Oster 6325 User manual

MODEL/MODÈLE
MODELO
MODEL/MODÈLE
MODELO
Instruction Manual
TOASTER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d’Instructions
GRILLE-PAIN
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
TOSTADORA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Manual de Instruções
TORRADEIRA
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
6325
6325

1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your toaster, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR TOASTER.
• DO NOT touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Use handles or knobs.
• Unplugtoasterfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.
• Toprotectagainstelectricalhazards,donotimmersecord,plugortoasterinwateror
other liquids.
• DO NOT let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• NEVER leave appliance unattended when in use.
• Youngchildrenorincapacitatedpersonsshouldnotusethisappliance.Superviseolder
children closely.
• DO NOT operate or place the toaster on non-heat-resistant or flammable surfaces, on
or near a hot gas or electric burner or in a heated oven or microwave oven.
• Toreducetheriskoffireorelectricshock,DO NOT insert utensils or foil-covered or
oversizedfoodsintothetoasterorfingersormetallicutensilsintoslotswhenthe
toaster is plugged in.
• DO NOT attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
• DO NOT usefoodsthatwilldripcoatingsorfillingswhenheated.Suchaccumulations
inside the toaster create unsanitary conditions and the possibility of fire or toaster
malfunction. Clean out accumulated crumbs frequently to avoid risk of fire or toaster
malfunction.
•
DO NOT operate the toaster without the crumb tray being replaced in its correct position.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance has
malfunctioned or has been damaged in any manner. Return the toaster to the nearest
Oster®AuthorizedServiceCenterforexamination,repairorelectricalor
mechanical adjustment.
• DO NOT use the toaster outdoors or for commercial purposes; this appliance is for
household use only.
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.DO NOT use
attachments that are not recommended by the manufacturer; they may cause injury.
• Afiremayoccuriftoasteriscovered,touching,nearorbelowflammablematerial,
including curtains, draperies, walls and the like when in operation.
• Toastliftlevermustbeintheuppositionbeforeconnectingordisconnectingtheplug
from the wall outlet.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(FOR 120 & 127 VOLTS ONLY)
Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Toreducethe
riskofelectricshock,thisplugwillfitintoapolarizedpluginonlyoneway.Ifyoucannot
completelyinsertthepowerplugintothepoweroutlet,reversethedirectionoftheplug.If
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
POWER CORD INSTRUCTIONS
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• Thistoasterhasapowercordareathatallowsyoutoadjustthelengthofthecord
sothatitistheappropriatelengthforyoursituation.Trytopositionthetoasternear
thepowersourcetoreducethehazardsassociatedwithpowercords(suchas
becomingentangledortrippingoveralongpowercord).
• Donotpull,twistorotherwiseabusethepowercord.
• Donotwrapthepowercordaroundthemainbodyofthetoasterduringorafteruse.
Short Power Supply Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entan-
gledinortrippingoveralongercord.Anextensioncordmaybeusedifcareisexercised
initsuse.Ifanextensioncordisused,theelectricalratingofthecordmustbeatleastas
greatastheelectricalratingoftheappliance.Theextensioncordshouldbearrangedso
that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally.

3
1
1. Lighter/Darker Dial
2.FrozenButtonwithIndicatorLight
3.ExtraLongandWideBreadSlots
4.Dual,Auto-Adjusting,BreadGuides
5.CancelButton
6.BreadCarriageLever
7.ToastLift( )
8.Removable,Easy-WipeCrumbTray
9.CordStorageArea
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
34
6
7
8
5
2
9

4
LEARNING ABOUT YOUR TOASTER
1.Lighter/ Darker Dial–Turntheknobtoselecthowdarkyouwouldlikeyour
food toasted; 1 is lightest, 7 is darkest.
2.Frozen Button with Indicator Light –Pressthisbuttonifyourfoodisfrozen.The
toasterwillautomaticallydefrostyourfoodandthentoastitinoneeasystep.The
indicator will light to confirm your selection. Press toast lever down then select button to
begin the cycle.
3.Extra Long and Wide Bread Slots –Wideslots3.3cm(1.3inches)allowyoutotoast
a wide variety of breads and pastries.
4.Dual, Auto-Adjusting, Bread Guides – Automatically adjust to bread thickness.
5.Cancel Button – Press to pop the food out of the bread slots and stop the toasting
process.
6.Bread Carriage Lever – Press to begin toasting your food.
7.Toast Lift ( )–Press up on the bread carriage lever to lift food out of the bread
slots. Convenient and safe way of retrieving the smallest toasted items.
8.Removable, Easy-Wipe Crumb Tray – For convenient and easy cleanup.
9.Cord Storage –
Allowsyoutostoreanyextracordunderthetoasterandoutoftheway.

