminazione.  La conexión a red debe de realizarse
siguiendo las normas específicas de cada países. Si el cabo o cable flexible
externo de esta luminaria está dañado, solo deberá ser sustituido por el fabri-
cante, por un representante del servicio del mismo o por personal cualificado
similar, con el fin de evitar peligros. La fuente de luz de esta luminaria no es
reemplazable; una vez alcanzado el fin de su vida útil se debe sustituir toda la
luminaria.  Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação
nacional. Para evitar uma situação de perigo, se um cabo ou fio deste sistema
de iluminação estiver danificado no exterior, só pode ser substituído pelo fabri-
cante, pelo seu representante de assistência técnica ou por um técnico similar,
devidamente qualificado. A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substi-
tuída; quando a fonte de luz alcançar o fim do seu ciclo de vida, toda a lâm-
pada deverá ser substituída.  Η σύνδεση ε την παροχή ρεύατος να γίνεται
σύφωνα ε τις εθνικές προδιαγραφές. Σε περίπτωση βλάβης του εξωτερικού
εύκαπτου καλωδίου ή κορδονιού αυτής της λυχνίας, η αντικατάστασή του πρέπει
να γίνει αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του ή από άλλο
ειδικευένο τεχνικό, προς αποφυγή κινδύνου. Η πηγή φωτός αυτής της λυχνίας
δεν πορεί να αντικατασταθεί. Αλλάξτε ολόκληρη τη λυχνία, όταν η πηγή φωτός
ολοκληρώσει τον κύκλο ζωής της.  Aansluiten op het lichtnet, conform de nati-
onale regelgeving. Om elke kans op gevaar uit te sluiten mag u een beschadigde
flexibele aansluit kabel van dit verlichtingsarmatuur uitsluitend laten vervangen
door de fabrikant zelf, een hem vertegenwoordigend onderhoudsbedrijf of door
een vakman die over vergelijkbare kwalificaties beschikt. De lichtbron van deze
armatuur kan niet worden vervangen; als de lichtbron het einde van zijn levens-
duur heeft bereikt, moet de hele armatuur worden vervangen.  Nätanslutning
skall ske enligt nationella bestämmelser. Om den externa flexibel kabel eller sladd
på denna armatur är skadad, måste den bytas ut exklusivt av tillverkaren eller
dennes serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. Ljuskällan i
denna armatur kan inte bytas ut; när ljuskällans livscykel är slut måste hela arma-
turen bytas ut.  Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Jos tämän
valaisimen ulkoinen joustava kaapeli tai johto on vahingoittunut, sen saa vaarojen
välttämiseksi vaihtaa yksinomaan valmistaja tai tämän huoltoedustaja tai va-
staava ammattihenkilökunta. Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun
valonlähde saavuttaa käyttöikänsä pään, koko valaisin on vaihdettava.  Koble
til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser. For å unngå fare, må
en skadet ekstern fleksibel kabel eller ledning til dette lyset utelukkende skiftes
ut av produsenten, en representant for produsenten eller lignende kvalifiserte
fagfolk. Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar, når lyskilden når slutten
av levetiden, må hele armaturen skiftes ut.  Nettilslutning jf. landespecifikke
bestemmelser. Hvis det udvendige, bøjelige kabel eller ledningen til dette armatur
er beskadiget, må det kun udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceagent el-
ler personale med tilsvarende faglige kvalifikationer, så farlige situationer udgås.
Lyskilden til dette armatur kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er ophørt skal
hele armaturet udskiftes.  Připojení k síťovému napětí dle platných národních
norem. Je-li vnější ohebný kabel svítilny poškozen, jeho výměnu smí provést
výhradně výrobce, jeho servisní zastoupení nebo oprávněná osoba s obdobnou
odbornou kvalifikací. Zamezíte tím případným rizikům. Světelný zdroj ve svítidle
není vyměnitelný; když zdroj dosáhne konec životnosti, je potřeba vyměnit celé
svítidlo.  Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми
в данной стране правилами монтажа. Если внешний гибкий кабель или
провод этого светильника поврежден, их замена подлежит исключительно
производителю, его сервисному агенту или же специалисту аналогичной
квалификации во избежание опасных ситуаций. Источник света данного
светильника не заменяется; после истечения срока службы источника света
следует заменить весь светильник.
 Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően. Ha a lámpa
külső flexibilis vezetéke megsérül, akkor a veszélyhelyzetek elkerülése érdeké-
ben csak a gyártó, annak szervizképviselője vagy hasonlóan szakképzett sze-
mély cserélheti ki. A világítótest fényforrása nem helyettesíthető; ha a fényfor-
rás eléri végső élettartalmát, a teljes világítótestet ki kell cserélni.  Zasilanie
należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. W celu uniknięcia
zagrożeń, wymianę uszkodzonego, zewnętrznego przewodu giętkiego tej lam-
py powierzać wyłącznie producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi. Źródła światła w niniejszej oprawie nie można
