Osram Fluence SPYDR 2x User manual

USER MANUAL
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS & EXPLANATION OF SYMBOLS . . . . . . . . . . .2
CULTIVATION BEST PRACTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
GENERAL CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SYSTEM HARDWARE & ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CAUTIONS & WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRODUCT GUARANTEE & WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SPYDR
SPYDR
SPYDR
2x
2p
2i

2
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS & EXPLANATION OF SYMBOLS
• Please read this manual thoroughly before attempting to install or
operate any Fluence SPYDR 2 Series system.
• After successful installation and configuration of the system, be sure to
retain this manual in a safe place for future reference. Safety is a key
component to a long lasting and trouble-free installation.
•It is important you read, fully understand, and observe the subsequent
safety precautions. If you are not comfortable with the installation of
high performance lighting systems, you should seek the services of a
qualified installation professional or call us for help.
• NOTICE: The SPYDR 2x, SPYDR 2p and SPYDR 2i are high-performance
lighting systems. Do not touch while in operation.
• Connect the system only to the power sources of the appropriate voltage
using the AC plug type received. Protect power cables from being
pinched, walked on, or otherwise damaged. Be especially careful where
the power cable enters the power outlet and the unit. Only connect the
system to an electrical outlet or extension cord of appropriate type and
rating. Connect the system only to the power sources of the correct
voltage using the plug received.
• DO NOT defeat the safety purpose of a grounding or polarized plug by
removing ground pins or using unsafe adapters. A polarized plug has
two blades –one wider than the other. A grounding plug has a third
ground prong in addition to the two main conductors. The wide blade
or third grounding prong is provided for your safety. If the provided plug
foes not fit your outlet, consult an electrician to replace your obsolete
outlet. If you replace the power cord, only use one of similar type and
equal or greater current rating.
•The system should only be cleaned as directed in the manual. You should
seek service for your system by qualified service personnel if any of the
following occur:
1. The power-supply cord or the plug has been damaged.
2. The unit has been exposed to rain.
3. The unit exhibits a marked change in performance.
4. The unit has been dropped, or its enclosure or chassis is damaged.
CULTIVATION BEST PRACTICES
Fluence encourages everyone to experiment and pursue their own techniques.
Every crop is different and everyone has different goals. However, our internal
research has given us insight into several strategies we would like to share.
•Regularly check your plants’ growth and health. Fluence lighting systems
deliver high levels of PAR, typically more than experienced in nature.
Adjustments to H2O, CO2, RH, nutrients, and temperature are typically required.
• Mount the fixture at least 6” from the top of your canopy to ensure optimal
uniformity and consistent PPFD. The SPYDR Series was designed to provide
uniform light dispersion and requires precise deployment. A 1” variation in
either direction will have a significant change in uniformity and PPFD (which
may or may not be desired).
• Many plants prefer higher temperatures when exposed to high PPFD.
Experiment with higher temperatures to achieve higher yields. Canopy
temperature and room ambient temperature often vary. For accurate results,
test at the canopy level to gauge leaf surface temperature.
For cultivation recommendations visit
www.fluence.science/cultivation-guide/

3
GENERAL CARE
SPYDR 2 Series systems are passively cooled with zero moving components.
They are designed for harsh environments and years of maintenance-free
performance. Some basic care will keep your system operating at peak
performance cycle-after-cycle.
•Natural convection removes heat away from the heatsink. In order for
the system to properly cool itself, at least one inch of space is required
between the console and the roof of your grow area. Failure to do so may
shorten the fixture’s lifespan.
• To achieve the optimal lifespan and performance of your fixtures, routinely
check for and remove excess dust, debris, and mineral build up from
heatsink and LED array. Cleaning should always be done with the fixture
unplugged from its power source using low-pressure compressed air or
water to rinse away dirt from light bars.
• Never use a cloth to clean the diode array. Doing so can scratch or
compromise the integrity of the silicon seal, or dislodge diodes entirely.
• To limit degradation, avoid touching the diodes with your hands, even in a
powered off state.
For detailed instructions for maintenance and cleaning,
please visit www.fluence.science/support/.
SPYDR 2 LED solutions are
high-performance lighting systems.
Do not touch while in operation.
Last and most important, please
recycle all packaging material.
Future generations will thank you.

4
SPYDR 2
SPYDR 2x SPYDR 2p SPYDR 2i
LED CONFIGURATION OF SPYDR 2 LIGHT FIXTURES.

5
SYSTEM HARDWARE & ACCESSORIES
SYSTEM HARDWARE
ASPYDR 2x, 2p or 2i light fixture, pre-configured with
A1 Standard DC cable
A1 Standard DC Cable
BPower Supply
B1 631W, 120-277VAC PSU for SPYDR 2i, 2p, North America
B2 631W, 347-480VAC PSU for SPYDR2i, 2p, North America
B3 631W, PSE for SPYDR 2i, 2p, Europe
B4 345W, PSE for SPYDR 2x, Global
MOUNTING HARDWARE OPTIONS
(depending on your selection at the time of purchase)
C1 Waterfall Mount
C2 Solid Decking Mount
C3 2-Point Lance Hanger
C4 Adjustable Hanging Kit
ACCESSORIES
DPower Supply Accessories
D1 (1) AC Power Cord, 6’ (1.83m) or 15’ (4.57m)
D2 (2) PSE power supply mounting brackets (to light fixture)
D3 (2) PSU power supply mounting brackets (to light fixture)
D4 Pigtail Dimming Adapter
E (4) Vinyl-cut Fluence Sticker
A
B
B1 B2
B3/B4
A1
C1
E
C2
C3
C4
D1
D2
D3
D4

66
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Take caution when handling light bars. Ensure the LED array
does not come in contact with sharp objects or force that may
damage the diodes.
Unbox and unfold module and place on flush, stable surface.
Ensure the quick-release mechanism on light bar clip is
positioned according to diagram before sliding into place. The
spring tab will lock light bar into place when properly centered.
PSE
i. When the module is unfolded and LEDs are facing down
against the flush surface, attach Power Supply Light Bar
Brackets to the center two bars and press firmly until they
snap into place.
SAFTEY NOTE: Light Bar Brackets must be installed
only on the light bars and parallel to the ground
mounted to the light bars.
ii. Identify the bracket lock receivers on the underside of
the power supply enclosure.
iii. Place power supply enclosure (PSE) on top of brackets,
aligning the bracket mounts with the bracket receivers.
1
2

7
PSE Continued
iv. Reach under the power supply and twist the bracket
locks into place.
v. Once the power supply enclosure is installed, do not
attempt to fold the SPYDR 2 module. Doing so will cause
significant damage to the fixture.
PSU
If your SPYDR 2 came configured with a power supply
unit (PSU) the mounting brackets can be attatched to the
unit before installing onto light bars.
i. Place the PSU on a flat level surface and identify
the reinforced corner mounts on unit and securing posts
on brackets.
ii. Insert bracket posts into the corner mounts of the
PSU. The center fins of the bracket will fit inside of the
PSU’s heat sink.
iii. Push/slide bracket in towards PSU until the bracket
clips into place. Repeat on opposite side.
iv. Once brackets are securely attached flip unit over and
clip on to center light bars of the SPYDR2 fixture.
“CLICK”
iii.
i. ii.
iv.

