Oster OD15 User manual

Manual de Instrucciones
DESHUMIDIFICADOR ELECTRÓNICO SILENCIOSO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
QUIET ELECTRONIC DEHUMIDIFIER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MODELO
MODEL OD15

Español - 2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el aparato directamente a una
toma de corriente e inserte completamente el enchufe.
3. Mantenga el cable alejado de áreas muy tracadas. Para evitar riesgos de incendio,
NUNCA coloque el cable debajo de alfombras o cerca de radiadores, estufas o
calentadores.
4. NO coloque el deshumidicador cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores
y calentadores. Ubique su deshumidicador en una pared interior cerca de una toma
de corriente. El deshumidicador debe estar al menos a 10 cm (o 4 pulgadas) de la
pared para obtener mejores resultados.
5. NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
6. NO opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, después de
un mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha caído o dañado de alguna
manera. Devuelva el aparato al fabricante para su evaluación, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
7. Use el aparato únicamente para el uso doméstico previsto como se describe en
este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
8. NO lo use al aire libre.
9. Coloque siempre el deshumidicador sobre una supercie rme, plana y nivelada.
Se recomienda una esterilla o almohadilla impermeable debajo del deshumidicador.
NUNCA lo coloque sobre una supercie que pueda dañarse por la exposición al
agua y la humedad (es decir, piso terminado).
10. El deshumidicador debe desconectarse cuando no esté en uso.
11. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad mientras está en funcionamiento.
Apague y desenchufe antes de retirar el tanque de agua y mover la unidad. NO
intente retirar el tanque de agua dentro de los 15 minutos posteriores a apagar y
desconectar el deshumidicador. Puede resultar en lesiones graves.
12. Este deshumidicador requiere un mantenimiento regular para funcionar
adecuadamente. Consulte los procedimientos de limpieza y mantenimiento.
13. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiacristales, abrillantadores de muebles,
disolventes de pintura u otros solventes domésticos para limpiar ninguna parte del
deshumidicador.
14. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica en esta unidad.
El interior de la unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Todos los
servicios deben ser realizados únicamente por personal calicado.
15. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o
su agente de servicio o una persona calicada de manera similar.
16. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se reducen o carecen
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas sean supervisadas
o capacitadas para operar el electrodoméstico por una persona responsable de su
seguridad. Es necesaria una estricta supervisión si usa el aparato cerca de niños o
personas con discapacidades. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.

Español - 3
17. PRECAUCIÓN: Para evitar un peligro debido al reinicio accidental del corte térmico,
este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y apaga
regularmente por la utilidad.
CÓMO FUNCIONA EL DESHUMIDIFICADOR
Su deshumidicador Oster® extrae la humedad del aire a través de la rejilla de entrada
en la parte superior del artefacto. El aire húmedo pasa a través de serpentines
refrigerados donde se elimina la humedad y se acumula en el tanque de agua.
Para un rendimiento óptimo, no se recomienda utilizar este artefacto en ambientes donde
la temperatura ascienda a más de 37ºC (98.6º F) o descienda a menos de 5ºC (41º F).
La unidad sólo debe ser utilizada en interiores, en áreas tales como una sala o un
dormitorio. Nunca la utilice al aire libre. Cerciórese de que las puertas y ventanas estén
cerradas antes de utilizar el artefacto.
ANTES DE UTILIZAR EL DESHUMIDIFICADOR
1. Elija un lugar para el deshumidicador, sobre una supercie plana y nivelada, a
aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) de la pared.
2. Coloque la unidad en el piso, en una supercie estable y plana. Si la supercie del
piso no está uniforme existe el riesgo de que la unidad quede inestable o se vuelque.
También podría causar vibración y ruedo excesivos.
3. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente compatible con el voltaje de la
unidad.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

Español - 4
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1
5
3
2
4
6
8
7
1. Panel de control
2. Manilla
3. Placa de aire
4. Filtro
5. Depósito de agua
6. Tapón de goma para el desagüe
7. Desagüe del agua
8. Manguera de drenaje
Panel de control
1. Botón de encendido
2. Luz de encendido
3. Luz de depósito de agua lleno
4. Luz de descongelamiento
5. Botón de control de la humedad
6. Pantalla de la humedad
7. Botón de modo
8. Luz de deshumidicación continua
9. Luz de deshumidicación automática
10. Luz de deshumidicación automática
silenciosa
11. Botón del temporizador
12. Luces del temporizador
7
8
9
10
1112
1
5
6
23
4