5
PREPARING TO USE YOUR TOASTER
FOR THE FIRST TIME
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
1.Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of your
toaster with a damp cloth.
2.Inserttheremovablecrumbtrayintothecrumbtrayslot.
3.Make certain that the bread carriage lever is in the uppermost position before
plugging in the toaster’s power cord.
4.Selectalocationforthetoaster.Thelocationshouldbe:
•Aflat,heat-resistant,non-flammablesurface.
•Atleast8cm(3inches)awayfromwallsorthebackofcountertops.
•Atleast30cm(1foot)awayfromunderthecabinet.
•Awayfromflammablematerials,suchascurtainsandwallfabric.
•Awayfromagasstoveflameorelectricelement.
5.Plug the power cord into the appropriate electrical outlet.
Adjusting the power cord length:
Yourtoaster’scordstorageareaallowsyoutoadjustthelengthofthepowercordso
thatitistheexactlengthyoudesire.
To adjust the length of the power cord:
Wrap the power cord around the cord storage posts on the base of the toaster until the
cordisthelengthyoudesire.Becertaintoread“PowerCordInstructions”sectionfor
safety information.
6.Without inserting any food into the bread slots, push the bread lever all the way down
untilitlocks.(Thecarriagewillnotlockifthetoasterisnotpluggedintoa
powersource.)
Thefirsttoastingprocesswillpreheatthenewelementsandburnoffanydust
whichmayhaveaccumulatedduringstorageormanufacturing.Itisnormalfor
thisburnofftocreateanodor.YourOSTER®Toasterisnowreadyforuse.

6
USING YOUR TOASTER
Inserting the food into the bread slots and toasting:
Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind
when inserting your food.
• Mosttypesofbreadsandpastriescanbetoasted,suchasthicklyslicedbreads,
waffles,etc.Slicesshouldnot,however,besothickastojamthebreadslots.
Remember, the toast setting is the default setting.
• Whentoastingtwoslicesatatime,theslicesshouldbeofequalsizeandfreshnessto
ensure even toasting.
• Whentoastingtwoslicesofbread,placeonesliceinthecenterofeachbreadslot.
• Whentoastingonesliceofbread,placethesliceinthecenterofeitherbreadslot.
After you insert the food into the bread slots:
1.Pressthebreadcarriageleverdownuntilitlocks.Theauto-adjustingbreadguideswill
automatically center the food for even browning.
After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up
automatically and the bread carriage lever will return to its original position.
NOTE: TheBreadCarriageHandlewillnotstaydownunlesstheToasterispluggedin.
2.Carefully remove the toasted food from the bread slots.
WARNING: Toastedfoodcanbeveryhot,especiallypastryfillings.Handlewithcare.
Tip:Toremovefoodjammedinthebreadslots,unplugthetoasterandremovethe
food once the toaster has cooled down.
WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots.
USING THE SEVEN TOAST SHADE DIAL
Youcanadjusthowlightordarkthetoastertoastsyourfood.Yourselectionshouldvary
based on the moisture content, thickness of bread and your darkness preference.
To select the darkness setting:
TurntheLighter/Darkerdialtothesettingyoudesire.

