manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Otto
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Otto Deer 8611 User manual

Otto Deer 8611 User manual

206 cm
225,5cm
106 cm
1
CZ Montážní návod SK Návod na montáž
HU Szerelési útmutató RO Instrucţiuni de montaj
TR Montaj talimatıRU
8611
8611
8611
8611
8611
8611
NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu
8611 8611
FR Notice de montage IT Istruzioni di montaggio
8611 8611
DMontageanleitung GB Assembly instructions
8611 8611
Инструкция по монтажу
Deer 8611
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
2
01
01
01
02
02
03
03
04
04
05
06
07
08
09
11
12
11
01
01
07
01
13
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
23
24
25
26
26
27
28
28
10x40
A B C E
52x 1x
04x 38x
1/4x110 D
6x
7,0x110 F G
20x 3x
7,0x50 4,0x40
H
70x
I
4x
J
2x
K
3x
7,0x70
L
14x
3,5x16
4x30
3
d) WARNUNG - Verwenden Sie das Etagenbe / Hochbe nicht, wenn ein
Bauteil beschädigt ist oder fehlt. Ersatzteile werden zwischendurch beim
Hersteller oder beim Händler angefordert.
ANLEITUNG
WICHTIG - SORGFÄLTIG DURCHLESEN – FÜR
ZUKÜNFTIGE REFERENZ BEWAHREN
c) WARNUNG - Kinder können zwischen Be und Wand eingeklemmt werden.
Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermeiden, darf der Abstand zwischen
der oberen Sicherheitsbarriere und der angrenzenden Konstrukon 75 mm
nicht überschreiten oder mehr als 230 mm betragen.
f) Die empfohlene Größe der Matratze für das Be beträgt 200 cm x 90 cm,
maximale Dicke der Matratze: 13,5 cm.
g) Es ist notwendig, den Raum zu lüen, um ein niedriges Feuchgkeitsniveau
aufrechtzuerhalten und das Wachstum von Schimmel im Be und an dessen
Peripherie zu verhindern.
i) Erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm NC-Sicherheit EN 747-1:
2012 + A1: 2015.
h) Verbindungselemente sollten immer richg angezogen und regelmäßig
überprü werden. Bei Bedarf festziehen.
a) WARNUNG - Hochbeen und das Oberbe von Etagenbeen sind wegen der
Verletzungsgefahr durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet.
b) WARNUNG - Etagenbeen und Hochbeen können ein ernstes
Verletzungsrisiko darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet werden.
Befesgen oder hängen Sie niemals Gegenstände an einem Teil des Etagenbes,
die nicht für die Verwendung mit dem Be vorgesehen sind, zum Beispiel
Schnüre, Kordeln, Haken, Gurte und Taschen.
e) Befolgen Sie unbedingt die Installaonsanweisungen und die
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
INSTRUCTIONS
IMPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
a ) WARNING - High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for
children under six years due to the risk of injury from falls;
b) WARNING - Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from
strangulaon if not used correctly. Never aach or hang items to any part of the
bunk bed that are not designed to be used with the bed, for example, but not
limited to ropes, strings, cords, hooks, belts and bags.
e) it is imperave to always follow the installaon instrucons and
manufacturer's use.
g) It is necessary to venlate the room in order to maintain a low level moisture
and prevent mold growth in the bed and its periphery.
h) Joining devices should always be ghtened properly and regularly verified.
Tighten if necessary.
d) WARNING - Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken
or missing; Replacement parts are between requested from the manufacturer or
the store.
c) WARNING - Children can become trapped between the bed and the wall, a