8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
STOCK KEEPING UNITY (SKU) CONFIGURATOR & OPTIONS
SPYDR Amps @ 120V Amps @ 208V Amps @ 230V Amps @ 277V Amps @ 347V Amps @ 400V Amps @ 480V
2x 2.97A 2.00A 1.35A 1.17A 0.96A
2p 5.43A 3.06A 2.76A 2.28A 1.87A 1.61A 1.34A
2i 5.43A 3.06A 2.76A 2.28A 1.87A 1.61A 1.34A
Family Model Spectrum Input Voltage AC Power Cord AC Plug DC Ext. Cord Mounting Hardware Packaging
SR SPYDR 2x 2x 47”x43” IPhysioSpec Indoor™ 1120-277V 06 6.0’ (1.83m) N5P NEMA 5–15P 00 None WShort Waterfall Mounts SSingle Pack
3347V 15 15.0’ (4.57m) N6P NEMA 6–15P 03 3’ (.91cm) SSolid Decking Mounts B15 Bulk Pack (15 QTY)
4400V L7P NEMA L7–15P 06 6’ (1.83m) M2-Point Hanging Lances
5480V PTP Pigtails AAdjustable Hanging Kit
2p 2p 47”x43” 1120-277V VPP VDE Pigtails
2i 2i 47”x43” 2120-277V (PSE only) TFP Schuko Type F
4347-480V (PSE only)
6347-480V
Specifications SPYDR 2x SPYR 2p SPYDR 2i
Light Source LED LED LED
Spectrum PhysioSpec Indoor™ PhysioSpec Indoor™ PhysioSpec Indoor™
PPF 860 µmol/s 1550 µmol/s 1700 µmol/s
Input Power 345W 631W 631W
Efficacy 2.5 µmol/J 2.5 µmol/J 2.7 µmol/J
Mounting Height 6’-12” (15.2-30.5cm) Above Canopy 6’-12” (15.2-30.5cm) Above Canopy 6’-12” (15.2-30.5cm) Above Canopy
Dimming 0-10V Source 0-10V Source 0-10V Source
Dimensions/Weight (With PSE) 47” L x 42.8” W x 4.3” H | 24.8 lb
119cm L x 109cm W x 11cm H | 11.2 kg
47” L x 42.8” W x 4.3” H | 27.7 lb
119cm L x 109cm W x 11cm H | 12.6 kg
47” L x 42.8” W x 4.3” H | 27.7 lb
119cm L x 109cm W x 11cm H | 12.6 kg
Dimensions/Weight (With PSU) N/A 47” L x 42.8” W x 4.0” H | 23.2 lb
119cm L x 109cm W x 10cm H | 10.7 kg 47” L x 42.8” W x 4.0” H | 23.2 lb
119cm L x 109cm W x 10cm H | 10.7 kg

9
46.99” (119.4cm)
42.8”
(108.7cm)
42.8”
(108.7cm)
42.8” (108.7cm)
PSU - High VAC 11.47” L x 6.41” W x 2.47” H | 7.5lbs
29.1cm L x 16.3cm W x 6.3cm H | 3.4kg
PSU - Low VAC 13.02” L x 5.26” W x 2.56” H | 7.5lbs
33.1cm L x 13.4cm W x 6.5cm H | 3.4kg
PSE - 345W 22” L x 6.2” W x 2.9” H | 9lbs
55.9cm L x 15.8cm W x 7.3cm H | 4.1kg
PSE - 631W 22” L x 6.2” W x 2.9” H | 12lbs
55.9cm L x 15.8cm W x 7.3cm H | 5.4kg
POWER SUPPLY DIMENSIONS AND WEIGHT
Total System Height
4.0” (10.2cm) w/PSU
4.3” (10.9cm) w/PSE
PSU - HV PSU - LV
PSE

10
WARNING
Risk of electrical shock.
To reduce the possibility
of serious injury,
always take the proper
precautions and unplug
the fixture before moving
or cleaning.
WARNING
Fixture and power
supply are UL 1598
Wet Location rated but
are not designed to be
submerged in water. In
the event that the module
or power supply enclosure
becomes submersed, first
disengage the circuit
breaker, then unplug
submersed components
before proceeding to
remove from water.
CAUTION
To prevent eye damage,
avoid looking directly at
the unshielded LEDs.
CAUTION
LED and heat sink
surfaces may be hot.
Allow sufficient cooling
time before handling.
CAUTION
To reduce the risk of
overheating or fire,
never place operating
fixtures face down on
a flush surface. Always
allow for adequate
ventilation of fixtures
and power supplies.
ETL Rating: SPYDR 2 fixtures are rated suitable for wet locations. A “wet location” is defined as an interior or exterior location in
which water or other liquids may drip, splash or flow on or against the electrical components of a lighting fixture. SPYDR 2 Series
fixtures and power supply are certified to meet UL standards (ETL) from the Intertek safety consulting and certification company.
Systems are cETL listed and are rated IP66 by IEC standard 60529.
1 PPF calculations compiled using integrating sphere measurements and typical spectroadiometric data for each LED to determine typical fixture performance. Actual photometric results
may vary within the LED manufacturer’s bin tolerance.
2 Wattage values are typical expected values. Fluence maintains a tolerance of +- 10% on flux and power specifications. Target light levels can vary from projected levels depending on
ambient temperature, room reflections values and dirt accumulation.

