Oster 6081 User manual

6081
6081
MODEL/ MODÉLE/ MODELO
MODEL/ MODÉLE/ MODELO
Instruction Manual
MULTIFUNCTION OVEN
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual d’ Instructions
MINI-FOUR MULTIFONCTION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
HORNO MULTIFUNCION
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
FORNO MULTIFUNÇÕES
LEIA TODAS AS INSTRUçõES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including
the following:
• touch hot surfaces. Surfaces are liable to get hot during use. Always use
oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning.
Allow the unit to cool thoroughly before putting in or taking off parts. Always use the
oven handles when moving the unit.
• Whentheunitisnotinuseandbeforecleaning,unplugtheovenfromthewalloutlet.
Make sure the oven is turned off before unplugging.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock, immerse the appliance in water or
any other liquids.
• operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after
theappliancemalfunctionsorisdroppedorhasbeendamagedinanymanner.Take
the oven to the nearest Authorized Oster®Service Center for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
• use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause
re,electricshockorpersonalinjury.
• use outdoors or for commercial purposes.
• use this appliance for other than its intended use.
• let the cord dangle over the edge of a tabletop or countertop or
touch hot surfaces.
• place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• Extremecautionshouldbeusedwhenusingcontainersconstructedofmaterialother
than metal or glass.
• Aremayoccuriftheoveniscoveredortouchingammablematerials,including
curtains, draperies, walls, etc., when in operation. store any items on
top of the appliance when in operation.
• Whenusingcountertopoven,pulltheunitoutaminimumof15cm(6inches)away
from the wall or other cords.
• store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in
this unit when not in use.
• placeanyammablematerialsinoven,suchaspaper,cardboard,plasticor
anymaterialsthatmaycatchreormelt.
• covertheoventraywithmetalfoil.Thiswillcauseoverheatingofthe
appliance.

2
• Oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedintheapplianceastheymay
createareorriskofelectricalshock.
• clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts involving a risk of electrical shock.
• Whenbroiling,useextremecautionwhenremovingpanordisposingofhotgrease.
• Toturnthisapplianceoff,returnallcontrolstotheoffposition.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
play with the appliance.
• Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornearchildren,or
incapacitated individuals.
Thisappliancehasapolarizedplug(oneblade
iswiderthantheother).Toreducetheriskofelectricshock,thisplugwilltinapolarized
outletonlyoneway.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstill
doesnott,contactaqualiedelectrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1.TemperatureControl
2. Function Selector knob
3.TimerControlKnobwithBellSignal
4.RemovableCrumbTray
5.RemovableWireRack
6.TemperedGlassDoor
7.TwoRackPositions
8.BakingPanandBroilingRack
9.EasyCleanInteriorWalls
1
2
3
4
5
7
6
9
8

4
LEARNING ABOUT YOUR OVEN
– Adjust the dial thermostat to the
desiredtemperature.(SeeFigure1)
– Select cooking function by turning
knobtodesiredsetting.(SeeFigure2)
– Set cooking time up to
60minutes.WillautomaticallyturntheovenOFFattheendofthe
cookingtime.(SeeFigure3)
– For crumb or fallen food particles
collection. Pulls out for easy cleaning.
–See “Positioning Rack” section.
– For front viewing of food.
–Toadjusttheheightoftheracks.
– Use for all your baking, broiling and
grilling needs.
–Allows fast clean up.
–Fits most large frozen pizzas.
BEFORE USING YOUR OVEN
If you are using your oven for the first time, please:
• Removeanystickersfromthesurfaceoftheoven.
• Openovendoorandremoveallprinteddocumentsandpaperfrominsidetheoven.
• Cleantherack,tray,andpanwithhotwater,asmallamountofdishwashingliquidanda
nonabrasive sponge or cleaning pad.
•
• Drytheunitthoroughlybeforeusing.
• Selectalocationfortheoven.Thelocationshouldbeinanopenareaonaflat
counter where the plug will reach an outlet.
• Plugtheovenintoanelectricaloutlet.
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Asar/Gratinar
Tostar
Cronómetro
Mantener
Encendido
Función
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Asar/Gratinar
Tostar
Cronómetro
Mantener
Encendido
Función
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Asar/Gratinar
Tostar
Cronómetro
Mantener
Encendido
Función
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
Figure1
Figure 2
Figure 3