roof pitch the ceiling adjoining pieces of furniture (e.g. cupboards) and the like.
To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barrier and
the adjoining structure shall not exceed 75 mm or shall be more than 230 mm.
i) Meets European standard requirements NC safety EN 747-1:2012+A1:2015.
f) The recommended size of the maress to be used with the bed is 200cm
x90cm, maximum thickness maress: 13,5cm.
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
c) AVERTISSEMENT - Les enfants peuvent rester coincés entre le lit et le mur, un
toit incline les meubles adjacents au plafond (par exemple, des armoires), etc.
Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de
sécurité supérieure et la structure adjacente ne doit pas dépasser 75 mm ou
doit être supérieure à 230 mm.
a) AVERTISSEMENT - Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne
conviennent pas aux enfants de moins de six ans en raison du risque de blessure
dû à une chute;
g) Il est nécessaire de venler la pièce afin de maintenir un faible niveau
d'humidité et d'empêcher la formaon de moisissure dans le lit et à sa
périphérie.
INSTRUCTIONS
d) AVERTISSEMENT - N'ulisez pas le lit superposé / le lit surélevé si une pare
de la structure est cassée ou manquante. Les pièces de rechange sont
demandées au fabricant ou au magasin.
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT - CONSERVER
b) AVERTISSEMENT - Les lits superposés et les lits surélevés peuvent présenter
un risque sérieux de blessure par strangulaon s'ils ne sont pas ulisés
correctement. Ne jamais aacher ou suspendre à des pares du lit superposé
des objets qui ne sont pas conçus pour être ulisés avec le lit, par exemple, mais
ne se limitant pas à des cordes, des ficelles, des cordes, des crochets, des
ceintures et des sacs.
e) il est impéraf de toujours suivre les instrucons d'installaon et l'ulisaon
du fabricant.
h) Les disposifs de joncon doivent toujours être correctement serrés et
vérifiés régulièrement. Serrer si nécessaire.
i) Conforme aux exigences de la norme européenne en maère de sécurité NC
EN 747-1: 2012 + A1: 2015.
f) La taille recommandée du matelas à uliser avec le lit est 200 cm x 90 cm,
épaisseur maximale du matelas: 13,5 cm.
b) AVVERTENZA - I le a castello e i le al possono presentare un serio rischio
di lesioni a causa di strangolamento se non ulizza correamente. Non
aaccare o appendere mai ogge a qualsiasi parte del leo a castello che non
sono progea per essere ulizza con il leo, ad esempio, ma non limitato a
corde, corde, corde, ganci, cinture e borse.
d) ATTENZIONE - Non ulizzare il leo a castello / leo alto se qualche parte
struurale è roa o mancante; Le par di ricambio sono tra quelle richieste al
produore o al negozio.
g) È necessario venlare l'ambiente per mantenere un'umidità bassa e prevenire
la formazione di muffe nel leo e nella sua periferia.
ISTRUZIONI
c) AVVERTENZA - I bambini possono rimanere intrappola tra il leo e la parete,
un teo inclinato il mobile adiacente al soffio (ad es. armadi) e simili. Per
evitare il rischio di gravi lesioni, la distanza tra la barriera di sicurezza superiore e
a struura adiacente non deve superare 75 mm o deve essere superiore a 230
mm.
h) I disposivi di giunzione devono essere sempre serra correamente e
regolarmente verifica. Stringere se necessario.
i) Soddisfa i requisi della norma europea Sicurezza NC EN 747-1: 2012 + A1:
2015.
a) ATTENZIONE - I le al e il leo superiore a castello non sono ada a
bambini di età inferiore ai sei anni a causa del rischio di lesioni da cadute;