7
USING THE FROZEN FOOD FEATURE
Yourtoastercandefrostyourfrozenfoodandthentoastit.Nowyoucantakeafrozen
sliceofbreadorpastryoutofthefreezeranddefrostandtoastit–allinyourtoaster,all
in one easy step.
To defrost and toast your food:
1.Press the bread carriage lever down to begin the cycle.
2.PresstheFrozenbuttonifthefoodisfrozen.Toastisthedefaultsetting.TheFrozen
indicator will light up.
USING THE CANCEL FUNCTION
To cancel the toast process:
PresstheCancelbutton.Thetoasterwillstoptoastingimmediatelyandthefoodwillpop
up automatically.
HELPFUL TIPS
1.Donotusetornor“curledup”slicesofbread.Thesemaybecomelodgedandjamthe
eject mechanism.
2.Whentoastingmorethanonesliceofbread,useslicesofsimilarsize,thicknessand
freshness.
3.Breadwhichhasbeentoastedbutnotbutteredmaybereheated.Usealightersetting
and watch it carefully.
4.Stalebread,thinbreadorsweetbreadproductssuchasfruitloaf,brown
much more
quickly than ordinary bread, so they should be toasted on the lighter settings.
CLEANING YOUR TOASTER
After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power outlet and
wait for the toaster to cool.
1.Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another cloth or
paper towel. Do not use abrasive cleaners or steel wool; they will damage the toaster’s
finish.
WARNING: Do not use any pointed or sharp articles for cleaning the inside of the
toaster; this may damage the toaster.
2.Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in the toast chamber.
Remove the crumb tray and empty it. Wipe the tray clean with a damp cloth or place it in
thetoprackofyourdishwasherforcleaning.Becertaintoputthecrumbtraybackinto
the toaster before using the toaster again.
WARNING: Empty the crumb tray frequently. Crumbs will accumulate in the crumb tray
and could catch fire if not emptied periodically.

8
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisationd’unGrille-painexigecertainesprécautionsfondamentales,ycomprisles
suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• NEtouchezpasauxsurfaceschaudes.Lespiècesenmétaldeviennentbrûlantes.
Employezpoignéesouboutons.
• Débranchezl’appareils’ilnesertpasetavantdelenettoyer.
• Pourvousprotégerdeschocsélectriques,neplongezpaslecordon,laficheou
l’appareil dans eau ou autre liquide.
• NElaissezpaspendrelecordonauborddelatableouduplandetravail;veillezàce
qu’ilnetouchepasàunesurfacechaude.
• NElelaissezjamaissanssurveillancequandilfonctionne.
• Jeunesenfantsetpersonnesinvalidesnedevraientpasutiliserl’appareil;redoublezde
vigilancedanslecasdesenfantsplusâgés.
• NEfaitespasfonctionnerleGrille-painetneleposezpassurunesurfacenon
résistanteàlachaleurouinflammable,surouàproximitéd’unbrûleuràgazoud’une
plaqueélectriqueenmarche,dansunfourchaudoudansunfouràmicro-ondes
• Pourréduirelesrisquesd’incendieoudechocsélectriquesnemettezpasd’ustensiles
oubiend’alimentsenveloppésdefeuilled’aluminiumousurdimensionnésdansle
Grille-pain,n’introduiseznivosdoigtsnidesustensilesenmétaldanslesfentesquand
leGrille-painestbranché.
• NEtentezpasdedélogerunalimentsil’appareilestbranché.
• N’yplacezpasd’alimentsglacésoudotésd’unegarniturerisquantdecoulerunefois
chaude.Non-hygiéniques,lesd’égoutturespeuventcauserunincendieouun
mauvaisfonctionnement.Enlevezsouventlesmiettesquis’accumulentdanslera
masse-miettespourprévenirincendiesetpannes.N’employezjamaisleGrille-pain
sans que le ramasse-miettes ne soit en place.
• N’utilisezpasunappareiléquipéd’uncordonoud’uneficheabîmée,quiamal
fonctionnéouaétéendommagédequelquefaçon.Retournez-leauCentredeService
OSTER®agrééleplusprochepourluifairesubirlescontrôles,réparationsou
réglagesélectriquesoumécaniquesnécessaires.
• Conçupourl’uagedomestique,leGrille-painnedoitêtreutiliséniàl’airlibreniàdes
fins commerciales.
• N’employezleGrille-painqu’auxfinsauxquellesilestdestiné,telquedécritdanscette
notice.Nevousservezpasd’accessoiresquinesontpasformellementconseilléspar
lefabricant,ilspourraientêtresourcedeblessures.
• Ilyarisqued’incendiesilegrille-painestcouvert,encontact,àproximitéouen
dessousd’unmatériauinflammable,parexemplerideaux,draperies,mursetc.pendant
sa mise en marche.
• Assurez-vousquelamanettesoitenpositionhauteavantdebrancheroude
débrancherleGrille-pain.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT.