5
USING YOUR TOASTER OVEN
Step1.PlacefoodonWireRack.
Step 2. Close glass door completely.
Step3.TurntheFunctiondialtoToast“Tostar”.
Step4.TurntheTemperaturedial“ ”to230˚C(450˚F)
Step5.TurntheTimer“ ”past20minutemarkto
engage timer, then back to desired toast
timeanywherebetweentheToastsymbols.
Step6.Whentoastingiscomplete,opendoorcompletelyand
remove food.**
For best toasting results, position the rack in the upper
position.
TheConvectionHeatfunctionturnsonabuiltinfanthatcirculates
hot air in the oven chamber allowing the food to cook evenly and
faster.
Step1.Placebakingpanwithfoodinsideonwirerack.
Step 2. Close glass door completely.
Step3.TurntheFunctiondial“ ”toConvectionBake
“Hornear”porConvección.
Step4.TurntheTemperaturedial“ ” to desired setting
Step5.TurntheTimer“ ” to desired cook time.*
Step6.Whenbakingiscomplete,opendoorcompletelyandremovefood.**
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado

6
Step1.Placebakingpanwithfoodinsideonwirerack.
Step 2. Close glass door completely.
Step3.TurntheFunctionDial“ ” to warm “Calentar”.
Step4.TurntheTemperaturedial“ ”to95ºC(200ºF).
Step5.TurntheTimer“ ” to desired warming time.*
Step6.WhenWarmingiscomplete,opendoorcompletely
and remove food.**
Step1.Placebakingpanwithfoodinsideonwirerack.
Step 2. Close glass door completely.
Step3.TurntheFunctionDial“ ” to “Pizza”.
Step4.TurntheTemperatureDial“ ”to200ºC(400ºF).
Step5.TurntheTimer“ ” to desired cook time.*
Step6.Whencookingiscomplete,opendoorcompletely
and remove food.**
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado

7
AdjustableBroilallowstheoventobroilatanytemperature.Greatfor
meltingcheeseat65ºC(150ºF)orcookingfishat205ºC(400)ºF.
Adjust as needed.
Step1.Placefoodonbroilrackoronbakingpanifneeded.
Step 2. Close glass door leaving approximately a
8cm(3-inch)openingatthetopoftheoven.
Step3.TurntheFunctionDial“ ”toBroil“Asar/Gratinar”.
Step4.TurntheTemperaturedial“ ” to desired
temperature.
Step5.TurntheTimer“ ” to desired cook time.*
Step6.Whenbroilingiscomplete,opendoorcompletelyand
remove food.**
Cookedfoodandmetalrackcanbeveryhot,handlewithcare.Donot
leave oven unattended.
* Special note: If cook time is less than 20 minutes, you must turn Timer past the
20-minute mark to engage the timer then back to desired time.
•Toaccommodateawidevarietyoffoodstheovenhastworackpositions.The
rackcanbeinsertedintheovenintheupperorlowerrackguides.Therack
willfitintoeitheroftherackguidesinsideoftheoven.(SeeFigureBelow)
• Beforeremovingtherackallowtheunittocool.
• Toremovetherack,opentheovendoorandpulltheracktowardsthefrontof
theoven.Therackwillslideontherackguidesontheinsideoftheoven.
•Positioning of the oven rack will depend on the size of the food and desired
browning. Adjust rack downward to prevent top browning and upward to prevent
bottom burning.
For best toasting results, position the rack in the upper rack guide.
Turn to 20
and then
to desired
time.
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado