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE -
CONSERVARE IL FUTURO RIFERIMENTO
e) è indispensabile seguire sempre le istruzioni di installazione e l'uso del
produore.
f) Le dimensioni consigliate del materasso da ulizzare con il leo sono 200 cm x
90 cm, materasso di massimo spessore: 13,5 cm.
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
INSTRUCTIES
c) WAARSCHUWING - Kinderen kunnen vast komen te zien tussen het bed en
de muur, een dakhelling het plafond aangrenzende meubels (bijv. kasten) en
dergelijke. Om het risico van ernsg letsel te voorkomen, mag de afstand tussen
de bovenste veiligheidsbarrière en de aangrenzende structuur niet groter zijn
dan 75 mm of meer dan 230 mm.
BELANGRIJK - LEES AANDACHTIG - BEWAAR VOOR
a) WAARSCHUWING - Hoge bedden en het bovenste bed van stapelbedden zijn
niet geschikt voor kinderen jonger dan zes jaar vanwege het risico op letsel door
vallen;
f) De aanbevolen maat van de matras die met het bed wordt gebruikt, is 200 cm
x 90 cm, maximale dikte matras: 13,5 cm.
g) Het is noodzakelijk om de kamer te venleren om een laag vochtgehalte te
handhaven en schimmelgroei in het bed en de periferie ervan te voorkomen.
e) het is noodzakelijk om aljd de installae-instruces en het gebruik van de
fabrikant te volgen.
h) Verbindingsinrichngen moeten aljd goed worden vastgedraaid en
regelmag worden gecontroleerd. Draai indien nodig vast.
i) Voldoet aan Europese standaardvereisten NC-veiligheid EN 747-1: 2012 + A1:
2015.
d) WAARSCHUWING - Gebruik het stapelbed / hoogbed niet als een structureel
onderdeel kapot is of ontbreekt; Vervangende onderdelen worden tussen
gevraagd door de fabrikant of de winkel.
b) WAARSCHUWING - Stapelbedden en hoge bedden kunnen een ernsg risico
op verwonding vormen als ze niet correct worden gebruikt. Bevesg of hang
nooit items aan een deel van het stapelbed die niet zijn ontworpen voor gebruik
met het bed, bijvoorbeeld, maar niet beperkt tot touwen, koorden, koorden,
haken, riemen en tassen.
IINSTRUKCJE
WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE - ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁOŚĆ
i) Spełnia wymagania norm europejskich Bezpieczeństwo NC EN 747-1: 2012 +
A1: 2015.
h) Urządzenia łączące powinny być zawsze odpowiednio dokręcone i regularnie
b) OSTRZEŻENIE - Łóżka piętrowe i wysokie łóżka mogą stwarzać poważne
ryzyko obrażeń na skutek uduszenia, jeśli nie zostaną właściwie użyte. Nigdy nie
mocuj ani nie wieszaj przedmiotów na żadnej części łóżka piętrowego, które nie
są przeznaczone do użytku z łóżkiem, na przykład, ale nie ograniczając się do lin,
sznurków, sznurków, haczyków, pasów i toreb.
f) Zalecany rozmiar materaca do zastosowania z łóżkiem to 200 cm x 90 cm,
maksymalna grubość materaca: 13,5 cm.
g) Konieczna jest wentylacja pomieszczenia w celu utrzymania niskiego poziomu
c) OSTRZEŻENIE - Dzieci mogą zostać uwięzione między łóżkiem a ścianą,
nachyleniem dachu pod sufitem przylegającymi meblami (np. szaami) i tym
podobne. Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń, odległość między górną
barierą bezpieczeństwa a przylegającą konstrukcją nie może przekraczać 75 mm
lub być większa niż 230 mm.
sprawdzane. Dokręcić w razie potrzeby.
e) bezwzględnie należy przestrzegać instrukcji instalacji i użytkowania
producenta.
a) OSTRZEŻENIE - Wysokie łóżka i górne łóżko łóżek piętrowych nie są
odpowiednie dla dzieci poniżej sześciu lat ze względu na ryzyko obrażeń w
wyniku upadku;
wilgoci i zapobiegania rozwojowi pleśni w łóżku i jego obrzeżach.