9
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(UNIQUEMENT POUR 120 & 127 VOLTS)
Cetappareilestmunid’uneficheélectriquepolarisée(l’unedeslamesestpluslargeque
l’autre).Afinderéduirelesrisquesd’électrocution,cetypedefichenepeuts’insérerdans
uneprisemuralepolariséequedansunseulsens.Silafichenerentrepasparfaitement
danslaprise,tournez-ladansl’autresens.Siellenerentretoujourspas,faitesappelà
unélectricienprofessionnel.Nepastenterdemodifierlaficheélectrique.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES QUANT AU CORDON
Veuillezobservercesinstructionsparmesuredesécurité.
• CeGrille-painestéquipéd’uncordondelongueurréglable,adaptableselonvos
besoinsparticuliers.PlacezdepréférenceleGrille-painprèsdelaprisedecourant
(afinquelecordonnerisquepasdefairetrébucher,commeleferaituncordonlong).
• Netirezpassurlecordon,neletordezpasetneluifaitespassubirdemauvais
traitements.
• N’enroulezpaslecordonautourducorpsduGrille-painpendantouaprèsl’utilisation.
Utilisation de Corde de Prolongation
L’appareilestlivréavecuncordond’alimentationcourtpourréduirelesrisques
d’enchevêtrementoudetrébuchementaccidentel.Uncordond’extensionpeutêtre
achetéetutiliséàconditiondeprendredesprécautions.Siunerallongeélectriqueest
utilisée,lecalibreélectriqueindiquésurlarallongedevraitêtreaumoinssoitaussi
grandequel’estimationélectriqued’appareil.Larallongedevraitêtreplacédesorte
quellenetombepasducompteuroududessusdetablelàoùdesenfantspourraient
l’attraper ou s’accrocher accidentellement dans celle-ci.

10
1.BoutonClair/Foncé
2.BoutonDécongélationetTémoinLumineux
3.FentesTrèsLonguesetTrèsLarges
4.DeuxGuide-PainAutoréglables
5.BoutonAnnulation
6. Manette
7.Lève-Rôti( )
8.Ramasse-MiettesAmovibleFacileàNettoyer
9. Range-Cordon
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
34
6
7
8
5
2
9

11
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GRILLE-PAIN
1.Sélecteur Clair/Foncé – Vouspermetdeélectionnerledegrédegrillagedevos
aliments.
2.Bouton Décongélation et Témoin Lumineux –Appuyezsurceboutonsivosaliments
sontsurgelés.Legrille-painvaautomatiquementlesdégelerpuislesgrilleràpoint
enuneseuleétapefacile.Levoyants’allumepourconfirmervotresélection.Abaissez
leboutond’enclenchementpuisappuyezsurleboutonpourcommencerlecycle.Rôti
estleréglagepardéfaut
3.Fentes Très Longues et Très Larges –Lesouvertureslarges3,3cm(1,3po)
vous permettent de griller des petits pains, du pain maison, des muffins anglais et des
gâteaux.
4.Deux Guide-Pain Autoréglables – S’adaptentautomatiquementl’épaisseurdupain.
5.Bouton Annulation –Appuyezpouréjecterlanourriturehorsdel’appareiletarrêterle
processus de grillage.
6.Manette –Abaissezlamanettepourcommenceràgrillervosaliments.
7.Lève-Rôti ( )–Parfaitpourrécupérerdesalimentsgrillésdepetitetaille.
8.Ramasse-Miettes Amovible Facile à Nettoyer – Pour un nettoyage pratique et facile.
9.Range-cordon – Vous permet de ranger le surplus de cordon sous le grille-pain.