11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (BG)
Риск от електрически удар. За да намалите
вероятността от сериозни наранявания,
винаги вземайте подходящи предпазни
мерки и изключвайте тялото от захранването
преди местене или почистване. Тялото и
захранването са с рейтинг UL 1598 за влажни
помещения, но не са разработени за потапяне
във вода. В случай че модулът или корпусът на
захранването бъдат потопени, първо изключете
прекъсвача, след което изключете потопените
компоненти, преди да извадите от водата. За
да избегнете увреждане на очите, не гледайте
директно в незащитени LED осветителни тела.
Повърхностите на LED тялото и топлоотвода
може да са горещи. Осигурете достатъчно
време за охлаждане преди работни дейности.
За да намалите риска от прегряване или
пожар, никога не поставяйте работещи тела с
лицевата част надолу върху гладка повърхност.
Винаги осигурявайте адекватна вентилация на
телата или захранването.
VAROVÁNÍ (CZ)
Riziko úrazu elektrickým proudem. Kvůli snížení
možnosti váženého zranění vždy přijměte
náležitá preventivní opatření a odpojte zařízení
před přesunutím nebo čištěním. Zařízení a zdroj
napájení odpovídají normě UL 1598 pro mokré
umístění, ale nejsou určeny pro ponoření do vody.
V případě, že dojde k ponoření modulu nebo
skříně zdroje napájení, nejprve vypněte jistič a
potom odpojte ponořené komponenty. Teprve
potom je možné přikročit k vyjmutí z vody. Dbejte
na to, abyste se si nepoškodili zrak, a nedívejte
se přímo do nezastíněných LED diod. Povrch LED
diod a chladiče může být horký. Než přistoupíte
k manipulaci, počkejte dostatečně dlouho, než
zařízení vychladnou. Nikdy nedávejte zařízení,
které je v provozu, lícní stranou na rovný povrch,
abyste snížili riziko přehřátí nebo požáru. Vždy
dbejte na dostatečné větrání zařízení a zdrojů
napájení.
ADVARSEL (DK)
Risiko for elektrisk stød. For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du altid tage de
korrekte forholdsregler og frakoble armaturet
inden ytning eller rengøring. Armatur og strøm-
forsyning er UL 1598-klassiceret til placering
i våde omgivelser, men er ikke beregnet til at
blive nedsænket i vand. Hvis modulet eller
strømforsyningskabinettet bliver nedsænket, skal
du først frakoble afbryderen og derefter frakoble
de nedsænkede komponenter, inden du tager
dem ud af vandet. Undlad at se direkte på de
ikke-afskærmede LED’er for at undgå øjenskader.
LED’ers og varmeaederes overader kan være
varme. Lad dem køle af, før du håndterer dem.
For at reducere risikoen for overophedning eller
brand må du aldrig placere tændte armaturer med
forsiden nedad på en plan overade. Sørg altid
for tilstrækkelig ventilation omkring armaturer og
strømforsyninger.
WARNUNG (DE)
Stromschlagrisiko. Um die Gefahr von schweren
Stromschlägen zu vermeiden, treen Sie
geeignete Vorkehrungen und stecken Sie den
Leuchtkörper aus, bevor Sie ihn bewegen oder
säubern. Der Leuchtkörper und das Netzteil sind
für Nassbereiche gemäß UL 1598 zertiziert, dür-
fen jedoch nicht unter Wasser getaucht werden.
Sollte das Modul oder das Netzteilgehäuse unter
Wasser getaucht werden, lösen Sie zuerst den
Stromkreisunterbrecher und stecken dann die
untergetauchten Komponenten aus, bevor Sie
sie aus dem Wasser holen. Um Augenschäden
vorzubeugen, schauen Sie nicht ungeschützt
direkt in die LEDs. LED und Kühlkörperober-
ächen können heiß sein. Vor dem Berühren
abkühlen lassen. Um das Risiko von Überhitzung
oder Feuer zu verringern, legen Sie niemals einen
Leuchtkörper in Betrieb mit der LED-Seite nach
unten auf eine ebene Oberäche. Achten Sie im-
mer auf ausreichende Belüftung der Leuchtkörper
und Netzteile.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (GR)
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για μείωση της
πιθανότητας σοβαρού τραυματισμού, λαμβάνετε
πάντα τις απαραίτητες προφυλάξεις και
αφαιρείτε το προϊόν από το ρεύμα πριν από
τη μεταφορά ή τον καθαρισμό. Το προϊόν
και το τροφοδοτικό διαθέτουν βαθμονόμηση
UL 1598 Υγρής Τοποθεσίας αλλά δεν είναι
σχεδιασμένα για να βυθίζονται στο νερό. Στην
περίπτωση που η μονάδα ή το περίβλημα του
τροφοδοτικού βυθιστούν, κλείστε τον κεντρικό
διακόπτη ρεύματος και στη συνέχεια αφαιρέστε
από την πρίζα τα βυθισμένα εξαρτήματα πριν
προχωρήσετε στην αφαίρεσή τους από το νερό.
Για την αποφυγή οφθαλμολογικών βλαβών,
αποφεύγετε να κοιτάτε απευθείας σε μη
προστατευμένα LED. Τα LED και οι επιφάνειες
απαγωγού θερμότητας ενδέχεται να είναι καυτά.
Περιμένετε να κρυώσουν πριν από τον χειρισμό.
Για μείωση του κινδύνου υπερθέρμανσης ή
πυρκαγιάς, μην τοποθετείτε ποτέ προϊόντα
σε λειτουργία με την πρόσοψη προς τα κάτω
σε επιφάνειες που δεν προεξέχουν. Παρέχετε
πάντα επαρκή εξαερισμό στα προϊόντα και τα
τροφοδοτικά.
ADVERTENCIA (ES)
Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir la
posibilidad de lesiones graves, tome siempre
las precauciones adecuadas y desconecte el
dispositivo antes de moverlo o limpiarlo. El dis-
positivo y la fuente de alimentación cuentan con
la clasicación UL 1598 pero no están diseñados
para sumergirlos bajo el agua. En caso de que el
módulo o la fuente de alimentación se sumergi-
era, desconecte el interruptor de circuito y luego
los componentes sumergidos antes de sacarlos
del agua. Para prevenir lesiones oculares evite
mirar directamente a los LED sin protección. La
supercie LED y del disipador térmico pueden
calentarse. Garantice suciente refrigeración
antes de usarlo. Para reducir el riesgo de so-
brecalentamiento o fuego, no coloque nunca los
dispositivos boca abajo en una supercie empo-
trada. Permita siempre una ventilación adecuada
de los dispositivos y fuentes de alimentación.
HOIATUS! (EE)
Elektrilöögi oht. Tõsiste vigastuste tekkevõima-
luse vähendamiseks võtke enne liikumist või
puhastamist alati kasutusele vastavad ettevaa-
tusabinõud ja ühendage seade lahti. Seade ja
toiteallikas vastab standardile UL 1598 märgades
tingimustes kasutamiseks, kuid ei ole ette nähtud
vette kastmiseks. Juhul kui moodul või toiteallika
korpus kastetakse vette, ühendage enne veest
välja võtmist esmalt lahti kaitselüliti ja seejärel
eemaldage vooluvõrgust vette kastetud kom-
ponendid. Silmakahjustuste vältimiseks vältige
otse varjestamata LED-idesse vaatamist. LED-ide
ja jahutusradiaatorite pinnad võivad olla kuumad.
Enne käsitsemist laske neil piisavalt jahtuda.
Ülekuumenemise või tuleohu vähendamiseks
ärge kunagi asetage töötavaid seadmeid tasapin-
nale, eesmine külg allapoole. Tagage seadmetele
ja toiteallikatele alati piisav ventilatsioon.
VAROITUS (FI)
Sähköiskun vaara. Vakavien vammojen riskin
vähentämiseksi tee aina asianmukaiset varo-
toimet ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta
ennen sen siirtämistä tai puhdistusta. Laitteella ja
virtalähteellä on märkätilojen UL 1598 -luokitus,
mutta niitä ei ole suunniteltu upotettavaksi veteen.
Jos moduulin tai virtalähteen kotelo uppoaa
veteen, kytke ensin virrankatkaisin pois ja irrota
sitten uponneiden osien virtajohto pistorasiasta,
ennen kuin poistat ne vedestä. Silmävaurioiden
estämiseksi vältä katsomasta suoraan suojaamat-
tomiin LED-valoi. LED-valojen ja jäähdytyslevyjen
pinnat voivat olla kuumia. Anna niiden jäähtyä riit-
tävän kauan ennen käsittelyä. Ylikuumenemisen
tai tulipalon riskin vähentämiseksi älä koskaan
aseta toiminnassa olevia laitteita tasaiselle pinnal-
le alaspäin suunnattuna. Varmista aina laitteiden
ja virtalähteiden riittävä ilmanvaihto.
AVERTISSEMENT (FR)
Risque de choc électrique. An de diminuer le
risque de blessures graves, toujours prendre
les précautions d’usage et débrancher l’appareil
avant de le déplacer ou de le nettoyer. L’appareil
et l’alimentation électrique sont certiés selon la
norme UL 1598 et adaptés aux endroits humides
mais ne sont pas conçus pour être immergés
dans l’eau. En cas d’immersion du module ou
du boîtier d’alimentation, déclencher d’abord le
disjoncteur et débrancher ensuite les composants
immergés avant de les retirer de l’eau. An de
prévenir toute blessure oculaire, éviter de xer les
LED non protégées. Les surfaces des LED et du
radiateur peuvent être chaudes. Laisser refroidir
les composants avant toute manipulation. An de
diminuer le risque de surchaue ou d’incendie, ne
jamais placer des appareils en fonctionnement à
WARNING