d) OSTRZEŻENIE - Nie używaj łóżka piętrowego / wysokiego łóżka, jeśli
jakakolwiek część konstrukcyjna jest zepsuta lub brakuje jej; Części zamienne są
wymagane od producenta lub sklepu.
DŮLEŽITÉ - PŘEČTĚTE SI POZORNĚ - UCHOVÁVAJTE
i) Splňuje požadavky evropské normy NC bezpečnost EN 747-1: 2012 + A1: 2015.
INSTRUKCE
PRO BUDOUCÍ REFERENCE
a) VAROVÁNÍ - vysoké postele a horní lůžka palandy nejsou vhodné pro dě do
šes
b) VAROVÁNÍ - Patrové postele a vysoké postele mohou představovat vážné
riziko zranění při uškrcení, pokud nebudou správně použity. Nikdy nepřipevňujte
ani nezavěšujte předměty na žádnou část palandy, které nejsou navrženy pro
použi s postelí, ale neomezují se pouze na lana, provázky, šňůry, háčky, pásy a
tašky.
c) VÝSTRAHA - Dě se mohou zachyt mezi postel a zeď, sklonit střechu stropy
přilehlé kusy nábytku (např. skříně) a podobně. Aby se zabránilo riziku vážného
zranění, nesmí vzdálenost mezi horní bezpečnostní bariérou a sousední
konstrukcí překročit 75 mm nebo být větší než 230 mm.
d) VÝSTRAHA - Nepoužívejte patrové lůžko / vysoké lůžko, pokud je některá
konstrukční část zlomená nebo chybí; Náhradní díly jsou mezi na vyžádání od
výrobce nebo obchodu.
f) Doporučená velikost matrace pro použi s postelí je 200 cm x 90 cm,
maximální tloušťka matrace: 13,5 cm.
g) Místnost je nutné venlovat, aby se udržela nízká hladina vlhkos a zabránilo
se růstu plísní v loži a jeho obvodu.
h) Spojovací zařízení by měla být vždy pevně dotažena a pravidelně ověřována. V
případě potřeby dotáhněte.
let z důvodu rizika zranění pádem;
e) je bezpodmínečně nutné dodržovat instalační pokyny a použi výrobcem.
i) Spĺňa požiadavky európskych noriem NC bezpečnosť EN 747-1: 2012 + A1:
2015.
c) VÝSTRAHA - De sa môžu zachyť medzi posteľou a stenou, sklonom strechy,
stropom priliehajúcim kusy nábytku (napr. skrinky) a podobne. Aby sa predišlo
riziku vážneho zranenia, vzdialenosť medzi hornou bezpečnostnou bariérou a
priľahlou konštrukciou nesmie prekročiť 75 mm alebo byť viac ako 230 mm.
DÔLEŽITÉ - POZORNE SI PREČÍTAJTE -
b) VÝSTRAHA - poschodové postele a vysoké postele môžu predstavovať vážne
riziko zranenia priškrtením, ak sa nebudú správne používať. Nikdy nepripevňujte
ani nevešajte predmety k žiadnej čas poschodovej postele, ktorá nie je určená
na použie s posteľou, napríklad, ale nielen, laná, šnúry, šnúry, háčiky, pásy a
tašky.
d) VÝSTRAHA - Nepoužívajte poschodovú posteľ / vysoké lôžko, ak je akákoľvek
konštrukčná časť poškodená alebo chýba; Náhradné diely sú potrebné na
vyžiadanie od výrobcu alebo skladu.
e) je bezpodmienečne nutné postupovať podľa pokynov na inštaláciu a podľa
pokynov výrobcu.
h) Spojovacie zariadenia by sa mali vždy pevne doahnuť a pravidelne
preverovať. V prípade potreby doahnite.
INŠTRUKCIE
g) Miestnosť je potrebné vetrať, aby sa udržala nízka úroveň vlhkos a zabránilo
sa rastu plesní v lôžku a jeho obvode.
UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
a) VÝSTRAHA - Vysoké postele a horné postele poschodových postelí nie sú
vhodné pre de do šiesch rokov kvôli riziku zranenia pádom;
f) Odporúčaná veľkosť matraca použitého na lôžko je 200 cm x 90 cm,
maximálna hrúbka matraca: 13,5 cm.
4
5
JÖVŐBEN
d) FIGYELMEZTETÉS - Ne használja az emeletes ágyat / magas ágyat, ha
valamelyik szerkeze elem törö vagy hiányzik; A cserealkatrészeket a gyártótól
vagy a bolól kérhe.
c) FIGYELMEZTETÉS - A gyermekek becsapódhatnak az ágy és a fal közé, tetőtéri
a mennyezetet a szomszédos bútorokhoz (például szekrényekhez) és hasonlókat.
