manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Otto
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Otto 42690104 User manual

Otto 42690104 User manual

This manual suits for next models

1

Other Otto Indoor Furnishing manuals

Otto MONA 33 User manual

Otto

Otto MONA 33 User manual

Otto 19170655 User manual

Otto

Otto 19170655 User manual

Otto WF307071AAA User manual

Otto

Otto WF307071AAA User manual

Otto REGAL User manual

Otto

Otto REGAL User manual

Otto COPENHAGEN 2 DOOR 1080MM CUPBOARD COPENCUPKT User manual

Otto

Otto COPENHAGEN 2 DOOR 1080MM CUPBOARD COPENCUPKT User manual

Otto WF316833AAG User manual

Otto

Otto WF316833AAG User manual

Otto Kiss User manual

Otto

Otto Kiss User manual

Otto 42272458 User manual

Otto

Otto 42272458 User manual

Otto MANACOR 140 User manual

Otto

Otto MANACOR 140 User manual

Otto WUS1 Installation instructions

Otto

Otto WUS1 Installation instructions

Otto MONA 53 User manual

Otto

Otto MONA 53 User manual

Otto MONA 42 User manual

Otto

Otto MONA 42 User manual

Otto ERXT42 User manual

Otto

Otto ERXT42 User manual

Otto 94243604 User manual

Otto

Otto 94243604 User manual

Otto Verner 28451936 User manual

Otto

Otto Verner 28451936 User manual

Otto MONA 53 User manual

Otto

Otto MONA 53 User manual

Otto BAMBI 8141 User manual

Otto

Otto BAMBI 8141 User manual

Otto SEWK722 User manual

Otto

Otto SEWK722 User manual

Otto Mister 0546/140-90 P1 User manual

Otto

Otto Mister 0546/140-90 P1 User manual

Otto 92990969 User manual

Otto

Otto 92990969 User manual

Otto 798559 User manual

Otto

Otto 798559 User manual

Otto HALCYON CHROME AND GLOSS 5 SHELF BOOKCASE User manual

Otto

Otto HALCYON CHROME AND GLOSS 5 SHELF BOOKCASE User manual

Otto HORSEN OTHOR1DOOA User manual

Otto

Otto HORSEN OTHOR1DOOA User manual

Otto 64451443 User manual

Otto

Otto 64451443 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Art. Nr. 97196060, 42690104
D
CZ
Montageanleitung
Mont žná  návod
GB
SK
Assembly instructions
Návod na ámont ž
FR
NL
HU
Notice de montage
Handleiding voor de montage
Szerelési útmutató
IT
PL
RO
Istruzioni di montaggio
Instrukcja montażu
Instrukcţiuni de montaj
TR Montaj talimatı RU
Issue: 20220904
LKZ 043169
Ø8 mm
PZ2
PZ1
LINK ver. RECHT ver.
K-661 2
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis
Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam •
Nazwa • Jm no • N zov • N v •é á é
Denumire • sim • НазваниеÌ
Typ • Type • Tip •
T pus • Tipo • Тип
Nr. . ° Č• No • N • Номер • • Sz
97196060, 42690104
1
2
18
4
5
15
3
17
67
13
14
16 x4
3
4x
Ø3x30
E5
M4x12
2x
J1
2x
17x250 mm
W9 Q1 4x
Ø8x35
14x
B1
34 mm
10x
C1
13x
Ø3.5x15
F2
14x
N1
D3 6x
Ø17
40x30x20
1x
L15
10x
D1
Ø15x12
1x
Ø8x40
B10
5x
Ø4.5x55
G16
4x
X7
Ø12 mm
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 mm
Wir bitten um Beachtung.
Aufgrund der meist handwerklichen und individuellen
Fertigung dieses Artikels kann es zu leichten
Spuren von Schleifstaub auf den Produkteinzelteilen kommen.
Bitte wischen Sie diese mit einem
Baumwolltuch einfach ab.
Wir wünschen Ihnen mit diesem Möbel viel Freude.
We ask for your attention.
Due to the mostly manual and individual
production of this article,
there may be slight traces of