8
Step1.Turnallknobstooffpositionthenunplugunitandletitcool.
Step2.Wipeunitdownwithdampcloth.DONOTIMMERSEINWATER.Makesureto
only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical
cleaners will damage the coating on this unit.
Step 3. Remove crumb tray by pulling out of the oven.
Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will avoid any
accumulations.
Step5.Removewirerackandcleanwithdampclothorplaceintoprackofdishwasher.
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the oven for long periods
of time make certain that the oven is clean and free of food particles. Store the oven in a
dry location such as on a table or countertop or cupboard shelf. Wind the electrical cord
around the cord storage brackets. Other than the recommended cleaning, no further user
maintenance should be necessary.
Problem
• Overcooked/
Undercooked
Foods.
Potential cause
• Incorrecttemperatureor
time setting.
• Rackplacement.
Solution
• Youmayhavetoadjustthetimeand
temperature to desired taste.
• Becauseyourovenissmallerthan
your regular oven, it will heat up
faster and generally cook in shorter
periods of time.
• Referto“PositioningRack”
Section. Rack may need
to be adjusted to accommodate
food type.
• Burntsmell,initial
burn off. • Foodbuild-upinside
oven, on heating
elements or in crumb tray.
•Referto“CleaningYour
oven” Section.
• Referto“CleaningYourCountertop
Oven” Section.
• Settimerknobandtemperature
knobtodesiredsetting.Both
must be turned on to
operate the oven.
• Ovendoesnot
turnON. • Unitisunplugged.
• TurnTimer.
• Functionsettingselection
determines which heating
element will operate.
• Onlyoneheating
element is heating up.
• Heatingelements
donotstayON. • Heatingelementswill
cycleONandOFFto
maintain proper heat.
• Confirmfunctionsettingisthe
correct one of choice.
• Checktoseeifthebroil“Asar”
setting is selected.

9
IMPORTANTS CONSEILS DE SECURITÉ
Au moment d’utiliser des appareils électriques, il est recommandé de prendre certaines
précautions d’emploi, en particulier:
• toucher les surfaces chaudes. Les surfaces deviendront chaudes
pendantl’utilisation.Toujoursutiliserdesmoueslorsquevousmanipulezdes
matériaux très chauds et laisser les éléments en métal refroidir avant de les nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir complètement avant de mettre ou de retirer des éléments.
Toujourssaisirlefourparlespoignéeslorsquevousdevezlebouger.
•Lorsquel’appareiln’estpasenfonctionnementetavantdelenettoyer,débrancherlel
électrique de la prise.
Vous assurer que le four est bien éteint avant de le débrancher.
•Pourévitertoutrisqued’électrocution,nepasplongerl’appareildansdel’eauoutout
autre liquide.
•utilisercetappareilouquelconqueappareilsilel,lacheoulaprisesont
endommagésoueflochésousil’appareilnefonctionnepascorrectementousi
l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. Le repoprter
auCentredeServiceAprès-Venteleplusprochedechezvouspourtoutevérication
ou réparation.
• utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant; ils pourraient
provoquer incendie, électrocution et blessures.
• utiliser à l’extérieur ou pour des raisons commerciales.
• utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
•Nepaslaisserlelélectriquedépasserdubordd’unetable,d’unplandetravailouêtre
en contact avec des surfaces chaudes
.
• placer cet appareil sur ou à coté d’une plaque à gaz ou électrique chaude ou
toute surface en contact avec un four en marche.
•
Faire preuve de beaucoup de prudence lorsque vous utilisez des récipients faits avec
d’autres matériaux que le métal ou le verre.
•Ilyarisqued’incendiesipendantsonfonctionnementlefourestcouvertouaucontact
dematériauxinammables,ycomprisdesrideaux,draperies,mursetc.….
ranger d’objets sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement.
•Aumomentd’utiliserlefour,éloignerl’appareild’aumoins15cm(6pouces)dumurou
d’autreslsélectriques.
• ranger d’objets, à l’exception des accessoires recommandés par le fabricant,
dans le four lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
•mettredematériauxinammablesdanslefour,commeparexemplepapier,