A súlyos sérülés kockázatának elkerülése érdekében a felső biztonsági akadály és
a szomszédos szerkezet közö távolság nem haladhatja meg a 75 mm-t vagy
több, mint 230 mm.
UTASÍTÁS
FONTOS - OLVASSA EL FIGYELMESEN - VÁRJON A
a) VIGYÁZAT - A magas ágyak és az emeletes ágyak felső ágya nem alkalmas hat
év ala gyermekek számára az esések sérülésének veszélye mia;
b) FIGYELMEZTETÉS - Az emeletes ágyak és a magas ágyak súlyos sérülést
okozhatnak a fojtogatás következtében, ha nem használják helyesen. Soha ne
csatlakoztasson és ne lógjon az emeletes ágy olyan részeire, amelyeket például
nem az ágyhoz való felhasználásra terveztek, de ezekre nem korlátozódik:
kötelek, húrok, zsinórok, horgok, övek és táskák.
e) feltétlenül kövesse a telepítési utasításokat és a gyártó általi felhasználást.
f) Az ágyhoz használni kívánt matrac ajánlo mérete 200 cm x 90 cm, a matrac
maximális vastagsága: 13,5 cm.
g) Szellőztetni kell a helyiséget, hogy fennmaradjon az alacsony
nedvességtartalom, és megakadályozzák a penész növekedését az ágyban és
annak peremén.
h) A csatlakozóberendezéseket mindig megfelelően meg kell húzni és
rendszeresen ellenőrizni kell. Szükség esetén húzza meg.
i) Megfelel az európai szabvány követelményeinek NC biztonsági EN 747-1: 2012
+ A1: 2015.
c) AVERTIZARE - Copiii pot deveni prinși între pat și perete, pot acoperi
acoperișul pe piesele de mobilier alăturate (de ex. dulapuri) și altele asemenea.
Pentru a evita riscul de rănire gravă, distanța dintre bariera de siguranță
superioară și structura alăturată nu trebuie să depășească 75 mm sau să fie mai
mare de 230 mm.
i) Îndeplinește cerințele standardelor europene privind siguranța NC EN 747-1:
2012 + A1: 2015.
d) AVERTIZARE - Nu folosiți patul supraetajat / patul înalt dacă o parte
structurală este ruptă sau lipsește; Piesele de schimb se fac între solicitarea
producătorului sau a magazinului.
f) Dimensiunea recomandată a saltelei care va fi folosită cu patul este de 200cm
x90cm, grosimea maximă a saltelei: 13,5cm.
h) Dispozivele de îmbinare trebuie înnse întotdeauna corect și verificate
regulat. Strângeți dacă este necesar.
b) AVERTIZARE - Paturile suprapuse și paturile înalte pot prezenta un risc grav
de rănire din cauza strangulării dacă nu sunt ulizate corect. Nu atașați și nu
agățați niciodată arcole pe nicio parte a patului care nu sunt concepute pentru
a fi ulizate cu patul, de exemplu, dar fără a se limita la frânghii, corzi, șnururi,
cârlige, curele și saci.
e) este obligatoriu să respectați întotdeauna instrucțiunile de instalare și
ulizarea producătorului.
IMPORTANT - CITIȚI CU ATENȚIE - PĂȚIȚI PENTRU
REFERINȚĂ VIITORĂ
a) AVERTIZARE - Paturile înalte și patul superior al paturilor nu sunt potrivite
pentru copiii sub șase ani din cauza riscului de rănire din cauza căderilor;
INSTRUCȚIUNI
g) Este necesară venlarea camerei pentru a menține o umiditate la nivel scăzut
și a preveni creșterea mucegaiului în pat și la periferia acesteia.
i) EN 747-1: 2012 + A1: 2015 Avrupa standardı gerekliliklerini karşılar.
h) Birleşrme cihazları her zaman uygun şekilde sıkılmalı ve düzenli olarak
kontrol edilmelidir. Gerekirse sıkın.
g) Düşük seviyede nem sağlamak ve yatak ve çevresinde küf oluşumunu
önlemek için odanın havalandırılması gerekir.
f) Yatak ile birlikte kullanılması tavsiye edilen yatak boyutu 200 cm x 90 cm,
maksimum kalınlık yatağı: 13,5 cm'dir.
e) her zaman kurulum talimatlarını ve ürecinin kullanımını takip etmek
zorunludur.
TALİMATLAR
a) UYARI - Yüksek yataklar ve ranzaların üst yatağı, düşme nedeniyle yaralanma