Español - 5
Encendido y apagado de la unidad
1. Conecte la unidad a un tomacorriente adecuado. Todas las luces se encenderán
durante 1 segundo y luego se apagarán. La unidad emitirá 3 pitidos.
2. Presione el botón de encendido para arrancar la unidad. La luz de encendido
se encenderá. La unidad emitirá un pitido. Luego, active el modo de deshumidicación
continua .
3. Para apagar la unidad, presione el botón de encendido nuevamente.
Deshumidificación continua
Para ajustar la unidad a su conguración de operación continua, enciéndala o presione
el botón de modo hasta que se encienda la luz de deshumidicación continua .
La unidad funcionará a alta velocidad, a la deshumidicación continua.
Deshumidicación continua
1. La unidad cuenta con una función de deshumidicación continua y una función de
deshumidicación automática silenciosa. Presione el botón de modo hasta que
la luz de deshumidicación automática o la de deshumidicación automática
silenciosa se encienda.
2. En el modo de deshumidicación automática, la unidad monitoreará la humedad
relativa del ambiente y ajustará su funcionalidad de manera acorde, alternando entre
ciclos de encendido y apagado para mantener el nivel de comodidad deseado.
3. En el modo de deshumidicación silenciosa, la unidad funcionará como en el modo de
deshumidicación automática, pero a baja velocidad.
4. El nivel de humedad por defecto está establecido en un 60 % de humedad relativa.
Presione el botón de control de la humedad hasta llegar al nivel de humedad
deseado. Consulte las instrucciones de control de la humedad que se encuentran a
continuación para conocer instrucciones de operación adicionales.
Uso del temporizador
Una vez que la unidad unidad esté encendida y se haya seleccionado un modo de
operación, presione el botón del temporizador y seleccione 2, 4 u 8 horas. Para
apagarlo, presione el botón del temporizador hasta que todas las luces se apaguen.
Control de la humedad
Cuando la unidad arranca, se muestra el nivel de humedad del ambiente en la pantalla.
1. Para seleccionar el nivel de humedad deseado en el modo de deshumidicación
automática o en el de deshumidicación automática silenciosa, presione el botón
de control de la humedad. El control le permite ajustar el nivel en intervalos de 5 %,
desde 40 a 80 %
2. Si el sensor del nivel de humedad de la unidad detecta niveles de humedad en el
ambiente que son más bajos que el nivel de humedad seleccionado, el compresor
se apagará y el ventilador funcionará a baja velocidad. Para que la unidad pueda
comenzar a funcionar nuevamente, el nivel de humedad del ambiente debe ser más
alto que el nivel de humedad seleccionado.
Descongelamiento automático
Si la temperatura de la unidad baja a -1 ºc o menos, el sensor de temperatura de la
unidad ajustará el compresor para que se deshumidique durante 30 minutos y luego se
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Español - 6
apague automáticamente. El ventilador seguirá funcionando para descongelarse.
Nota: cuando la luz de descongelamiento se muestra en la pantalla, signica que
el compresor se va a apagar y que el ventilador va a funcionar a alta velocidad.
Protección y autoapagado del depósito cuando está lleno de agua
cuando el depósito de agua está lleno, la unidad emitirá 10 pitidos de alarma (durante
unos 5 segundos, aproximadamente). Se encenderá la luz de depósito de agua lleno
y la unidad se apagará automáticamente. Esto indica que es hora de vaciar el
depósito de agua antes de usar la unidad nuevamente. Una vez que el depósito de
agua vacío esté de vuelta en la unidad, pasarán 3 minutos antes de que el compresor
deshumidicante funcione otra vez. Esta es una característica de protección. Si desea
reiniciar la unidad sin tener que esperar, desconéctela del tomacorriente y conéctela
nuevamente.
Protección contra goteos de agua
Cuando el depósito de agua se retira para vaciarlo, este dispositivo guarda el agua
condensada que continúa goteando. Una vez que el depósito de agua esté de vuelta en
la unidad, liberará esa agua hacia el depósito.
Drenaje continuo
Para una comodidad adicional del usuario, este deshumidicador incluye una manguera
que se le puede conectar para que funcione con un drenaje continuo. Para usarla,
simplemente retire el tapón de desagüe ubicado en la parte posterior de la unidad
y conecte la manguera de pvc que se incluye con la unidad. Busque una ubicación
apropiada para la unidad, donde el extremo abierto de la manguera pueda drenar el
agua de salida hacia un recipiente adecuado o el exterior de su hogar, lo sucientemente
lejos de sus cimientos como para asegurar un drenaje adecuado. La unidad ahora
dirigirá el agua desde el puerto de desvío y a través de la manguera, en vez de hacerlo
hacia el depósito de agua.
Nota: asegúrese de colocar el extremo abierto de la manguera en el suelo; lo que
garantizará que no se enrede.
Precaución: la manguera de drenaje debe estar por debajo del tapón de desagüe para
que la unidad pueda drenar de manera apropiada.
Nota: para ayudar a prevenir fugas, debe usar un marcador para indicar la ubicación en
la que la manguera se junta con la carcasa, en la parte posterior de la unidad. Revise
periódicamente para asegurarse de que el indicador no se ha alejado de la carcasa, para
garantizar que su manguera no tenga fugas. Las fugas al interior de la unidad caerán en
el depósito de agua. Si ocurre esto, puede vaciar el depósito de agua.
Funcionamiento defectuoso del compresor
Si el compresor comienza a mostrar defectos durante el funcionamiento, se apagará
automáticamente. Espere a que pasen 3 minutos y vuelva a arrancar la unidad
nuevamente. Si desea reiniciar la unidad sin tener que esperar los 3 minutos,
desconéctela del tomacorriente y conéctela nuevamente.
Protección para temperaturas extremadamente bajas o altas
Si el sensor de la unidad detecta que la temperatura de la habitación se encuentra
por debajo de los 0 °c o por sobre los 40 °c, el deshumidicador se apagará
automáticamente. La unidad indicará esto con 3 pitidos largos, seguido de 2 cortos. Para
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Español - 7
volver a arrancar la unidad, será necesario desconectarla del tomacorriente y volver a
conectarla.
Fallas del sensor de humedad y de temperatura
Si el sensor presenta un funcionamiento defectuoso, la unidad no funcionará. Puede
volver a arrancar la unidad después de la solución de problemas o llevarlo a que lo
revise un técnico calicado en el servicio técnico autorizado más cercano.
Encendido y apagado de los ciclos de la unidad
Este es un funcionamiento normal cuando se usa el modo de deshumidicación
automática o el de deshumidicación automática silenciosa. El humidistato dentro de la
unidad se ajusta para mantener los niveles de comodidad deseados. Para que funcione
continuamente, seleccione el modo continuo (consulte las instrucciones de operación).
Aire caliente proveniente de la rejilla de salida
Este es un funcionamiento normal, causado por el intercambio de calor cuando el
compresor está encendido.
1. Apague la unidad y desenchúfela.
2. Saque cuidadosamente el tanque de agua para vaciarlo. Enjuague el tanque con
agua tibia.
3. Utilice un paño suave y limpio para secar la unidad. No utilice gasolina, diluyente de
pintura ni ningún otro producto de limpieza para limpiar la unidad.
4. Para limpiar el filtro de malla, retírelo con cuidado y límpielo con una aspiradora o
enjuáguelo con agua fría.
Nota: no exponga la unidad a la luz solar directa.
Instrucciones para el almacenamiento
Si no utilizará el deshumidificador durante un período de tiempo prolongado, siga estas
instrucciones para guardarlo:
1. Apague el deshumidificador y desenchúfelo.
2. Limpie y seque el deshumidificador cuidadosamente de acuerdo con las
instrucciones de limpieza anteriormente indicadas.
3. Cerciórese de que todas las partes estén secas antes de guardarlo. No guarde el
artefacto con agua en el tanque.
4. Guarde el artefacto de forma vertical en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