12
l’envers sur une surface plane. Toujours prévoir
une ventilation susante des appareils et des
alimentations électriques.
UPOZORENJE (HR)
Rizik od električnog šoka. Kako biste smanjili
rizik od ozbiljnih ozljeda, uvijek poduzmite mjere
opreza i isključite rasvjetno tijelo prije pomicanja
ili čišćenja. Rasvjetno tijelo i napajanje imaju
oznaku UL 1598 za vlažna mjesta, ali ne mogu
izdržati potapanje u vodi. Ako se modul ili kućište
napajanja potopi, prvo isključite osigurač, a zatim
isključite potopljene dijelove prije nego što ih nas-
tavite uklanjati iz vode. Nemojte gledati izravno u
nezaštićene LED-ove kako biste spriječili oštećen-
je oka. LED i površine hladnjaka mogu biti vruće.
Prije rukovanja pričekajte da se dobro ohlade.
Kako biste smanjili rizik od pregrijavanja ili požara
rasvjetna tijela nikada nemojte postavljati na
ravnu površinu okrenuta licem prema dolje Uvijek
osigurajte odgovarajuću ventilaciju rasvjetnih tijela
i napajanja.
FIGYELMEZTETÉ (HU)
Elektromos áramütés veszélye. A súlyos
sérülések megelőzése érdekében mindig tegye
meg a megfelelő óvintézkedéseket, és tisztítás
vagy áthelyezés előtt húzza ki a berendezést.
A berendezés és a tápegység az UL 1598
szerint nedves helyen használható, de nem
meríthető vízbe. Ha a modul vagy a tápegység
háza vízbe merülne, először állítsa vissza a
megszakítót, húzza ki az elmerült alkatrészeket a
hálózati aljzatból, majd vegye ki őket a vízből. A
szemkárosodás elkerülése érdekében ne nézzen
közvetlenül a szabadon lévő LED-ekbe. A LED-ek
és a hőelvezető felületek forrók lehetnek. Hagyjon
megfelelő időt a lehűlésre, mielőtt hozzájuk érne.
A túlhevülés vagy tűz kockázatának csök-
kentése érdekében soha ne helyezze a működő
berendezést vízszintes felületre lefelé fordítva.
Mindig biztosítsa a berendezések és tápegységek
megfelelő szellőzését.
AVVERTENZA (IT)
Rischio di elettrocuzione. Per ridurre il rischio di
lesioni gravi si raccomanda di prendere sempre
le dovute precauzioni e scollegare l’apparec-
chio prima di spostarlo o pulirlo. L’apparecchio
e l’alimentatore sono adatti ad ambienti umidi
conformemente allo standard UL 1598, ma non
sono progettati per essere immersi in acqua. Nel
caso in cui il modulo o l’involucro dell’alimentatore
vengano sommersi, disconnettere per prima cosa
l’interruttore, poi scollegare i componenti immersi
prima di procedere a rimuoverli dall’acqua. Per
prevenire danni agli occhi evitare di guardare
direttamente i LED non schermati. Le superci dei
LED e del dissipatore di calore possono diventare
molto calde. Assicurarsi che si siano rareddati
a sucienza prima di maneggiarli. Per ridurre
il rischio di surriscaldamento o di incendio, non
posizionare mai apparecchi accessi a faccia in giù
su una supercie a lo. Assicurare sempre una
ventilazione adeguata degli apparecchi e degli
alimentatori.
ЕСКЕРТУ (KZ)
Ток соғу қаупі бар. Ауыр жарақат алу
мүмкіндігін азайту үшін, әрдайым тиісті сақтық
шараларын орындап, жылжытпас немесе
тазаламас бұрын, құрылғыны ажыратыңыз.
Құрылғы мен қуат көзі UL 1598 ылғал жер
стандартына сәйкес келеді, бірақ суға батыруға
арналмаған. Егер модуль немесе қуат көзі суға
батырылса, алдымен автоматты ажыратқышты
ажыратып, содан кейін судан шығармас
бұрын, суға батырылған құрамдастарды
ажыратыңыз. Көздің зақымдалуын болдырмас
үшін, экрандалмаған жарық диодты шамдарға
тікелей қарамаңыз. Жарық диоды мен
радиатор беттері ыстық болуы мүмкін.
Пайдаланбас бұрын, салқындау үшін жеткілікті
уақыт беріңіз. Шамадан тыс қызып кету немесе
өрт шығу қаупін азайту үшін, жұмыс істеп
тұрған құрылғыларды тегіс беттерге ешқашан
бетін төмен қаратып қоймаңыз. Құрылғылар
мен қуат көздерінің әрдайым тиісті түрде
желдетілуіне мүмкіндік беріңіз.
ĮSPĖJIMAS (LT)
Elektros smūgio pavojus. Kad būtų sumažinta
rimtų sužalojimų galimybė, visada imkitės tinkamų
atsarginių priemonių ir atjunkite įrangą prieš
ją perkeldami ar valydami. Įranga ir maitinimo
šaltinis atitinka UL 1598 drėgnų vietų kategorijos
reikalavimus, tačiau jie nėra skirti nardinti į
vandenį. Jei modulis arba maitinimo šaltinis
būtų panardintas į vandenį, pirmiausia išjunkite
grandinės pertraukiklį, tada atjunkite panardintus
komponentus, o tada ištraukite iš vandens. Kad