tehlikesi nedeniyle altı yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir;
İÇİN TUTUN
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN - GELECEK REFERANS
c) UYARI - Çocuklar yatakla duvar arasında sıkışıp kalabilir, tavana bişik mobilya
parçaları (örneğin dolaplar) ve benzeri bir tavan döşenir. Ciddi yaralanma riskini
önlemek için üst güvenlik bariyeri ve bişik yapı arasındaki mesafe 75 mm'yi
geçmemelidir veya 230 mm'den fazla olmalıdır.
b) UYARI - Ranzalar ve yüksek yataklar, doğru kullanılmadığı takdirde boğulma
nedeniyle ciddi yaralanma riski oluşturabilir. Hiçbir zaman ranza yatağının,
yatakla birlikte kullanılmak üzere tasarlanmamış, ancak ipler, ipler, kordonlar,
kancalar, kayışlar ve çantalar ile sınırlı olmamak üzere herhangi bir parçasına
takmayın veya asılmayın.
d) UYARI - Herhangi bir yapısal parça kırılmış veya eksikse ranza / yüksek yatak
kullanmayın; Yedek parçalar üreci veya mağazadan talep arasındadır.
h) Соединительные устройства всегда должны быть надежно затянуты и
регулярно проверяться. Затянуть при необходимости.
c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Дети могут оказаться в ловушке между кроватью и
стеной, крышей, наклонить потолок к смежным предметам мебели
(например, шкафам) и т.п. Во избежание риска получения серьезных травм
расстояние между верхним защитным барьером и прилегающей
конструкцией не должно превышать 75 мм или должно быть более 230 мм.
d) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - не используйте двухъярусную кровать / высокую
кровать, если какая-либо конструктивная часть сломана или отсутствует;
Запасные части между запросами от производителя или магазина.
f) Рекомендуемый размер матраса, который будет использоваться с
кроватью, составляет 200 см х 90 см, максимальная толщина матраса: 13,5
см.
ИНСТРУКЦИИ
e) обязательно всегда следовать инструкциям по установке и
использованию изготовителем.
а) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Высокие кровати и верхняя кровать двухъярусных
кроватей не подходят для детей младше шести лет из-за риска получения
травмы в результате падения;
ВАЖНО - ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО -
СОХРАНИТЕ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ
b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - двухъярусные кровати и высокие кровати могут
представлять серьезную опасность травмирования от удушения, если их
неправильно использовать. Никогда не прикрепляйте и не подвешивайте
предметы к какой-либо части двухъярусной кровати, например, которые не
предназначены для использования с кроватью, но не ограничиваются
веревками, веревками, шнурами, крючками, ремнями и сумками.
g) Необходимо проветривать помещение, чтобы поддерживать низкий
уровень влаги и предотвращать образование плесени в ложе и на его
периферии.
i) Соответствует требованиям Европейского стандарта NC Safety EN 747-1:
2012 + A1: 2015.
1
6
10x40
A
46x
3
2
7
C E
1x
10x
7,0x110
C E
1x
10x
7,0x110
5
4
8
B
04x
1/4x110 C
16x
7,0x110 E
1x
E
1x
D
3x
7,0x70
I
4x
E
1x
D
3x
7,0x70
6
9
8
E
1x
F
2x
7,0x50
E
1x
F
4x
7,0x50
7
(x3)
9
10
E
1x
F
2x
7,0x50
10 H
4x
4x30 K
3x
L
6x
3,5x16
x4
+
+
11
11
G
3x
4,0x40 J
2x
L
8x
3,5x16
12 10x40
A
6x
E
1x
F
6x
7,0x50
(+)
2x
3x
3x
13
12
C
2x
7,0x110 E
1x
E
1x
F
6x
7,0x50
14
15
13
965mm
H
4x
4x30
H
H
H
H
28
28
965mm
28
H
56x
4x30
H
H
28 14x
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
28 14x
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28
16
14
65mm65mm 16mm65mm16mm
17
15
H
6x
4x30
18