wymieniać; po zakończeniu jego żywotności należy wymienić całą oprawę.
 Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Ak je poškodený externý
ohybný kábel alebo šnúra tohto svietidla, kvôli ochrane pred úrazom je nutné,
aby ich vymenil výhradne výrobca, servisný zástupca výrobcu alebo podobne
kvalifikovaná osoba. Svetelný zdroj v tomto svietidle nie je vymeniteľný; keď
dosiahne svetelný zdroj koniec životnosti, je potrebné vymeniť celé svietidlo.
 Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacionalnimi pred-
pisi. Če je poškodovan zunanji fleksibilen kabel ali kabel te svetilke, ga lahko
zamenja samo proizvajalec ali njegov zastopnik storitev ali usposobljena ose-
ba, da bi se izognili nevarnosti. Svetlobni vir svetilke ni zamenljiv;ko svetlob-
ni vir doseže konec svojega življenja potrebno je zamenjati celotno svetilko.
 Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde
yapınız. Bu armatürün dış esnek kablosu veya kordonu hasar görürse bir tehlike
oluşmasını önlemek için bunun sadece üretici veya üreticinin servis temsilcisi
veya benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. Bu arma-
türün ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde
tüm armatürün değiştirilmesi gerekir.  Molimo izvršite mrežni priključak prema
specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Ako je oštećen vanj-
ski fleksibilni kabel ili kabel ove svjetiljke, mora ga zamijeniti isključivo proizvođač
ili njegov serviser ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegla opasnost. Svjet-
losni izvor ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada svjetlosni izvor dostigne kraj svog
uporabnog vijeka potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku.  Conectaţi la sursa de
tesiune conform prevederilor din ţara în care vă aflaţi. În scopul prevenirii acci-
dentelor, cablurile externe deteriorate ale acestor lămpi trebuie schimbate exclu-
siv de către fabricant, reprezentantul acestuia sau un tehnician calificat. Sursa de
iluminare a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; când aceasta ajunge
la sfârșitul vieii utile trebuie înlocuit întreg corpul de iluminat.  Свързването
към захранващото напрежение да се направи в съответствие с местните
наредби. Ако външният гъвкав кабел или проводник на това осветително
тяло бъде повреден, той се подменя единствено от производителя или
негов сервизен представител или от лице с подобна квалификация, за да
не се допусне опасност. Източникът на светлина на това осветително тяло
не може да се сменя; когато експлоатационният живот на източника на
светлина свърши, трябва да се смени цялото осветително тяло.  Elek-
trivõrku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju.
Ohtude vältimiseks, võib selle valgusti kahjustunud välist painduvat juhet lasta
vahetada eranditult vaid tootjal, tema teeninduspartneril või võrdväärsel spet-
sialistil. Selle valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; kui valgusallikas on
jõudnud oma eluea lõppu, tuleb välja vahetada kogu valgusti. Ainult siseruu-
mides kasutamiseks.  Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nusta-
tytus valstybinius reikalavimus. Jei šio šviestuvo išorinis kabelis arba laidas yra
pažeistas, siekiant išvengti pavojaus ji turi pakeisti tik gamintojas, jo techninės
priežiūros atstovas arba panašios kvalifikacijos asmuo. Šio šviestuvo šviesos
šaltinis nekeičiamas; pasibaigus šviesos šaltinio eksploatacijos terminui reikia
keisti visą šviestuvą.  Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem
standartiem. Lai izvairītos no briesmām, ja šī gaismekļa ārkārtīgi elastīgais ka-
belis vai vads ir bojāts, to drīkst aizstāt tikai ražotājs, servisa pārstāvis vai līdzīgi
kvalificēta persona. Šī gaismekļa gaismas avots nav aizstājams, kad gaismas
avots sasniedz savu darbības ilgumu, nepieciešams aizstāt visu gaismekli.
 Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim nacionalnim odred-
bama o njegovom provođenju. Ako je oštećen eksterni savitljivi kabl ili kabl ove
svetiljke, zameniće ga isključivo proizvođač ili njegov serviser ili slična kvalifiko-
vana osoba, kako bi se izbegla opasnost. Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamen-
ljiv; kada svetlosni izvor dostigne kraj svog upotrebnog veka potrebno je zameniti
celu svetiljku.  Підключення до електромережі здійснювати у відповідності
до монтажних норм кожної окремої країни. У випадку пошкодження
зовнішнього гнучкого кабелю або проводу цього світильника, вони повинні
бути заміненими виключно виробником або його сервісним агентом чи
схожою кваліфікованою особою з метою уникнення потенційної небезпеки.
Джерело світла цього світильника не може бути замінене; коли джерело
світла досягає кінця терміну експлуатації слід замінити весь світильник.
OSRAM GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg
Germany
www.osram.com