10
carton, plastique ou tout autre matériau qui pourrait prendre feu ou fondre.
• couvrir la plaque du four avec une feuille de métal. Ceci pourrait entraîner
l’appareil à la surchauffe.
•Desalimentstroplargesoudesustensilesenmétalnedoiventpasêtreintroduitsdans
le four, ceci pourrait créer un incendie ou un risque d’électrocution.
•nettoyeravecdesépongesàrécurerenmétal,ceux-cipourraients’effriteret
entrer en contact avec des éléments électriques créant ainsi un risque d’électrocution.
•Lorsquevousfaitescuiresurlegril,faitespreuvedeprudenceaumomentderetirerla
plaque ou de jeter la graisse brûlante.
•Pouréteindrel’appareil,tournertouslesboutonsdecontrôlesurlapositiond’arrêt.
•Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne
disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles
n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsabledeleursécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ils
jouent avec l’appareil.
•Lesenfantsetpersonneshandicapéesdoiventêtresurveilléslorsqu’ilsutilisent
l’appareilouquel’appareilestutiliséàcôtéd’eux.
Cetappareilaunechepolarisée
(l’unedeslamesestpluslargequel’autre).Anderéduirelerisqued’électrocution,cette
chenerentredanslaprisepolariséequed’uneseulefaçon.Silachenerentrepas
complètementdanslaprise,inverserlache.Silachenerentretoujourspas,veuillez
contacterunélectricienqualié.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS

11
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.BoutondeContrôledeTempérature
2.BoutondeSélectiondesFonctions
3.BoutondeMinuterieavecSignalSonore
4. Plateau à Miettes Amovible
5.GrilleAmovible.
6.PorteenVerreTempéré
7.DeuxPositionspourlaGrille
8.PlaquedeCuissonetPlateaupourGrillade
9.SurfacesIntérieuresFacilesàNettoyer
1
2
3
4
5
7
6
9
8

12
MIEUX CONNAITRE VOTRE FOUR
– Ajuster le thermostat à la
températuredésirée.(Voirschéma1)
– Choisissez la fonction de
Cuissonentournantleboutonsurlafonctiondésirée.(Voirschéma
2)
– Sélectionner le temps
decuisson,maximum60minutes.Lefours’éteindraautomatique-
mentunefoisletempsdecuissonécoulé.(VoirSchéma3)
– Pour ramasser des miettes
ou des petits morceaux d’aliments qui sont tombés. Se retire facile-
ment pour nettoyer
– Vous reporter au paragraphe intitulé “Position de
laGrille”.
– Permet de voir les aliments dans le four
. Pour ajuster la hauteur de position
de la grille
– À utiliser chaque fois
que vous faites cuire un plat, que vous faites dorer ou griller.
– Permet un nettoyage
rapide
– Convient pour la majorité des grandes pizzas congelées.
AVANT D’UTILISER VOTRE FOUR
SivousutilisezleMini-FourMultifonctionpourlapremièrefois,veuillezvousassurerde:
•Retirertouslesautocollantsdelasurfacedufour.
•Ouvrirlaportedufouretretirertouslesdocumentsimprimésetpapiersquisetrouvent
à l’intérieur.
•Nettoyerlagrille,laplaqueetleplatavecdel’eauchaude,unpeudesavonliquideet
une éponge non abrasive.
•Sécherl’appareilsoigneusementavantdel’utiliser.
•Choisirunemplacementpourlemini-four.L’emplacementidéalsetrouvesurune
surface ouverte et plane avec accès facile à la prise électrique murale.
•Brancherlefoursurlapriseélectriquemuraleadéquate.
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Asar/Gratinar
Tostar
Cronómetro
Mantener
Encendido
Función
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Asar/Gratinar
Tostar
Cronómetro
Mantener
Encendido
Función
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Asar/Gratinar
Tostar
Cronómetro
Mantener
Encendido
Función
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
Schéma1
Schéma 2
Schéma 3