Other Otto Indoor Furnishing manuals

Otto HORSENS 3 DRAWER PEDESTAL OTHOR3DWE User manual

Otto

Otto HORSENS 3 DRAWER PEDESTAL OTHOR3DWE User manual

Otto WF312725AAW User manual

Otto

Otto WF312725AAW User manual

Otto Yuba DB SH45-51 User manual

Otto

Otto Yuba DB SH45-51 User manual

Otto LKZ 41164 User manual

Otto

Otto LKZ 41164 User manual

Otto STOCKHOLM OTSTCKHMOB User manual

Otto

Otto STOCKHOLM OTSTCKHMOB User manual

Otto 64971746 User manual

Otto

Otto 64971746 User manual

Otto HORSENS 2 DRAWER LATERAL FILING CABINET... User manual

Otto

Otto HORSENS 2 DRAWER LATERAL FILING CABINET... User manual

Otto OWKM03-0002 User manual

Otto

Otto OWKM03-0002 User manual

Otto OT4CUBEWE User manual

Otto

Otto OT4CUBEWE User manual

Otto 42272458 User manual

Otto

Otto 42272458 User manual

Otto 94243604 User manual

Otto

Otto 94243604 User manual

Otto 645474 User manual

Otto

Otto 645474 User manual

Otto LKZ 75008 User manual

Otto

Otto LKZ 75008 User manual

Otto COPENHAGEN SOLID TIMBER 1500MM DESK... User manual

Otto

Otto COPENHAGEN SOLID TIMBER 1500MM DESK... User manual

Otto OT8CUBEWE User manual

Otto

Otto OT8CUBEWE User manual

Otto SNNT131T User manual

Otto

Otto SNNT131T User manual

Otto OSLO TWIN CABINET DESK User manual

Otto

Otto OSLO TWIN CABINET DESK User manual

Otto MEDINA MDNR823R User manual

Otto

Otto MEDINA MDNR823R User manual

Otto CXTR011 User manual

Otto

Otto CXTR011 User manual

Otto GOTHENBERG OTGOTHEN14 User manual

Otto

Otto GOTHENBERG OTGOTHEN14 User manual

Otto Komfort C 0780-UG C P3 User manual

Otto

Otto Komfort C 0780-UG C P3 User manual

Otto 762308 User manual

Otto

Otto 762308 User manual

Otto WF302606 User manual

Otto

Otto WF302606 User manual

Otto WF314743 User manual

Otto

Otto WF314743 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Fromm&Starck FOOT REST user manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck FOOT REST user manual

Twin Star Home TC60-6861 Assembly instructions

Twin Star Home

Twin Star Home TC60-6861 Assembly instructions

J D Williams Kempton Coffee Set Assembly instructions

J D Williams

J D Williams Kempton Coffee Set Assembly instructions

West Elm Pepper Mill Barstool 8310281 Assembly instructions

West Elm

West Elm Pepper Mill Barstool 8310281 Assembly instructions

agatameble KING II K-06 Assembly instructions

agatameble

agatameble KING II K-06 Assembly instructions

Herman Miller Nevi installation guide

Herman Miller

Herman Miller Nevi installation guide

Happy Beds Arizona 4FT6 Assembly instructions

Happy Beds

Happy Beds Arizona 4FT6 Assembly instructions

mlmeble CLERMONT 01 Assembling Instruction

mlmeble

mlmeble CLERMONT 01 Assembling Instruction

Home Styles Monarch Dining Table 88 5020 31 Assembly instructions

Home Styles

Home Styles Monarch Dining Table 88 5020 31 Assembly instructions

PotteryBarn PIEDMONT SINGLE CONSOLE manual

PotteryBarn

PotteryBarn PIEDMONT SINGLE CONSOLE manual

New Age OUTDOOR KITCHEN manual

New Age

New Age OUTDOOR KITCHEN manual

HAMPTON BAY THD90066.6a.ST Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY THD90066.6a.ST Use and care guide

Happy Beds Pluto Chest of Drawers Assembly instructions

Happy Beds

Happy Beds Pluto Chest of Drawers Assembly instructions

Fromm&Starck STAR ATFE 05 user manual

Fromm&Starck

Fromm&Starck STAR ATFE 05 user manual

Lovencare DLX EURO CHANGER CEC 1100 manual

Lovencare

Lovencare DLX EURO CHANGER CEC 1100 manual

Happy Beds ARLO 5 Drawer Chest Assembly instructions

Happy Beds

Happy Beds ARLO 5 Drawer Chest Assembly instructions

SouthShore 11820 Assembly instructions

SouthShore

SouthShore 11820 Assembly instructions

Home Styles 20 05520 0751 Assembly instruction

Home Styles

Home Styles 20 05520 0751 Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.