sanding dust on the individual product
parts. Please simply wipe them
off with a cotton cloth.
We hope you enjoy this furniture.
M4x22
1x
J2
B1 x 14
C1 x 10
E5 x 4
F2 x 13
G16 x 5
J1 x 2
J25 x 1
J2 x 1
N1 x 14
B10 x 1
R45
2x
Ø25x25
M4x18
1x
J25
2x
V17
Ø26 U 2x
P16
H=-2 mm
K-661
4
1
2
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
Ø8x35
8x
B1
2x
17x250 mm
W9
PZ2
0.9 m
1.3 m
Möbel sollten auf einem Teppich
oder was auch
immer montiert werden Stoff,
um ihn nicht zu zerkratzen.
Furniture should be mounted on
a carpet or whateverfabric so
as not to scratch it.
W9
W9
F2
F2
5
6
4x
Ø3.5x15
F2
5
K-661
6
5
3
4
4
16
PZ2
Ø8x35
4x
B1
4x
Ø4.5x55
G16
B1
B1
B1 B1
2x
P16
H=-2 mm
K-661
LINK ver.
RECHT ver.
4x
Ø3.5x15
F2
PZ2
5
6
16
16 16
6
5
6
34 mm
8x
C1
C1 C1
P
PZ2
C1
C1
C1
C1 C1
C1
C1
C1
4
3
4
5
3
6
D1 D1 x 8
12 mm
8x
D1
PZ2
D1 D1
D1
D1
K-661
7
7
8
14x
N1
4x
X7
Ø12 mm
90°
N1
YX = Y
X
X7
X7
X7
X7
K-661
17
8
9
1x
Ø3.5x15
F2
40x30x20
1x
L15
1x
Ø8x40
B10
1x
Ø4.5x55
G16
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
DWandbefestigung dient als Kippschutz – unbedingt anbringen! Bei
einigen Wandtypen kann ein Spezialdübel erforderlich sein!
GB The wall fastening serves to prevent tipping – be absolutely sure to
mount it! For certain wall types, a special wall plug may be neces-
sary!
FR La fixation murale sert de protection contre le basculement – à
installer impérativement ! Pour certains types de murs il faut des
chevilles spéciales !
IT Il fissaggio alla parete serve da protezione anti-ribaltamento – at-
taccarla assolutamente! Per alcune strutture di parete può essere
necessario un tassello speciale!
NL Bevestiging aan de muur dient als kantelbescherming – zeker en
vast bevestigen! Bij enkele muurtypes is een speciale plug mis-
schien vereist!
PL Mocowanie do ściany jest jednocześnie zabezpieczeniem przed
przewróceniem – koniecznie zamontować! Do niektórych rodza-
jów ścian koniecznie zastosować specjalne kołki mocujące.
CZ Montáž na stěnu slouží jako ochrana proti převrhnutí – bezpodmí-
nečně umístěte! U některých typů stěn může být zapotřebí speci-
ální hmoždinka!
SK Upevnenie na stenu slúži ako ochrana proti prevráteniu – bezpod-
mienečne použite! Pre niektoré druhy stien môže byť potrebná
špeciálna hmoždinka!
HU A terméket a falhoz kel rögzíteni, különben az felborulhat! Egyes
faltípusoknál speciális tiplit kell használni!
RO Sistemul de fixare la perete serveşte ca protecţie la răsturnare –
de montat obligatoriu! Pentru unele tipuri de pereţi este posibil să
fie necesar un diblu special!
TR Duvardaki sabitleme, devrilmeye karş› bir emniyet tedbiridir ve
mutlaka monte edilmelidir! Baz› duvar tiplerinde bunun için özel bir
dübel gerekli olabilir!
RU Обязательно
установите
крепление
на
стене
во
избежание
опрокидывания! Для
некоторых
типов
стен
может
потребо-
ваться
специальный
дюбель!
DDas beigefügte Wandbefestigungsmaterial (Dübel und Schrauben) eignet sich nur für festes Mauer-
werk (z.B. Beton- oder Ziegelwände). Für andere Wandaufbauten sind eventuell Spezialdübel und
andere Schrauben notwendig. Ziehen Sie gegebenenfalls eine Fachkraft zurate.
GB The enclosed wall mounting materials (dowels and screws) are only suitable for solid masonry (e. g.