12
PRÉPARATIFS POUR LA TOUTE
PREMIÈRE UTILISATION
Si vous utilisez le Grille-pain pour la toute première fois assurez vous que:
1.Touslesautocollantsontétéenlevésdelasurfacedugrille-painetquelesparois
extérieuresdel’appareilontéténettoyéesavecunchiffonhumide;
2.Letiroirramasse-miettesamovibleaétécorrectementreplacédanssonlogement;
3.La manette est bien dans sa position la plus haute avant de brancherl’appareil ;
4.L’emplacementchoisipourl’appareilestconvenable.L’emplacementdoitêtre:
•unesurfaceplat,résistanteàlachaleuretininflammable,
•écartéd’aumoins8cm(3po)desmursoudel’arrièred’unplandetravail,
•écartéd’aumoins30cm(1pied)dudessousdesarmoiressuspendus,
•loindesmatièresinflammables,tellesquerideaux,tapisserie,etc.,
•loind’uneflamme(cuisinièreàgaz)oud’unélémentélectrique.
5.Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatif.
Modification de la longueur du cordon:
Votregrille-painétantpourvud’unrange-cordon,vouspouvezajusterlecordonàla
longueurexacterequise.
Pour modifier la longueur du cordon :
Enroulezlecordonautourdesergotsprévusàceteffetsouslesocledel’appareil,
jusqu’àcequelalongueurconvienne.Consultezlesrenseignementsdesécurité
fournissous«InstructionsSpécialesQuantauCordon».
6.Sansmettrequoiquecesoitdanslesfentes,abaissezlamanetteduchariotjusqu’àce
qu’ellesebloque.(EllenesebloqueraitquesileGrille-painestbranché).
Cetoutpremiergrillageàvideréchauffelesélémentsetbrûlelapoussièreayantpu
s’accumuleraucoursdel’entreposage.L’odeurquisedégageesttoutàfaitnormale.
VotreGrille-painOSTER®estprêtàl’emploi.

13
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
Insérer l’aliment dans l’ouverture et le faire griller:
Vouspouvezmaintenantintroduirevotrepaindanslesfentes.Rappelez-vousdescon-
seils suivants pour griller votre pain.
• Laplupartdespainsetdegâteauxpeuventêtregrillés,telslespetitspains,lesbiscuits
àthé,lespainscoupésentranchesépaisses,lesmuffinsanglais,lesgaufres,etc.Les
tranchesnedoivent,cependant,pasêtretropépaissesafindenepasboucherles
fentes.Souvenez-vousquelapositiongrillageestlapositionpardéfaut.
• Pourgrillerdeuxtranchesenmêmetemps,lestranchesdoiventêtredetailleetde
fraîcheurégalepourassurerungrillageuniforme.
• Pourgrillerdeuxtranchesdepain,placezunetrancheaucentredechaquefente.
• Pourgrillerunetranchedepain,placezlatrancheaucentredel’uneoul’autredes
fentes.
Aprèsavoirintroduitvotrepaindanslesouvertures:
1.Abaissezlamanettejusqu’àcequ’ellesebloque.
Lesguide-painautoréglablesvontautomatiquementcentrerlestranchespourun
grillage uniforme.
Aprèsqueledegrédegrillagedésiréaitétéatteint,lestranchessontéjectées
automatiquement et la manette retrouve sa position initiale.
REMARQUE: La manette ne restera pas en position basse si l’appareil n’est pas
branché.
2.Enlevezavecprécautionlestranchesdesouvertures.
AVERTISSEMENT:Lesalimentsgrilléssonttrèschauds,notammentlesgarnitures
despâtisseries.Veuillezàmanipulerlanourritureavecprécaution.
Conseil: Pourretirerdestranchescoincéesdanslesfentes,débranchezlegrille-pain
etn’enlevezlestranchesquequandl’appareilarefroidi.
AVERTISSEMENT:N’introduisezjamaisvosdoigtsouunobjetmétalliquedansles
fentes.
UTILISATION DU SÉLECTEUR DE GRILLAGE CLAIR/
FONCÉ À SEPT RÉGLAGES
Vouspouvezréglerledegrédegrillagedevotrepain.Votresélectiondépendradudegré
d’humiditédupain,del’épaisseurdestranchesetdevospréférencesenmatièrede
grillage.
Pour déterminer le degré de grillage:
Tournezlesélecteurjusqu’àlapositiondésirée.