13
COMMENT UTILISER VOTRE MINI-FOUR
1èreétape: Mettrelesalimentsàgrillersurlagrille
2èmeétape:Bienfermerlaporteenverre.
3èmeétape:TournerleboutondeSélectiondesFonctionssur
Griller“TOSTAR”.
4èmeétape:TournerleboutondeContrôledeTempérature
«»sur230°C(450°F)
5èmeétape:Tournerlaminuterie« » pau delà de la marque des
20minutespuisreveniretchoisirl’intervalledetemps
désiré entre les symboles de brunissage.
6èmeétape:Unefoislebrunissageterminé,ouvrirlaporte
complètement et retirer les aliments**
Pour de meilleurs résultats, mettre la grille sur la
position la plus haute.
La fonction de Chaleur par Convection met en marche une ventilation interne qui fait
circuler de l’air chaud dans le four pour mieux faire cuire les aliments.
1èreétape: Mettrelaplaquedecuissonaveclesalimentsà
l’intérieur sur la grille.
2ème étape: Fermer la porte de verre complètement.
3èmeétape:TournerleBoutondecontrôledesFonctions“ ” sur
CuissonàConvection“HORNEAR”.
4èmeétape:TournerleBoutondecontrôledeTempérature
“” sur la température désirée.
5èmeétape:TournerleBoutondelaMinuterie“ ” sur le temps
de cuisson désiré.*
6èmeétape:Lorsquelacuissonestterminée,ouvrirlaporte
complètement et retirer les aliments**
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado

14
1èreétape: Mettrelaplaquedecuissonaveclesalimentssurla
grille du four.
2èmeétape:Bienfermerlaporteenverre.
3èmeétape:TournerleboutondecontrôledesFonctions« » sur
Réchauffer“CALENTAR”.
4èmeétape:TournerleboutondecontrôledeTempérature“ ”
sur95°C(200°F).
5èmeétape:Tournerlaminuterie“ ” sur le temps de réchauffe
choisi.*
6èmeétape Unefoisréchauffé,ouvrirlaportecomplètementet
retirer les aliments**
1èreétape: Mettrelaplaquedecuissonaveclapizzasurlagrille
du four.
2èmeétape:Bienfermerlaporteenverre.
3èmeétape:TournerleboutondecontrôledesFonctions
«
» sur “Pizza”.
4èmeétape:TournerleboutondecontrôledeTempérature
“”sur200°C(400°F).
5èmeétape: Tournerlaminuterie“ ” sur le temps de réchauffe
choisi.*
6èmeétape:Unefoisréchauffé,ouvrirlaportecomplètementet
retirer la pizza**
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado

15
LaFonctionAjustabledeCuissonsurGrilvouspermetdechoisirla
température de cuisson. Idéale aussi bien pour faire fondre du fromage
à65°C(150°F)quepourfairecuirelepoissonà205°C(400°F).Ajuster
en fonction de vos besoins.
1èreétape: Mettrelesalimentssurleplateauàgrilladeoula
plaque de cuisson si nécessaire
2ème étape: Laisser la porte de verre entr’ouverte en laissant
environ8cm(3pouces)d’espaceentrelaporteetla
partie supérieure du four.
3èmeétape:TournerleboutondecontrôledesFonctions« » sur
CuissonsurGril“Asar/Gratinar”.
4èmeétape:TournerleboutondecontrôledeTempérature“ ” sur
la température désirée.
5èmeétape:TournerlaMinuterie“ ” sur le temps de cuisson
désiré.*
6èmeétape:Unefoislagrilladeterminée,ouvrirlaportecomplètementetretirerles
aliments**
Lesalimentscuitsetlagrilleenmétalpeuventêtrebrûlants,manipuler
avecprécaution.Nepaslaisserlefoursanssurveillance.
* Remarque importante: Si le temps de cuisson est de moins de 20 minutes, vous devez
d’abord tourner la minuterie au delà de la marque des 20 minutes puis revenir pour
sélectionner le temps désiré.
•Pourpouvoiraccommoderdifférentstypesd’aliments,lefouraunegrilleàdeux
niveaux. La grille peut rentrer dans le four en position haute ou basse. La grille
rentreraaussibiensurleniveaudubasquesurceluiduhautàl’intérieurdufour.(Voir
schémaci-dessous)
•Avantderetirerlagrille,laisserl’appareilrefroidir.
•Pourretirerlagrille,ouvrirlaportedufourcomplètementettirerlagrilleversledevant
du four. La grille glissera sur les guides qui se trouvent à l’intérieur du four.
•Lapositiondelagrilledépenddelatailledel’alimentetduniveaudebrunissage
désiré. Ajuster la grille vers le bas pour éviter que la partie du dessus ne brûle ou vers
le haut pour éviter que la partie du dessous ne brûle.
Pour de meilleurs résultats, mettre la grille sur la position la plus haute.
Turn to 20
and then
to desired
time.
65
95
120
150
175
205
230
Pizza
Hornear por
Convección
Tostar
Calentar
Tostar
Mantener
Encendido
Función
Asar/Gratinar
Cronómetro
Girar a 20 min.
luego al tiempo deseado