apsaugotumėte akis, stenkitės nežiūrėti tiesiogiai į
neapsaugotus LED. LED ir ir šilumokaičio pavirši-
ai gali būti karšti. Prieš atlikdami su jais veiksmus
palaukite, kol jie pakankamai atvės. Kad būtų
sumažintas perkaitimo ar gaisro pavojus, veiki-
ančios įrangos niekada nedėkite priekine dalimi
žemyn ant lygaus paviršiaus. Visada pasirūpinkite
tinkama įrangos ir maitinimo šaltinių ventiliacija.
BRĪDINĀJUMS (LV)
Strāvas trieciena risks. Lai samazinātu smagu
traumu iespējamību, vienmēr veiciet atbilstošus
drošības pasākumus un pirms pārvietošanas
vai tīrīšanas atvienojiet gaismekli. Gaismeklis
un barošanas avots ir norādīti ar UL 1598 Wet
Location aizsardzību, taču tie nav domāti iegrem-
dēšanai ūdenī. Ja modulis vai barošanas avota
korpuss tomēr tiek iegremdēti ūdenī, vispirms izs-
lēdziet jaudas slēdzi, pēc tam, pirms izņemšanas
no ūdens, atvienojiet iegremdētās komponentes.
Lai nepieļautu acu bojājumus, neskatieties tieši
uz LED bez aizsarga. LED un radiatora virsmas
var būt karstas. Pirms darbībām, atļaujiet tām
atdzist. Lai samazinātu pārkaršanas vai uguns
draudus, nekad nenovietojiet ieslēgtus gaismekļus
ar priekšpusi uz leju uz līdzenas virsmas. Vienmēr
nodrošiniet atbilstošu gaismekļa un barošanas
avota ventilāciju.
ADVARSEL (NO)
Fare for elektrisk støt. For å redusere muligheten
for alvorlig personskade må du alltid ta de
riktige forholdsreglene og koble fra armaturen
før du ytter eller rengjør den. Armaturen og
strømforsyningen er UL 1598-klassisert for våt
plassering, men er ikke utformet for å senkes ned
i vann. Hvis modulen eller strømforsyningskabi-
nettet blir senket ned i vann, må du først koble fra
kretsbryteren og deretter koble fra komponenter
under vannet, før du fjerner enheten fra vannet.
Ikke se direkte på LED-lysene som ikke er
skjermet, da dette kan føre til øyeskader. LED- og
kjøleplateater kan være varme. Gi tilstrekkelig
tid til nedkjøling før håndtering. For å redusere
risikoen for overoppheting eller brann må du ikke
montere armaturen opp ned på en plan overate.
Du må alltid sørge for tilstrekkelig ventilasjon av
armaturer og strømforsyninger.
WAARSCHUWING (NL)
Risico op een elektrische schok. Neem altijd
de juiste voorzorgsmaatregelen om de kans
op ernstig letsel te verminderen en ontkoppel
de armatuur alvorens deze te verplaatsen of te
reinigen. Armatuur en stroomvoorziening zijn
gecerticeerd volgens UL 1598 Wet Location
(natte locatie), maar zijn niet ontworpen om te
worden ondergedompeld in water. In het geval de
module of de behuizing van de stroomvoorziening
onder water raakt, koppelt u eerst de stroomon-
derbreker los en vervolgens de ondergedompelde
componenten voordat u deze uit het water haalt.
Kijk niet rechtstreeks in de onbeschermde led’s
om oogletsel te voorkomen. Het oppervlak van
led’s en koellichamen kan heet zijn. Laat deze
voldoende lang afkoelen voordat u deze vastpakt.
Plaats in werking zijnde armaturen nooit met de
voorkant naar beneden op een vlak oppervlak om
het risico op oververhitting of brand te voorkomen.
Zorg altijd voor voldoende ventilatie van arma-
turen en stroomvoorzieningen.
OSTRZEŻENIE (PL)
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Aby
zmniejszyć prawdopodobieństwo odniesienia
poważnych obrażeń, należy zawsze stosować
odpowiednie środki ostrożności i odłączać oprawę
od zasilania przed wymontowywaniem lub czyszc-
zeniem. Oprawa i zasilacz są przeznaczone
do stosowania w pomieszczeniach z instalacją
wodną zgodnie z oznaczeniem UL 1598 Wet Lo-
cation, ale nie mogą być zanurzane w wodzie. W
razie zanurzenia modułu lub obudowy zasilacza
w wodzie przed rozpoczęciem osuszania najpierw
należy rozłączyć wyłącznik awaryjny, a następnie
odłączyć zanurzone elementy od zasilania.
Aby zapobiec uszkodzeniu oczu, nie należy
patrzeć bezpośrednio na nieosłonięte diody LED.
Dioda LED i radiator mogą być gorące. Przed
kontynuowaniem pracy poczekać na ostygnięcie
elementów. Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
przegrzania lub pożaru, nigdy nie kłaść świecą-
cych opraw stroną emitującą światło na zupełnie
płaskiej powierzchni. Należy zawsze zapewnić
odpowiednią wentylację opraw i zasilaczy.