Other Osram Floodlight manuals

Osram Traxon e:cue Allegro Washer AC Static White Installation instructions manual

Osram

Osram Traxon e:cue Allegro Washer AC Static White Installation instructions manual

Osram Pursos User manual

Osram

Osram Pursos User manual

Osram KREIOS FL Series Manual

Osram

Osram KREIOS FL Series Manual

Osram NOXLITE LED HP FLOODLIGHT II 23 W User manual

Osram

Osram NOXLITE LED HP FLOODLIGHT II 23 W User manual

Osram M28 A User manual

Osram

Osram M28 A User manual

Osram kreios fresnel User manual

Osram

Osram kreios fresnel User manual

Osram NOXLITE LED HP FLOODLIGHT II User manual

Osram

Osram NOXLITE LED HP FLOODLIGHT II User manual

Osram 2720 User manual

Osram

Osram 2720 User manual

Osram Clay Paky Alpha Spot HPE 1500 User manual

Osram

Osram Clay Paky Alpha Spot HPE 1500 User manual

Osram Ledvance FLOODLIGHT LED 10W/6500K 10X1 LEDV User manual

Osram

Osram Ledvance FLOODLIGHT LED 10W/6500K 10X1 LEDV User manual

Osram traxon Allegro Washer AC Installation instructions manual

Osram

Osram traxon Allegro Washer AC Installation instructions manual

Popular Floodlight manuals by other brands

EuroLite LED Mini D-20 Hybrid Beam Effect user manual

EuroLite

EuroLite LED Mini D-20 Hybrid Beam Effect user manual

Light Emotion P645QUADO User instruction manual

Light Emotion

Light Emotion P645QUADO User instruction manual

hylite MIGHTYLITE Installation & operating instructions

hylite

hylite MIGHTYLITE Installation & operating instructions

CRX CRX3332 instruction manual

CRX

CRX CRX3332 instruction manual

American DJ LED Color Ball User instructions

American DJ

American DJ LED Color Ball User instructions

Home Zone Security ES06508V installation instructions

Home Zone Security

Home Zone Security ES06508V installation instructions

Cree OSQ Series installation instructions

Cree

Cree OSQ Series installation instructions

BEGA 9475 Instructions for use

BEGA

BEGA 9475 Instructions for use

Eagle L330E instruction manual

Eagle

Eagle L330E instruction manual

KAM LED Parbar MKII instruction manual

KAM

KAM LED Parbar MKII instruction manual

ProLights Diamond19 user manual

ProLights

ProLights Diamond19 user manual

Home Zone Security MK-SC0108 manual

Home Zone Security

Home Zone Security MK-SC0108 manual

Jula 420-147 operating instructions

Jula

Jula 420-147 operating instructions

Wagan 8591 user manual

Wagan

Wagan 8591 user manual

LiteGear Campa Flex SF NB650-757-100100LM installation manual

LiteGear

LiteGear Campa Flex SF NB650-757-100100LM installation manual

Kodak LED Floodlights Series manual

Kodak

Kodak LED Floodlights Series manual

Squareled BLADE 5 user manual

Squareled

Squareled BLADE 5 user manual

MobilePower 4035 instruction manual

MobilePower

MobilePower 4035 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.