14
UTILISATION DE LA FONCTION DÉCONGÉLATION
Votregrille-painpeutdécongelerlesalimentssurgeléspuislesgriller.
Vouspouvezdésormaissortirunpetitpainducongélateur,ledécongeleretlegriller
-danslemêmeappareil,enuneseuleetmêmeétape.
Pour décongeler et griller vos aliments:
1.Abaissezlelamanettepourdémarrerlecycle.
2.EnfoncezleboutonDécongélationsivotrepainestcongelé.LapositionGrillageestla
positionpardéfaut.Levoyantlumineuxvas’allumer.
UTILISATION DE LA FONCTION ANNULER
Pour annuler le cycle de grillage:
EnfoncezleboutonAnnulation.
Legrille-paincesseraimmédiatementlegrillageetéjecteralestranchesautomatique-
ment.
CONSEILS PRATIQUES / UTILES
1.Nevousservezpasdetranchesdepainabîméesoutordues.Celles-cipourraientse
coinceretbloquerlemécanismed’éjection.
2.Sivousgrillezplusd’unetranche,utilisezdestranchesdemêmetaille,demême
épaisseuretdemêmefraîcheur.
3.Dupaingrillémaisnonbeurrépeutêtreréchauffé.Utilisezunréglageplusdouxet
surveillezattentivement.
4.Lepainrassis,lesviennoiseriescommelesbiscuitsàthéetlespainsauxfruits,
brunissent beaucoup plus vite que le pain ordinaire, il convient donc d’utiliser un
réglageplusdoux.
ENTRETIEN DU GRILLE-PAIN
Aprèsutilisationouavantlenettoyage,assurez-vousdedébrancherlegrille-painetat-
tendezqu’ilrefroidisse.
1.Tapotezlégèrementsurlesparoisdugrille-painpourdélogerlesmiettes
éventuellementcoincéesdanslachambredegrillage.Retirezletiroirramasse-miettes
etvidez-le.Essuyezletiroiravecunchiffonhumideoumettez-ledanslepanier
supérieurdevotrelave-vaisselle.Assurez-vousdereplacerleramasse-miettesdans
sonlogementavantd’utiliserlegrille-painànouveau.
AVERTISSEMENT:Videzsouventleramasse-miettessinonlesmiettesquis’y
accumulent pourraient s’enflammer.
2.Essuyezlesparoisextérieuresdevotregrille-painavecunlingehumide,puisséchez-
leàl’aided’unlingesecoud’unessuie-tout.N’utilisezpasdenettoyantsabrasifsoude
paille de fer; ils endommageraient le fini de l’appareil.
AVERTISSEMENT:N’employezpasd’articlespointusoucoupantspournettoyer
l’intérieur;vousendommageriezlegrille-pain.