13
ADVERTÊNCIA (PT)
Risco de choque elétrico. Para reduzir a possi-
bilidade de ferimentos graves, tome sempre as
devidas precauções e desligue a luminária antes
de a mover ou limpar. A luminária e a fonte de
alimentação são classicadas como UL 1598
(Adequado para Locais Húmidos), mas não são
projetadas para serem submersas na água. No
caso de o módulo ou o compartimento da fonte de
alimentação car submerso, primeiro desconecte
o disjuntor e então desligue os componentes an-
tes de removê-los da água. Para evitar danos aos
olhos, evite olhar diretamente para os LEDs não
blindados. As superfícies do LED e do dissipador
de calor podem estar quentes. Aguarde o tempo
suciente de arrefecimento antes de utilizar. Para
reduzir o risco de sobreaquecimento ou incêndio,
nunca coloque luminárias em funcionamento
com a face voltada para baixo numa superfície
nivelada. Sempre garanta a ventilação adequada
de luminárias e fontes de alimentação.
AVERTISMENT (RO)
Risc de electrocutare. Pentru a reduce posibili-
tatea rănirii grave, luați întotdeauna precauțiile
corespunzătoare și deconectați aparatul înainte
de a-l deplasa sau curăța. Aparatul și sursa de
alimentare dețin clasicarea UL 1598 - Locație
umedă, dar nu sunt proiectate pentru a scufun-
date în apă. În cazul în care modulul sau carcasa
de alimentare intră sub apă, întâi decuplați între-
rupătorul, apoi deconectați componentele scu-
fundate înainte de a continua scoaterea din apă.
Pentru a preveni rănirea ochilor, evitați să priviți
direct la LED-urile neprotejate. Suprafețele LED și
ale radiatorului pot erbinți. Lăsați sucient timp
pentru a se răci înainte de manipulare. Pentru a
reduce riscul de supraîncălzire sau incendiu, nu
așezați niciodată aparatele în stare funcționare
cu fața în jos pe o suprafață plană. Permiteți
întotdeauna o ventilație adecvată a aparatelor și a
surselor de alimentare.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (RU)
Опасность поражения электрическим током.
Чтобы уменьшить вероятность получения
серьезных травм, всегда принимайте
надлежащие меры по обеспечению
безопасности и отключайте устройство перед
перемещением или чисткой. Конструкция
устройства и блок питания соответствуют
требованиям эксплуатации в сырых
помещениях UL 1598 Wet Location, но не
предназначены для погружения в воду. В
случае погружения модуля или корпуса
блока питания в воду сначала разъедините
автоматический выключатель, затем
отсоедините погруженные компоненты, прежде
чем вынимать их из воды. Во избежание
повреждения глаз избегайте смотреть прямо на
неэкранированные светодиоды. Поверхности
светодиодов и теплоприемника могут быть
горячими. Подождите несколько минут перед
работой с ними. Чтобы снизить риск перегрева
или возгорания, никогда не кладите рабочее
устройство лицом вниз на ровную поверхность.
Всегда предусматривайте достаточную
вентиляцию светильников и источников питани.
VÝSTRAHA (SK)
Riziko zásahu elektrickým prúdom. Aby ste znížili
riziko vážneho poranenia, pred presúvaním alebo
čistením vždy prijmite náležité bezpečnostné opa-
trenia a výrobok odpojte. Výrobok a napájací zdroj
majú klasikáciu UL 1598 pre mokré miesta, nie
sú však určené na ponorenie do vody. V prípade,
že dôjde k ponoreniu modulu alebo krytu napája-
cieho zdroja, najskôr vypnite istič, potom odpojte
ponorené komponenty a až potom ich vytiahnite z
vody. Aby ste predišli poškodeniu očí, nepozerajte
sa priamo do netienených diód LED. LED diódy a
povrchy chladiča môžu byť horúce. Pred manip-
uláciou ich nechajte dostatočne ochladnúť. Aby
ste znížili riziko prehriatia alebo požiaru, výrobky v
prevádzke nikdy neklaďte prednou stranou nadol
na rovný povrch. Vždy zabezpečte dostatočnú
ventiláciu výrobkov a napájacích zdrojov.
OPOZORILO (SI)
Nevarnost električnega udara. Ogrodje pred
premikanjem ali čiščenjem vedno pravilno
zaščitite in izklopite napajanje, s čimer zmanjšate
možnost resnih poškodb. Čeprav imata ogrodje
in napajanje oceno UL 1598 Wet Location, nista
namenjeni uporabi pod vodo. Če sta modul ali
ohišje napajalnika pod vodno gladino, najprej
odstranite prekinjevalnik električnega kroga,
nato odklopite potopljene komponente, preden
izdelek vzamete iz vode. Ne glejte neposredno v
nezakrite LED-luči, s čimer preprečite poškodbe
oči. Površina LED-luči in hladilnega telesa je
lahko vroča. Pred uporabo pustite, da se ohladi.
Delujoče opreme nikoli ne postavite z licem
navzdol na ravno površino, da preprečite tveganje
pregrevanja ali požara. Vedno poskrbite za prim-
erno prezračevanje opreme in napajalnika.
UPOZORENJE (RS)
Rizik od električnog udara. Da biste smanjili
mogućnost ozbiljnih povreda, uvek preduzmite
odgovarajuće preventivne mere i isključite
opremu pre premeštanja ili čišćenja. Oprema
i električno napajanje predviđeni su za rad na
vlažnim lokacijama prema standardu UL 1598, ali
nisu projektovani za potapanje u vodu. U slučaju
da se kućište modula ili električnog napajanja
potopi, prvo odvojite osigurač, a zatim isključite
potopljene komponente pre nego što ih izvadite iz
vode. Da biste sprečili oštećenje vida, izbegavajte
da gledate direktno u nezaštićene LED indikatore.
Površine LED indikatora i hladnjaka mogu biti
vruće. Ostavite dovoljno vremena za hlađenje pre
rukovanja. Da biste smanjili rizik od pregrevanja ili
požara, radne elemente nikada nemojte stavljati
okrenute licem ka ravnoj površini. Uvek omo-
gućite dovoljnu ventilaciju opreme i električnog
napajanja.
VARNING (SE)
Risk för elektriska stötar. För att minska risken
för allvarliga personskador ska du alltid vidta
lämpliga försiktighetsåtgärder och koppla ur
xturen innan du yttar eller rengör den. Fixtur
och strömförsörjning är godkända enligt UL 1598
för användning i våtrum, men de är inte utformade
för att nedsänkas i vatten. Om modulen eller
strömförsörjningshöljet blir nedsänkta ska du först
stänga av kretsbrytaren och sedan koppla ur de
nedsänkta komponenterna innan du lyfter upp
dem ur vattnet. Titta aldrig direkt på de oskyddade
lysdioderna eftersom det kan leda till ögonskador.
Ytor med lysdioder eller kylänsar kan vara heta.
Avsätt tillräcklig tid för nedkylning före hantering.
Minska risken för överhettning eller brand genom
att aldrig placera xturer i drift med framsidan
nedåt på en plan yta. Säkerställ alltid att xturer
och strömförsörjningsenheter har tillräcklig
ventilation.
UYARI (TR)
Elektrik çarpma riski. Ciddi yaralanmaları önlemek
için her zaman gerekli önlemleri alın ve hareket
ettirmeden veya temizlemeden önce düzeneği
çıkarın. Kablo ve güç kaynağı ıslak yerlerde
kullanım için UL 1598 uyumludur. Ancak suya
batırılmamalıdır. Modülün veya güç kaynağının
su altında kalması halinde suyu temizlemeden
önce ilk olarak devre kesiciyi çıkarın ve ardından
su altında kalan bileşenlerin bağlantısını kesin.
Göze zarar vermemesi için koruyucusuz LED’lere
doğrudan bakmayın. LED ve ısı giderici yüzeyler
sıcak olabilir. Dokunmadan önce yeteri kadar
soğumasını bekleyin. Aşırı ısınma veya yangın
riskini önlemek için düzeneği düz bir zemine
üst taraf aşağıya gelecek şekilde koymayın.
Düzeneğin ve güç kaynağının yeteri miktarda
havalandırılmasını sağlayın.
УВАГА! (UA)
Небезпека враження електричним струмом.
Щоб уникнути можливості серйозно
травмуватися, завжди дотримуйтеся належних
запобіжних заходів і вимикайте прилад із
розетки перед переміщенням або чисткою.
Прилад і блок живлення відповідають вимогам
для використання у вологому середовищі,
наведеним у стандарті UL 1598, але не
розраховані на занурення у воду. Якщо модуль
або блок живлення було занурено у воду,
перш ніж дістати його, вимкніть автоматичний
мікровимикач і від’єднайте виріб від розетки.
Щоб уникнути пошкодження зору, не дивіться
на відкриті світлодіоди. Світлодіоди й поверхні
радіатора можуть бути гарячими. Перш
ніж торкатися приладу, зачекайте, доки він
охолоне. Щоб уникнути перегріву чи пожежі,
ніколи не ставте ввімкнений прилад лицьовою
стороною вниз на гладку поверхню. Завжди
забезпечуйте належну вентиляцію приладів і
джерел живлення.