concrete or brick walls). Special dowels and other screws may be necessary for other wall construc-
tions. If necessary, please consult a qualified professional.
FR Le matériel de fixation murale fourni (chevilles et vis) convient uniquement à des murs solides (p. ex.
murs en béton ou en briques). Pour les autres constructions de murs, il faut éventuellement des che-
villes spéciales et d’autres vis. Faites-vous conseiller par un spécialiste.
IT I materiali di fissaggio allegati (tasselli e viti) sono adatti solo ai muri compatti (ad es. di calcestruzzo
o mattoni). Per altri tipi di pareti è probabile che occorrano tasselli speciali e altre tipologie di viti. Ri-
chiedere eventualmente il consiglio di un esperto.
NL Het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (pluggen en schroeven) is geschikt voor vaste muren (bijv.
betonnen of bakstenen muren). Voor andere muurconstructies zijn eventueel speciale pluggen en an-
dere schroeven noodzakelijk. Consulteer eventueel een vakman.
PL Załączony zestaw montażowy do zamocowania artykułu do ściany (kołki, wkręty, haki itp.), przezna-
czony jest wyłącznie do montażu artykułu na ścianach wykonanych z cegły lub betonu. Przy montażu
artykułu na ścianie wykonanej z innych materiałów, należy zastosować odpowiednie do niej zamoco-
wania. W razie wątpliwości prosimy zasięgnąć porady fachowca.
CZ Přiložený materiál pro montáž na stěnu (hmoždinky a šrouby) je vhodný jen pro pevné zdivo (např.
betonové nebo cihlové stěny). Pro jiné skladby stěn budou případně nutné speciální hmoždinky a jiné
šrouby. Poraďte se případně s odborníkem.
SK Priložený materiál pre upevnenie na stenu (hmoždinky a skrutky) je vhodný len pre pevné murivo
(napr. betónové alebo tehlové steny). Pre iné steny sú potrebné príp. špeciálne hmoždinky a iné skrut-
ky. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom.
HU A mellékelt fali rögzítőkészlet (tipli és csavarok) csak tömött falazatban (pl. betonfalban, téglafalban)
használható. Más faltípusokhoz speciális tiplire és csavarra lesz szükség. Szükség esetén kérje ki
egy szakember véleményét.
RO Materialul furnizat pentru montajul de perete (dibluri şi şuruburi) este adecvat numai pentru zidărie
solidă (de exemplu pereţi din beton sau din cărămidă). Pentru alte structuri de pereţi, este posibil să
fie necesare dibluri speciale, precum şi alte şuruburi. Dacă este necesar, consultaţi un specialist.
TR Teslimat kapsam›ndaki duvar tipi sabitleme materyali (dübel ve vidalar) sadece beton ve tuğla
duvarlar› gibi sağlam duvar yap›lar› için uygundur. Başka duvar yap›lar› için özel dübeller veya başka
vidalar gerekli olabilir. Gerekirse bir uzmandan yard›m al›n›z.
RU Входящий в комплект поставки материал для крепления на стене (дюбели и болты)
предназначен только для прочных каменных стен (например, бетонных
или
кирпичных). Для
других типов стен используйте по мере необходимости специальные
дюбели и другие
болты.
По мере необходимости обратитесь за помощью к специалистам.
Achtung • Attention • Attenzione
Opgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem
Atenţie • Dikkat • Внимание
DStellen Sie vor dem Anbringen der Möbel an der Wand sicher,
dass sie eben sind. Wenn die Möbel nicht geebnet sind stehen
die Türen und Schubladen schräg.