15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice su tostadora, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU TOSTADORA.
• NOtoquelassuperficiescalientes.Laspiezasdemetalpuedenestarcalientes.Utilice
las asas o perillas.
• Desenchufelatostadoradeltomacorrientecuandonolaestéutilizandoyantesde
limpiarla.
• Paraprotegersecontraelriesgodeunadescargaeléctrica,NO sumerja el cable o la
tostadora en agua u otros líquidos.
• NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en
contacto con superficies calientes.
• Jamáspermitaquesusartefactoseléctricosquedendesatendidosdurantesu
funcionamiento.
• Losniñospequeñosypersonasincapacitadasnodebenhacerusodeesteartefacto.
Supervisecuidadosamentealosniñosdemayoredad.
• NO opere ni coloque la tostadora sobre superficies inflamables o que no sean
resistentesalcalor,cercaoencimadequemadoresdeestufaseléctricasodegaso
dentro de un horno caliente o microondas.
• Parareducirelriesgodeincendiosodescargaseléctricas,noinserteutensiliosni
alimentoscubiertosenpapelaluminioodegrandesdimensiones,tampocointroduzca
los dedos ni utensilios de metal cuando el artefacto se encuentre enchufado.
• NOintenteretiraromoverlosalimentosqueesténdentrodelatostadoramientrasla
mismaseencuentreconectadaenuntomacorrienteeléctrico.
• NO utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del
calentamiento.Talesacumulacionesdentrodelatostadoracreancondicionespoco
sanitarias así como la posibilidad de incendios o malfuncionamiento de la tostadora.
• Elimineconfrecuencialasmigasacumuladasparaevitarelriesgodeincendiosoel
malfuncionamiento de su tostadora. No opere la tostadora sin antes volver a colocar la
bandeja para migas a su posición correcta.
• NOopereningúnartefactoconuncableoenchufedañado,despuésdequeel
artefactohayafalladoosisecaealsueloosedañadecualquierotramanera.
RegreseelartefactoalCentrodeServicioOster®Autorizadomáscercanopara
examinarlo,repararlooparaajustarlomecánicaoeléctricamente.
• NO utilice la tostadora al aire libre o para propósitos comerciales: esta tostadora es
parausodomésticoexclusivamente.
• Sóloutiliceesteartefactoparaelpropósitoparaelcualfuediseñado,segúnlodescrito
en este manual; no utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante, ya que podrían causar lesiones corporales.
• Puedeproducirseunincendiosilatostadoraestácubierta,tocando,cercaodebajode
algún material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras
estéfuncionando.
• Elelevadordetostadasdebeestarenlaposiciónelevadaantesdeconectaro
desconectar el enchufe del tomacorriente.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.

16
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
(PARA 120 Y 127 VOLTIOS)
Parareducirelriesgodeunadescargaeléctrica,esteartefactocuentaconunenchufe
polarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).Esteenchufeentrasólodeuna
maneraenuntomacorrientepolarizado.Sielenchufenoentracorrectamenteenel
tomacorriente,simplementecolóqueloalrevés.Sitodavíanoentra,comuníquesecon
unelectricistacompetente.Deningunamaneraintentemodificaroforzarlaconexión
diseñadacomomedidadeseguridad.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE ELECTRICO
Tomeencuentalassiguientesinstruccionesparaasegurarelusocorrectodelcable
eléctrico.
• Estatostadoracuentaconunáreaparaelcableeléctricoquelepermiteajustarloala
longitudcorrectasegúnsunecesidad.Tratedecolocarlatostadoracercadel
tomacorrienteapropiadoparadisminuirlosriesgosasociadosconloscableseléctricos
(talescomoenredarseconuncabledelongitudexcesivaotropezarsesobreél).
• Notire,tuerzaniabusedelcableeléctrico.
• Noenvuelvaelcableeléctricoalrededordelcuerpodelatostadoraniduranteni
despuésdeluso.
Uso de un Cable Eléctrico Corto
Seincluyeuncableeléctricocortoparaevitarqueseenredeoquecausetropiezos.Un
cabledeextensiónpuedeutilizarseconcuidado.Siseusauncabledeextensión,laca-
pacidadnominalmarcadaenelcabledeextensióndebeserporlomenosigualomayor
aladelartefacto.Elcabledeextensióndebecolocarsedemaneraquenocuelguedel
mostradorodelamesa,dondepuedacausartropiezosaccidentalmente.

17
1.PerillaparaTostarMásClaro/MásOscuro
2.BotónparaDescongelarconLuzIndicadora
3.RanurasExtraLargasyAnchas
4.GuíasDoblesparaRebanadasconAjusteAutomático
5.BotónparaCancelar
6.PalancaparaSostenerelPan
7.ElevadordeTostadas( )
8.BandejadeMigasRemovible
9. Almacenamiento para el Cable
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
1
34
6
7
8
5
2
9