16
1èreétape: TournertouslesboutonssurlapositionArrêtpuisdébrancherl’appareilet
le laisser refroidir.
2èmeétape:Nettoyerl’appareilavecunchiffonhumide.NEPASPLONGERDANS
L’EAU.Assurez-vousd’utiliserseulementunsavondouxetdel’eau.Les
produits de nettoyage abrasifs, les tampons en fil d’acier et les produits
chimiques abîment la superficie de l’appareil.
3ème étape: Retirer le plateau à miettes du four.
4ème étape: Jeter les miettes du plateau. Pour éviter que les miettes ne s’accumulent, il
est préférable de nettoyer le plateau souvent.
5èmeétape:Retirerlagrilleetnettoyeravecunchiffonhumideoulamettresurlapartie
supérieuredulave-vaisselle
Laisser l’appareil refroidir totalement avant de le ranger. Si vous rangez le four pour une
longue période de temps, veuillez vous assurer qu’il est propre et qu’il ne reste aucun ré-
sidu d’aliments. Ranger le four dans un endroit sec tel que par exemple sur une table, un
plan de travail ou une étagère. Ranger le fil électrique autour des crochets prévus à cet
effet.Apartlenettoyagerecommandé,aucunautreentretiennedevraitêtrenécessaire.
Problème
•Alimentstropoupas
assez cuits
Cause Probable
•Températureet/outemps
de cuisson incorrects
•Placementdelagrille
Solution
•Ilestprobablequ’ilfailleajusterle
temps et la température de cuisson en
fonction de votre goût
•Parcequevotremini-fourestpluspetit
que votre four normal, il va chauffer
plus rapidement et en général cuire
plus rapidement
•Vousreporterauparagrapheintitulé
«PositiondelaGrille».Ilestpossible
qu’il faille ajuster la position de la grille
en fonction du type d’aliment.
•Odeurdebrûler,
pendant cuisson et à
la mise en route
•Desmorceauxd’aliments
se sont accumulés dans le
four, sur les éléments de
chauffe ou sur le plateau
ramasse-miettes.
•Vousreporterauparagrapheintitulé«
NettoyagedevotreFour»
•Vousreporterauparagrapheintitulé«
NettoyagedevotreFour»
•Sélectionnerletempsdecuissonetla
température. Pour que le four s’allume,
il faut que les deux boutons soient sur
la position de marche.
•Lefournesemetpas
en marche •L’appareilestdébranché
•Letempsdecuissonn’a
pas été sélectionné sur la
minuterie
•Leboutondesélectionde
fonction détermine quel
élément va chauffer
•Unseuldeséléments
de chauffe fonctionne
•Lesélémentsdechauffe
ne restent pas en
marche constamment
•Lesélémentsdechauffe
se mettent en marche en
alternance pour maintenir
la température correcte
•Assurez-vousd’avoircorrectement
choisi la fonction que vous désirez.
•Vérifierquelafonctiondecuissonsur
gril « Asar » est bien sélectionnée