GB Before attaching the furniture to the wall, make sure it is leveled.
If the furniture is not leveled, the doors and drawers will stand
at an skew.
FR Avant de fixer le meuble au mur, assurez-vous qu'il est de niveau.
Si les meubles ne sont pas de niveau, les portes et les tiroirs se
tiendront en biais.
IT Prima di fissare i mobili alla parete, assicurarsi che siano livellati.
Se i mobili non sono livellati, le ante e i cassetti saranno inclinati.
NL Voordat u het meubilair aan de muur bevestigt, moet u ervoor
zorgen dat het waterpas staat. Als het meubilair niet waterpas staat,
staan de deuren en laden scheef.
PL Przed przymocowaniem mebli do ściany upewnij się, że jest
wypoziomowany. Jeśli meble nie zostaną wypoziomowane,
drzwi i szuflady staną pod kątem.
CZ Před připevněním nábytku ke zdi se ujistěte, že je vyrovnán.
Pokud není nábytek vyrovnán, budou dveře a zásuvky stát
zkosené.
SK Pred pripevnením nábytku na stenu sa uistite, že je vyrovnaný.
Ak nábytok nebude vyrovnaný, dvere a zásuvky budú stáť šikmo.
HU Mielőtt a bútorokat a falhoz rögzíti, ellenőrizze, hogy azok el
vannak-e állítva. Ha a bútor nincs kiegyenlítve, az ajtók és a
fiókok ferdén állnak.
RO Înainte de a fixa mobilierul pe perete, asigurați-vă că acesta este
nivelat. În cazul în care mobilierul nu este nivelat, ușile și sertarele
vor sta în picioare.
TR Mobilyaları duvara bağlamadan önce, düz olduğundan emin olun.
Mobilya düz değilse, kapılar ve çekmeceler eğik durur.
RU Прежде чем прикреплять мебель к стене, убедитесь, что она
выровнена. Если мебель не выровнена, двери и ящики будут
стоять на перекосе.
PZ2
N
9
K-661
9
Ø 8 mm (5/16")
55 mm
(2 3/4")
1. 2.
“
3.
4.
“
5.
B10
6.
7.
P
G16
B10
P
F2
L15
P
10 mm
G16
3
“
DSchrauben Sie die Schraube rechtwinklig durch die Rückwand (17),
bis sich an der Wand eine Markierung bildet. Nächster Schritt Nr.5.
GB Screw in the screw at a right angle through the back wall (17) until
a mark is formed on the wall. Next step No.5.
FR Visser la vis à angle droit à travers la paroi arrière (17) jusqu'à ce
qu'une marque se forme sur le mur. Étape suivante No 5.
IT Avvitare la vite ad angolo retto attraverso la parete posteriore (17)
finché non si forma un segno sulla parete. Passaggio successivo
no. 5.
NL Schroef de schroef haaks door de achterwand (17) in tot er
een markering op de wand ontstaat. Volgende stap nr.5.
PL Wkręcić śrubę pod kątem prostym przez tylną ścianę (17),
aż powstanie ślad na ścianie. Kolejny krok nr 5.
CZ Zašroubujte šroub v pravém úhlu zadní stěnou (17), dokud se
na stěně nevytvoří značka. Další krok č. 5.
SK Skrutku zaskrutkujte v pravom uhle cez zadnú stenu (17), až kým
sa na stene nevytvorí značka. Ďalší krok č.5.
HU Csavarja be a csavart derékszögben a hátsó falon (17) keresztül,
amíg a falon jel nem képződik. Következő 5. lépés.
RO Înșurubați șurubul în unghi drept prin peretele din spate (17) până
când se formează un semn pe perete. Următorul pas nr.5.
TR Duvarda bir işaret oluşana kadar vidayı arka duvardan (17) dik
açıyla vidalayın. Sonraki adım No. 5.
RU Вверните шуруп под прямым углом через заднюю стенку (17),
пока на стене не образуется отметка. Следующий шаг №5.
17
K-661
10
11
10 Ø8x35
2x
B1
34 mm
2x
C1
B1
C1
C1
B1
PZ2
C1
P
B1
4x
Ø3x30
E5
PZ1
2
K-661
13
14
15 13
14