NOTA

English - 1
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid re or shock hazard, plug the appliance directly into an electrical outlet and
fully insert the plug.
3. Keep the cord out of heavy trafc areas. To avoid re hazard, NEVER put the cord
under rugs, or near radiators, stoves, or heaters.
4. DO NOT place dehumidier near heat sources such as stoves, radiators, and
heaters. Do locate your dehumidier on an inside wall near an electrical outlet. The
dehumidier should be at least 10cm/4” away from the wall for best results.
5. NEVER drop or insert any object into any openings.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance
to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
7. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may cause re, electric shock, or
injury to persons.
8. DO NOT use outdoors.
9. Always place dehumidier on a rm, at, level surface. A waterproof mat or pad is
recommended for under the dehumidier. NEVER place it on a surface that may
become damaged by exposure to water and moisture (i.e. nished oor).
10. Dehumidier should be unplugged when not in use.
11. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug
before removing the water tank and moving the unit. DO NOT attempt to remove
the water tank within 15 minutes after the dehumidier is turned off and unplugged.
Serious injury may result.
12. This dehumidier requires regular maintenance to operate appropriately. Refer to
cleaning and maintenance procedures.
13. NEVER use detergents, petrol, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other
household solvents to clean any part of the dehumidier.
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
unit. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be
performed by qualied personnel only.
15. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental capabilities are reduced or lack of experience or
knowledge, unless such persons are supervised or trained to operate the appliance
by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary if you use
the appliance near children or people with disabilities. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
17. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.