14
Importer:
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
D Produkt zur Raumbeleuchtung
im Haushalt nicht geeignet GB Product not suit-
able for domestic household lighting F Produit
inadapte a l’eclairage interieur d’une habitation
I Prodotto non idoneo a impianti di illuminazione
domestici E Producto no adecuado para ilu-
minacion residencial P Produto nao adequado
para iluminacao domestica GR Το προϊόν δεν
είναι κατάλληλο για φωτισμό οικιακής χρήσης
NL Product niet geschikt voor huishoudelijke
verlichtingsdoeleinden S Produkten ar ej lamplig
for hushallsbelysning FIN Tuotetta ei voida
kayttaa kotitalouksien valaisuun N Produktet
er ikke egnet til a lyse opp rom med DK Pro-
duktet er ikke egnet husholdningsbelysning CZ
Vyrobek neni vhodny pro osvětleni domacnosti
RUS Продукт не подходит для бытового
освещения помещений KZ Бұл өнім үйдегі
тұрмыстық жарықтандыруға жарамайды H
A termek nem alkalmas haztartasi vilagitasnak
PL Produkt nie jest odpowiedni do oświetle-
nia domowego SK Produkt nie je vhodny na
osvetlenie miestnosti v domacnosti SLO Izdelek
ni primeren za osvetlitev bivalnih prostorov TR
Urun, ev aydınlatması icin uygun değildir HR
Proizvod nije prikladan za rasvjetu prostorija
u kućanstvu RO Produsul nu este adecvat
pentru iluminatul locuinţei BG Продуктът не е
подходящ за жилищно-битово осветление
EST Toode ei sobi majapidamisvalgustiks LT
Prietaisas neskirtas namų apšvietimui LV Pro-
dukts nav piemērots apgaismojumam
mājās. SRB Proizvod nije pogodan za rasvetu
u domaćinstvu UA Продукт не підходить для
побутового освітлення приміщень
D WEEE-Geratekennzeichen:
Nicht in den Hausmull werfen! Sachgerechte
Entsorgung der Produkte und Verpackung nach
geltendem Landesrecht vornehmen. GB WEEE
device identication: Do not dispose of in
domestic waste! Proper disposal of the product
and packaging must be done in accordance
with the applicable national law. F Identication
WEEE du dispositif : ne pas jeter avec les
dechets menagers ! Le produit et son embal-
lage doivent etre elimines conformement a la
legislation nationale en vigueur. I Identicazione
RAEE del dispositivo: Non smaltire con i riuti
domestici! Lo smaltimento corretto del prodotto
e dell’imballaggio deve essere eettuato secon-
do la legge nazionale applicabile. E Identica-
cion RAEE del dispositivo: No desechar con los
residuos domesticos. El desecho adecuado del
producto y el embalaje debera llevarse a cabo
de conformidad con la ley nacional aplicable. P
Identicacao do dispositivo REEE: Nao deite
fora no lixo domestico! A eliminacao adequada
do produto e da embalagem deve ser feita
em conformidade com a legislacao nacional
aplicavel. GR Αναγνώριση συσκευής WEEE:
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα! Η
απόρριψη του προϊόντος και της συσκευασίας
πρέπει να γίνεται σύμφωνα με την ισχύουσα
εθνική νομοθεσία. NL WEE-apparaatidenti-
catie: niet weggooien bij het huishoudelijke
afval! Correcte verwijdering van het product en
verpakking dient te gebeuren overeenkomstig
de toepasselijke nationale wetgeving. S En-
hetens identikation for WEEE: Slang inte bland
hushallssopor! Produkten och forpackningen
maste slangas pa ett korrekt satt i enlighet med
gallande nationell lag. FIN WEEE-laitetunnus:
Ala havita kotitalousjatteen seassa! Tuotteen
ja pakkauksen asianmukainen havittaminen
on suoritettava soveltuvien paikallisten lakien
mukaisesti. N WEEE Enhetsidentikasjon:
Skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Riktig
avhending av produktet og emballasjen ma
gjores i henhold til gjeldende nasjonale
lover. DK WEEE enhedsidentikation: Ma ikke
bortskaes med husholdningsaald! Korrekt
bortskaelse af produktet og emballagen skal
ske i overensstemmelse med g.ldende national
lovgivning. CZ Označeni zařizeni podle systemu
WEEE: Nevyhazovat do domovniho odpadu!
Spravna likvidace vyrobku a obalu musi byt
provedena v souladu s platnymi narodnimi
legislativnimi předpisy. RUS Идентификация
устройства в соответствии с Директивой
ЕС (WEEE) об отходах электрического
и электронного оборудования: Не
выбрасывайте продукт вместе с
бытовыми отходами! Продукт и упаковку
необходимо утилизировать надлежащим
образом в соответствии с действующим
национальным законодательством. KZ WEEE
құрылғы идентификаторы: үй қоқысымен
бірге тастамаңыз! Бұл өнім мен оның
қаптамасының тасталуы қолданыстағы
ұлттық заңға сай дұрыс орындалуы тиіс.
H WEEE keszulek azonosito: Kommunalis
hulladekba helyezni tilos! A termek es a cso-
magolas megfelelő artalmatlanitasat a hatalyos
nemzeti szabalyozas szerint kell elvegezni. PL
Identykacja urządzenia WEEE: Urządzenia nie
wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
domowymi! Właściwe usuwanie produktu i
opakowania musi odbywać się zgodnie z obow-
iązującym prawem krajowym. SK Označenie
zariadenia WEEE: Nelikvidujte v ramci komunal-
neho odpadu! Riadna likvidacia tohto produktu
a obalov sa musi vykonať v sulade s narodnymi
pravnymi predpismi. SLO Identikacija izdelka
v smislu OEEO: Ne zavrzite med gospodinjske
odpadke! Izdelek in embalažo je treba med
odpadke zavreči ustrezno in v skladu z veljavno
nacionalno zakonodajo. TR WEEE cihaz kimliği:
Evsel atıklara dahil etmeyin! Urun ve ambalajın
doğru bicimde imhası ilgili ulusal yasaya uygun
olarak gercekleştirilmelidir. HR Oznaka WEEE
na uređaju: ne odlažite u kućni otpad! Proizvod
i pakiranje potrebno je ispravno odložiti u skladu
s primjenjivim zakonom države. RO Identicar-
ea dispozitivelor WEEE: Nu eliminaţi produsul in
gunoiul menajer! Eliminarea corectă a produsu-
lui şi ambalarea se vor face in conformitate cu
legea naţională aplicabilă. BG Идентификация
на устройството по WEEE: Да не се
изхвърля с битовите отпадъци! Правилното
третиране на продукта и опаковката му като
отпадъци трябва да става в съответствие с
приложимото национално законодателство.
EST WEEE-seadme identitseerimine: Arge
visake olmejaatmetesse! Toote ja pakendite
nouetekohane korvaldamine peab toimuma
kooskolas kehtivate siseriiklike oigusaktidega.
LT WEEE įrenginio identikacija: nešalinti kartu
su buitinėmis atliekomis! Gaminio ir pakuotės
šalinimas turi būti atliekamas pagal šalyje
galiojančius įstatymus. LV WEEE ierīces identi-
kācija: neizmest sadzīves atkritumos! Produkts
un iepakojums jāizmet atbilstoši piemērojamam
valsts likumam. SRB Identikacija WEEE uređa-
ja: Nemojte da odlažete u otpad iz domaćinstva!
Proizvod i pakovanje morate da odložite u otpad
u skladu sa važećim nacionalnim zakonom.
UA Ідентифікація пристрою відповідно до
Директиви ЄС (WEEE) щодо відпрацьованого
електричного й електронного обладнання: Не
викидайте продукт разом з іншим домашнім
сміттям! Продукт та упаковку слід утилізувати
належним чином відповідно до діючого
національного законодавства.
D Produkt, bei der der Schutz
gegen elektrischen Schlag auf der Anwendung
der Schutzkleinspannung (SELV) beruht und in
der Spannungen hoher als SELV nicht erzeugt
werden. GB The product protects against risk
of electric shock with safety extra-low voltage