17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen artefactos eléctricos deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
•
• toque las superficies calientes . Las superficies son suceptibles a calentarse
durante durante el uso. Utilice siempre guantes para hornos cuando manipule
materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas.
Dejequelaunidadseenfríeporcompletoantesdecolocaroquitarpiezas.Uselas
asas del horno para moverlo de un lugar a otro.
• Desenchufeelhornodeltomacorrientesinoestáenusoyantesdelimpiarlo.
Asegúrese de que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.
• Paraprotegersecontraelriesgodedescargaseléctricas, sumerja el artefacto en
agua ni en otros líquidos.
• utilice ningún electrodoméstico que tenga un enchufe o cable dañado o raído,
o después de que el artefacto haya presentado fallas, se haya caído o haya sufrido
cualquier otro daño. Lleve el horno al Centro de Servicio Autorizado Oster® más
cercanoparasuinspección,reparación,ajusteeléctricoomecánico.
• utilice aditamentos no recomendados por el fabricante ya que esto puede
ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
• utilice en exteriores o para fines comerciales.
• utilice este producto para otros fines distintos a los recomendados.
• deje que el cable eléctrico cuelgue del borde de la mesa o la mesada ni que
entre en contacto con superficies calientes.
• coloque el electrodoméstico cerca o sobre un quemador caliente, ya sea a gas o
eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
• Sedebeemplearextremaprecauciónalutilizarcontenedoresquenoseandemetal
o vidrio.
• Sisecubreelhornooésteentraencontactoconmaterialesinflamables,incluyendo
cortinas, tapices, paredes, etc., durante su funcionamiento, podría producirse un
incendio. coloque ningún artículo sobre el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento.
• Alutilizarelhornodemesa,colóqueloaunadistanciamínimade15cm(6pulgadas)
de la pared o de otros cables.
• almacene dentro de la unidad ningún material, distinto a los accesorios
recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso.
• introduzcamaterialesinflamablesenelhorno,talescomopapel,cartón,plástico,
o cualquier otro material que pueda incendiarse o derretirse.
• forrelabandejadelhornoconpapeldealuminio.Estoocasionaráqueel
artefacto se sobrecaliente.
• deben introducirse alimentos demasiado grandes o utensilios dentro del
artefacto, ya que pueden producir incendios o descargas eléctricas.
• limpie con estropajos metálicos. Podrían desprenderse pedazos del estropajo y
entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo cual generaría un riesgo de
descargas eléctricas.

18
• Alasardebeemplearseextremaprecauciónalsacarlabandejaodesechargrasas
calientes.
• Paraapagarelelectrodoméstico,giretodosloscontrolesalaposicióndeapagado.
• Esteartefactoeléctricoestádestinadoparaserusadoporpersonas(incluyendo
niños)cuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesesténdisminuidas,o
carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico.
Losniñosdeberánestarbajosupervisiónparacerciorarsedeque jueguen con el
artefacto eléctrico.
• Serequiereestrictasupervisióncuandolaspersonasdiscapacitadasolosniños
utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
Esteartefactoeléctrico
cuentaconunenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).
Paradisminuirelriesgodedescargaeléctrica,esteenchufeentrarásólodeuna
manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

19
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
1.Controldetemperatura
2.Perillaselectoradefunción
3.Perilla de control de tiempo con
campanilla indicadora
4.Bandejarecolectoraremovible
5.Rejillaremovible
6.Puertaenvidriotemplado
7.Dosposicionesparacolocarlarejilla
8.Fuente para hornear y parrilla para asar
9.Paredes interiores fáciles de limpiar
1
2
3
4
5
7
6
9
8
Other manuals for 6081
4
Table of contents
Languages:
Other Oster Oven manuals

Oster
Oster TSSTTVXLDG-003 User manual

Oster
Oster CKSTRS20-SBC User manual

Oster
Oster TSSTTVCG03 User manual

Oster
Oster TSSTTVDGXL User manual

Oster
Oster TSSTTVCG02 User manual

Oster
Oster 6204 User manual

Oster
Oster TSSTTVMNDG User manual

Oster
Oster 6239 User manual

Oster
Oster TSSTTVFDMAF User manual

Oster
Oster 6081 User manual

Oster
Oster TSSTTVFDDAFNS User manual

Oster
Oster 4-Slice Toaster Oven User manual

Oster
Oster TSSTTVFDXLPP-033 User manual

Oster
Oster TSSTTVFDXL User manual

Oster
Oster TSSTTVF815 User manual

Oster
Oster TSSTTVXLDG User manual

Oster
Oster TSSTTVF8GA User manual

Oster
Oster CKSTRS18-NP User manual

Oster
Oster TSSTTVFDDG User manual

Oster
Oster TSSTTVVGS1 User manual