English - 2
HOW THE DEHUMIDIFIER WORKS
Your Oster® dehumidier draws moisture laden air through the intake grill on the top of
the appliance. Humid air passes through refrigerated coils where the moisture is removed
and collected in the water reservoir.
For optimum performance, it is not recommended to use this appliance in environments
where the temperature exceeds 37ºC or is lower than 5ºC.
The unit should only be used indoors in such areas as a living room or bedroom. Never
use it outdoors. Make sure doors and windows are closed before using the appliance.
BEFORE USING THE DEHUMIDIFIER
1. Select a location for your dehumidier, on a at/level surface, about 10 cm away
from the wall.
2. Place unit on a stable and at oor surface. If the oor surface is not even, there
is a risk the unit might be unstable or topple over. Also, it may result in excessive
vibration and noise.
3. Plug the power cord into a corresponding current outlet.

English - 3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
5
3
2
4
6
8
7
1. Control panel
2. Handle
3. Air plate
4. Filter
5. Water Reservoir
6. Rubber Outfall Stopper
7. Water Outfall
8. Drainage Hose
Control Panel
1. Power button
2. Power light
3. Water Reservoir Full light
4. Defrost light
5. Humidity Control button
6. Humidity screen
7. Mode button
8. Continuous Dehumidifying light
9. Automatic Dehumidifying light
10. Quiet Automatic Dehumidifying light
11. Timer button
12. Timer lights
7
8
9
10
1112
1
5
6
23
4

English - 4
Turning unit on and off
1. Plug unit into an appropriate electrical outlet. All lights will go on and after 1 second go
out. The unit will beep 3 times.
2. Press the power button to start the unit. The power light will go on. The unit
will beep one time and go to the continuous dehumidifying mode .
3. To turn the unit off, press the power button again.
Continuous dehumidifying
To set the unit to operate continuously, turn the unit on or press the mode button until
the continuous dehumidifying light goes on.
The unit will operate in high speed, at continuous dehumidifying.
Automatic dehumidfying
1. The unit has an automatic dehumidifying and a quiet automatic dehumidifying
function. Press the mode button until the automatic dehumidifying light or
quiet automatic dehumidifying light goes on.
2. In automatic dehumidifying mode, the unit will monitor the relative humidity of the
environment and adjust its functionality accordingly, cycling on and off to maintain your
desired comfort level.
3. In quiet automatic dehumidifying mode, the unit will operate as in the automatic
dehumidifying mode but at low speed.
4. The default humidity level is set at 60% relative humidity (rh). Press the humidity
control button until you reach your desired humidity level. Please refer to the humidity
control instructions below for additional operating instructions.
Using the timer
Once the unit is powered on and an operating mode is selected, press the timer button
, choosing 2, 4 or 8 hours. To turn timer off, press timer button until all timer lights go
out.
Humidity control
When the unit starts, the humidity level of the environment will be shown on the display.
1. For automatic dehumidifying or quiet automatic dehumidifying modes, press the
humidity control button to select the desired humidity level. The control allows you to
adjust level in 5% intervals from 40% to 80%.
2. If the unit humidity level sensor detects humidity levels in the environment that are
lower than the selected humidity level, the compressor will shut off and the fan will
work on low speed. The humidity level of the environment must be higher than the
humidity level selected in order for the unit to start operating again.
Automatic defrosting
If the temperature of the unit drops down to -1ºc or lower, the unit’s temperature sensor
will set the compressor to dehumidify for 30 minutes and then shut off automatically. The
fan will keep running to defrost.
OPERATING