15
(SELV), not exceeding voltages above SELV.
F Le produit protege des risques d’elec-
trocution grace a la tres basse tension de
securite (TBTS) ; il ne presente pas de tension
superieure a la TBTS. I Il prodotto protegge dal
rischio di scossa elettrica grazie al sistema a
bassissima tensione (SELV) che non supera
le tensioni SELV. E El producto protege contra
riesgo de descarga electrica con voltaje bajo
extra seguro (SELV) que no exceda los voltajes
superiores a SELV. P O produto protege contra
o risco de choque eletrico com a tensao de
seguranca muito baixa (SELV), nao excedendo
as tensoes acima de SELV. GR Το προϊόν
προσφέρει προστασία από ηλεκτροπληξία
λόγω της εξαιρετικά χαμηλής τάσης (SELV).
Το προϊόν δεν υπερβαίνει τις τάσεις πάνω από
το επίπεδο SELV. NL Dit product beschermt
tegen het risico op elektrische schokken met
extra lage veiligheidsspanning (SELV); de
SELV wordt niet overschreden. S Produkten
skyddar mot risken for elektrisk chock med
extra lag sakerhetsspanning (SELV) som inte
overstiger spanning over SELV. FIN Tuote on
suojattu sahkoiskua vastaan erityisen alhaisen
suojajannitteen (SELV) ansiosta, jannitteet eivat
ylita SELV-jannitetta. N Produktet beskytter
mot risikoen for elektrisk stot med ekstrapol-
ert lavspenning (SELV), som ikke overstiger
spenninger over SELV. DK Produktet beskytter
mod risiko for elektrisk stod med sikkerheds
– ekstra-lavsp.nding (SELV, safety extra-low
voltage), der ikke overstiger sp.ndinger over
SELV. CZ Vyrobek chrani před urazem elek-
trickym proudem vzhledem k extra-nizkemu
napěti (SELV), nevyskytuji se zde napěti nad
SELV. RUS Продукт предотвращает риск
поражения электрическим током благодаря
работе при безопасном сверхнизком
напряжении (БСНН). Напряжение не
превышает БСНН. KZ Бұл өнім қауіпсіз өте
төменгі кернеу (SELV) мөлшерінен жоғары
кернеуден аспайтын қауіпсіз өте төменгі
кернеудің арқасында электр тогына түсу
қаупінен қорғалған. H A termek biztonsagi
torpefeszultseg (SELV) alkalmazasaval ved az
elektromos aramutes veszelyevel szemben, a
SELV erteket nem haladja meg a feszultseg.
PL Produkt chroni przed porażeniem prądem
elektrycznym dzięki obwodowi bardzo niskiego
napięcia (SELV), nie przekraczającemu napię-
cia powyżej SELV. SK Produkt chrani pred za-
siahnutim elektrickym prudom použitim ochran-
neho nizkeho napatia (SELV), nedosahuje sa
napatie prekračujuce SELV. SLO Izdelek varuje
pred električnim udarom zaradi varnostne male
napetosti (SELV) in ne presega napetosti, višjih
od SELV. TR Urun, SELV uzerindeki voltajlara
cıkmayan, guvenli cok duşuk gerilimle (SELV)
elektrik şoku riskine karşı korur. HR Proizvod
pruža zaštitu od električnog udara primjen-
om sigurnosnog malog napona (SELV). Ne
generiraju se naponi koji premašuju SELV. RO
Produsul protejează impotriva riscului de elec-
trocutare cu tensiune de siguranţă foarte joasă
(SELV), fără să depăşească tensiunile mai
mari decat SELV. BG Продуктът осигурява
защита от електрически удар с безопасно
свръхниско напрежение (SELV), което не се
повишава до стойности над SELV. EST Toode
kaitseb elektriloogi ohu eest maandamata
kaitsevaikepinge susteemiga (SELV), mis ei
uleta SELV-i korgemaid pingeid. LT Prietaisas
apsaugo nuo elektros smūgio pavojaus, jei
žema saugi įtampa (SELV) neviršija SELV
įtampos. LV Produkts pasargā no elektrošoka
riska, jo tam ir izteikti zema strāva (SELV), kas
nepārsniedz strāvas līmeni virs SELV. SRB
Proizvod štiti od rizika od električnog udara
putem izuzetno niskog bezbednog napona
(SELV), koji ne prekoračuje napone iznad
SELV. UA Продукт запобігає ризику ураження
електричним струмом завдяки роботі при
безпечній наднизькій напрузі (БННН).
Напруга не перевищує БННН.
D CE-Kennzeichen: Hiermit
erklart OSRAM, dass dieses Produkt den grun-
dlegenden Anforderungen und den relevanten
Vorschriften der europaischen Richtlinien
entspricht. GB CE marking: OSRAM declares
that this product conforms with the basic require-
ments and relevant provisions of the European
guidelines. F Marquage CE: OSRAM declare
que ce produit repond aux exigences de base et
aux dispositions applicables des directives eu-
ropeennes. I Marchio CE: OSRAM dichiara che
questo prodotto e conforme ai requisiti di base
e i provvedimenti pertinenti secondo le linee
guida europee. E Marca CE: OSRAM declara
que este producto cumple con los requisitos
basicos y las disposiciones relevantes de las
directrices europeas. P Marca CE: A OSRAM
declara que este produto esta em conformidade
com os requisitos basicos e as disposicoes rel-
evantes das diretrizes europeias. GR Σήμανση
CE: Η OSRAM δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις
σχετικές διατάξεις των ευρωπαϊκών οδηγιών. NL
CE-markering: OSRAM verklaart dat dit product
voldoet aan de basisvereisten en relevante
bepalingen van de Europese richtlijnen. S
CE-markning: OSRAM tillkannager att den har
produkten uppfyller de grundlaggande kraven
och relevanta bestammelserna i de europeiska
riktlinjerna. FIN CE-merkinta: OSRAM takaa,
etta tama tuote tayttaa Eurooppalaiset pe-
rusvaatimukset ja muut tarkeat vaatimukset. N
CE-merking: OSRAM erkl.rer at dette produktet
oppfyller krav og relevante bestemmelser i de
europeiske retningslinjene. DK CE-m.rkning:
OSRAM erkl.rer, at dette produkt overholder de
grundl.ggende krav og relevante bestemmelser
i de europ.iske vejledninger. CZ Značka CE:
Společnost OSRAM prohlašuje, že tento vy-
robek splňuje zakladni požadavky a ustanoveni
evropskych směrnic. RUS Маркировка CE:
компания OSRAM заявляет, что данный
продукт отвечает основным требованиям и
соответствующим положениям Европейских
директив. KZ CE белгісі: OSRAM компаниясы
бұл өнімнің Еуропалық нұсқаулықтардың
негізгі талаптары мен қатысты ережелеріне
сай екенін жариялайды. H CE jeloles: Az
OSRAM kijelenti, hogy a termek teljesiti az
Europai iranyelvek alapvető kovetelmenyeit
es vonatkozo előirasait. PL Oznakowanie CE:
rma OSRAM oświadcza, że niniejszy produkt
jest zgodny z podstawowymi wymogami i
odpowiednimi postanowieniami wytycznych
europejskich. SK Označenie CE: Spoločnosť
OSRAM tymto deklaruje, že tento produkt vyh-
ovuje zakladnym požiadavkam a relevantnym
predpisom europskych smernic. SLO Oznaka
CE: Družba OSRAM izjavlja, da ta izdelek
izpolnjuje osnovne zahteve in ustrezna določila
evropskih smernic. TR CE işareti: OSRAM, bu
urunun Avrupa kılavuz ilkelerinin ilgili hukumleri
ve temel gerekliliklerine uygun olduğunu beyan
eder. HR Oznaka CE: tvrtka OSRAM ovim iz-
javljuje da je ovaj proizvod u skladu s osnovnim
zahtjevima i relevantnim odredbama europskih
direktiva. RO Marcaj CE: OSRAM declară că
acest produs respectă cerinţele de bază şi
prevederile relevante ale standardelor europene.
BG Маркировка „CE”: OSRAM декларира,
че този продукт съответства на основните
изисквания и приложимите разпоредби на
европейските насоки. EST CE-margis: OSRAM
kinnitab, et antud toode vastab Euroopa
suuniste pohinouetele ja asjakohastele satetele.
LT CE ženklinimas: OSRAM pareiškia, kad šis
prietaisas atitinka pagrindinius Europos gairių
reikalavimus ir atitinkamas nuostatas. LV CE
marķējums: OSRAM paziņo, ka šis produkts
atbilst Eiropas vadlīniju pamata prasībām un
saistītiem nosacījumiem. SRB CE označa-
vanje: OSRAM izjavljuje da je ovaj proizvod u
saglasnosti sa osnovnim zahtevima i važećim
propisima evropskih smernica. UA Маркування
СЕ: компанія OSRAM засвідчує,
Horticulture Use

OUR PRODUCT GUARANTEE & WARRANTY
Every SPYDR 2 system is engineered and built by Fluence Bioengineering
using state-of-the-art robotics and hand craftsmanship. All SPYDR 2 systems
are guaranteed against manufacturing defects for five years from date of
warranty information.
We stand behind our research, we stand behind our technology and we stand
behind our clients. www.fluence.science/warranty/
© Copyright 2019. Fluence Bioengineering, Inc.
2019-09-A • 71038C
512.212.4544
fluence.science
Review our products, share your grow and stay
abreast of the latest Fluence news and product
releases through the channels below:
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Osram Lawn And Garden Equipment manuals