18
CONOCIENDO SU TOSTADORA
1.Perilla para Tostar Más Claro/Más Oscuro–Girelaperillaparaseleccionarla
intensidad con que le gustaría tostar sus alimentos: el número 1 es para más claro, y
el número 7 es para más oscuro.
2.Botón para Descongelar con Luz Indicadora - Pulse este botón si sus alimentos
están congelados. La tostadora los descongelará automáticamente, para tostarlos
despuésenunsolopaso.Elindicadorseencenderáparaconfirmarsuselección.
Llevehaciaabajolapalancadelatostadora;después,seleccioneelbotónparainiciar
elciclo.Tostadaessuselecciónporomisión.
3.Ranuras Extra Anchas–Lasranurasanchas3,3cm(1,3pulgadas)lepermitentostar
pan casero y bollitos.
4.Guías Dobles de Ajuste Automático para el Pan–Seajustanautomáticamenteal
grosor del pan.
5.Botón para Cancelar – Presiónelo para elevar los alimentos de la tostadora y
cancelar el proceso de tostado.
6.Palanca para Sostener el Pan–Presióneloparacomenzaratostarsusalimentos.
7.Elevador de Tostadas ( ) – Empuje el elevador de tostadas hacia arriba para
retirar el pan de las ranuras. Una manera conveniente y segura de retirar los alimentos
tostadosmáspequeños.
8.Bandeja para Migas Removible–Paraunalimpiezaconvenienteyfácil.
9.Almacenamiento para el Cable – Le permite almacenar un cable adicional en la parte
de abajo de su tostadora.

19
PREPARANDOSE PARA USAR SU TOSTADORA
POR PRIMERA VEZ
Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:
1.Retirecualquiercalcomaníadelasuperficiedesutostadoraylímpielaconunpaño
húmedo.
2.InsertelaBandejaparaMigasRemovibleensuranura.
3.Asegúrese de que la PalancaparaSostenerelPanestéenlaposiciónelevadaantes
de enchufar el cable de la tostadora.
4.Seleccioneadondedeseaubicarsutostadora.Dichaubicacióndebeser:
•Unasuperficieplana,resistentealcaloryanti-inflamable.
•Aunadistanciamínimade8cm(3pulgadas)delaparedodelaparteposteriorde
los mostradores.
•Comomínimoa30cm(1pie)dedistanciadecualquiergabineteoestanteque
puedan encontrarse encima de la tostadora.
•Alejadadelosmaterialesinflamablescomocortinasotapizados.
•Alejadadequemadoresdeestufasdegasoeléctricas.
5.Enchufe el cable en un tomacorriente.
Ajuste la longitud del cable:
Laparteparaalmacenarelcabledesutostadoralepermiteajustarlalongitudexacta
que desea.
Para ajustar la longitud del cable eléctrico:
Enrolle el cable alrededor de los postes de almacenamiento del cable en la base de la
tostadorahastaqueéstecuenteconlalongituddeseada.Asegúresedehaber
realizadolalecturadelasecciónreferentealas“InstruccionesparaelCableEléctrico”
para obtener información sobre seguridad.
6.Sininsertarningúnalimentoenlasranuras,empujelaPalancaparaSostenerelPan
completamentehaciaabajohastaquequedesujetado(lasresistenciasnoquedarán
sujetadassilatostadoranoestáenchufadaenuntomacorriente).
El primer proceso de tostado precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier
polvo que se haya acumulado durante el almacenamiento o fabricación. Es
perfectamentenormalquedichoquemadoproduzcaunolor.SuTostadoraOSTER®
ya se encuentra lista para el uso.
Other manuals for 6325
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Toaster manuals

Oster
Oster TSSTTRS4S1-033 User manual

Oster
Oster TSSTJC5BBK User manual

Oster
Oster TSSTJCPS01 User manual

Oster
Oster TSSTTRWF2S User manual

Oster
Oster 3882 User manual

Oster
Oster TSSTTRJB30-033 User manual

Oster
Oster 6335 User manual

Oster
Oster Signature 6321 User manual

Oster
Oster 6595 User manual

Oster
Oster TSSTTRWA2R User manual

Oster
Oster 6243 6244 User manual

Oster
Oster 2-Slice Digital Countdown Toaster User manual

Oster
Oster TSSTTA4540B User manual

Oster
Oster 3812 User manual

Oster
Oster 165496 User manual

Oster
Oster 3909 User manual

Oster
Oster TSSTTRWF2R User manual

Oster
Oster 3905 User manual

Oster
Oster CKSTPA2880 User manual

Oster
Oster TSSTRTS2S1 User manual