English - 5
Note: when the defrost light is shown on the display, the compressor will shut off
and the fan will run at high speed.
Water full protection & auto-shutoff
when the water reservoir is full, the unit will sound an alarm beeping 10 times (for
about 5 seconds). The water reservoir full light will go on and the unit will shut off
automatically. This indicates that it is time to empty the water reservoir before using the
unit again. Once the empty water reservoir is placed back into the unit, it will take up to
3 minutes for the dehumidier compressor to work again. This is a protection feature. If
you wish to restart the unit without waiting, unplug it from the electrical outlet and plug it
in again.
Water drip protection
When the water reservoir is removed for emptying, this device will keep the condensed
water that continues to drip. Once the water reservoir is placed back in the unit, it will
release this water into the reservoir.
Continuous drainage
For added user convenience, this dehumidier includes a hose that can be attached to
it to operate with continuous drainage. To use it, simply remove the drain plug located in
the back of the unit and connect the pvc hose that comes with the unit. Find a suitable
location for the unit where the open end of the hose can drain the outgoing water into an
appropriate receptacle or outside of your home, far enough away from the foundation to
ensure proper drainage. The unit will now direct water from the bypass port and through
the hose, rather than into the water reservoir.
Note: please make sure to place the open end of the hose at on the ground ensuring it
is not entangled.
Caution: the drain hose must be below the drain plug in order for the unit to drain
properly.
Note: to help prevent leakage, you should use a marker to denote the location where
the hose meets the housing on the rear of the unit. Periodically check to make sure this
indicator has not moved away from the housing to ensure that your hose will not leak.
Leakage inside the unit will fall into the water reservoir. If this happens you can empty the
water reservoir.
Malfunctioning of compressor
Should the compressor start to malfunction during the operation, it will automatically
shut off. Wait for 3 minutes and then restart the unit again. If you wish to restart the unit
without waiting for 3 minutes, unplug it from the electrical outlet and plug it again.
Protection for extremely low or high temperatures
If the unit’s sensor detects the room temperature is below 0°c or above 40°c, the
dehumidier will automatically shut off. The unit will signal with 3 long beep sounds
followed by 2 short ones. To restart the unit it will be necessary to unplug it from the
electrical outlet and plug it back in.
Failures of humidity & temperature sensor
TROUBLESHOOTING

English - 6
If the sensor malfunctions, the unit will not operate. You may restart the unit after
troubleshooting it or take it to the nearest authorized service center to be checked by a
qualied technician.
Appliance cycles on/off
This is normal operation when using the automatic dehumidifying or quiet automatic
dehumidifying modes. The humidistat within the appliance adjusts to maintain your
desired comfort level. To run continuously, select the continuous mode (see operating
instructions).
Warm air coming from outlet grill
This is normal operation, caused by heat exchange while the compressor is on.
1. Turn the unit off and unplug it from the electrical outlet.
2. Carefully remove water reservoir to empty it. Rinse the reservoir with warm water.
3. Use a soft clean cloth to wipe the unit. Do not use gasoline, paint thinner or other
cleaning products to clean the unit.
4. To clean the mesh filter, carefully remove the filter and clean it with a vacuum cleaner
or rinse with cool water. Place it in a well-ventilated location and allow to dry before
replacing filter into unit.
Note: do not expose unit to direct sunlight.
Storage instructions
If you will not be using your dehumidifier for an extended period of time, please follow
these instructions to properly store it:
1. Turn the dehumidifier off and unplug it from the electrical outlet.
2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as per the cleaning instructions above.
3. Make sure all parts are dry before storing. Do not store the appliance with any water
in the reservoir.
4. Store upright in a cool, dry location.
CLEANING AND MAINTENANCE

NOTE

P.N. 200691 Rev.A
OD15_20SEM1 (LA) GCDS-OST-SL
© 2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los
detalles en el inserto.
© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details.
http:www.osterlatinamerica.com
Impreso en China Printed in China
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
127 V 60 Hz 232 W
220 V 50/60 Hz 205 W
XXXXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXXXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
La siguiente información es para México solamente.
The following information is intended for Mexico only.
OD15-XXXXX
DESHUMIDIFICADOR ELECTRÓNICO SILENCIOSO
MODELOS: OD15, OD15-LA013
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ Nº 40-201, COLONIA EX HACIENDA SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA 54050, ESTADO DE MÉXICO
TEL: 5366-0800
RFC SME570928G90
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
CONTENIDO: 1 PIEZA
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 127 V ~ 232 W
Table of contents
Languages:
Other Oster Dehumidifier manuals