Our Generation Retro Cruiser User manual

User Guideline: A) FM (88-108Mhz) Radio reception is very dependent on geographic location; this product is designed for use in regions with
adequate radio reception, and is not intended for regular radio use.. B) If abnormal sounds are produced, push car's bottom power switch to "OFF" for
2 seconds and then push back to "Play". C) Roof and driver seat may be permanently stained if in contact with marker, pen, crayon, paint, dark-colored doll
outfits, or similar objects for long periods. D) For long storage periods, please leave the roof attached. Do not place heavy objects on the roof. E) For cleaning,
use clean and soft damp cloth to remove dust on car, don't use rough cloth, or strong cleaning detergent as this will cause permanent surface damage of car.
F) Please read this instruction sheet carefully and keep it for future reference.
Indication pour l'utilisateur: A) FM (88-108Mhz) la réception de Radio est très dépendante de l'emplacement géographique; ce produit
est conçu pour l'utilisation en régions avec une réception de radio adéquate et n'est pas destinée à l'utilisation régulière de la radio… B) Si des sons anormaux
sont produits, désactive-la en mettant en position arrêt l'interrupteur se trouvant sous la voiture pendant 2 secondes et remettre en marche. C) Le toit et le siège
de conducteur peuvent être tachés de manière permanente si en contact avec le marqueur, le stylo, le crayon, de la peinture, des vêtements de couleur sombre
ou des objets semblables durant de longues périodes de temps. D) Pendant des longues périodes d'entreposage, laisse le toit attaché. Ne place pas de lourds
objets sur le toit. E) Pour le nettoyage, utilise un linge humide, propre et doux pour enlever la poussière sur la voiture, n'utilise pas un linge rugueux ou un
détergent agressif car cela pourrait causer des dégâts permanents sur la surface de voiture. F) Nous te prions de lire ce feuillet d'instructions attentivement et de
le conserver comme référence future.
Benutzerrichtlinie: A) Der Empfang von FM-Radio (80-108Mhz) hängt stark vom geographischen Standort ab. Dieses Produkt wurde für
Gebrauch in Regionen mit angemessenem Radioempfang konzipiert und ist nicht für regelmäßigen Radiogebrauch gedacht. B) Wenn anormale Töne zu hören
sind, drücke den Schalter an der Unterseite des Autos 2 Sekunden lang auf OFF (AUS) und dann wieder auf PLAY (AN). C) Das Dach und der Fahrersitz können
dauerhaft verschmutzen, wenn sie über längere Zeit mit Filzstiften, Kugelschreibern, Wachsmalstiften, Farbe oder dunkler Puppenkleidung in Berührung
kommen. D) Bei längerer Aufbewahrung sollte das Dach befestigt sein. Lege keine schweren Gegenstände auf das Dach. E) Zum Säubern benutze ein sauberes,
weiches feuchtes Tuch, um Staub vom Auto zu entfernen. Benutze keine groben Tücher oder starke Reinigungsmittel, da sie die Oberfläche des Autos dauerhaft
beschädigen können. F) Bitte lies dieses Merkblatt sorgfältig durch und bewahre es für künftige Bezugnahme auf.
Indicación para el utilizador: A) FM (88-108Mhz la recepción de Radio es muy dependiente del emplazamiento geográfico; este
producto es concebido por la utilización en regiones con una recepción de radio adecuada y no es destinada a la utilización de radio regular… B) Si sonidos
anormales son producidos, desactiva poniendo en posición parada el interruptor que se encuentra bajo el coche durante 2 segundos y volver a poner en
marcha. C) El tejado y el asiento de conductor pueden ser manchados de manera permanente si en contacto con un el marcador, el bolígrafo, el lápiz, la pintura,
las ropas oscuras o los objetos semejantes durante largos períodos de tiempo. D) Durante largos períodos de almacenamiento, por favor, deje el tejado atado.
No coloques objetos pesados sobre el tejado. E) Para limpiar, utiliza una ropa blanca húmeda, limpia y dulce para quitar el polvo sobre el coche, no utilices una
ropa rugosa o un detergente agresivo porque esto podría causar daños permanentes sobre la superficie de coche. F) Te rogamos que leas esta hoja de
instrucción atentamente y que lo conserves como referencia futura.
Guida per l’utente: A) FM (88-108Mhz) il ricevimento Radio dipende molto dall’area geografica; questo prodotto è concepito per l'utilizzazione
nelle regioni con una ricezione radio adeguata e non è destinato all'utilizzo di radio regolare… B) Se dei suoni anormali sono prodotti, disattivi l’interruttore
mettendolo in modo spento che si trova sotto l'automobile durante 2 secondi e rimetterlo in modo acceso. C) Il tetto ed il sedile del conducente possono essere
macchiati in modo permanente se sono in contatto con un pennarello, una penna, una matita, della pittura, dei vestiti di colore scuro o degli oggetti simili durante
lunghi periodi di tempo. D) Durante lunghi periodi di deposito, lascia il tetto attaccato per favore. Non mettere degli oggetti pesanti sul tetto. E) Per il pulimento,
utilizza un panno umido, pulito e morbido per togliere la polvere sull'automobile, non utilizzare un panno ruvido neppure un detergente aggressivo perché ciò
potrebbe causare dei danni permanenti sulla superficie dell’automobile. F) Leggi attentamente questo foglietto di istruzioni per favore e conservarlo come
riferimento futuro.
Remove all packaging ties before giving this toy to a child.
Enlève toutes les attaches de l'emballage avant de donner ce jouet à un enfant.
Entfernen Sie alle Verschnürungen von der Verpackung, bevor Sie dieses Spielzeug einem Kind geben.
Quita todos los ataduras del embalaje antes de dar este juguete a un niño.
Togli tutti le legature dell'imballaggio prima di dare questo giocattolo ad un bambino.
Attention: Please keep the packing materials and screws away from children.
Attention: Garde le matériel d'emballage et les visses hors de la portée des enfants.
Achtung: halten Sie Verpackungsmaterial und Schrauben von Kindern fern.
Atención: conservar por favor el material del embalaje y los tornillos lejos de los niños.
Attenzione: Conservare per favore il materiale d’imballaggio e le viti lontano dai bambini.
In the Driver's Seat
Retro Cruiser™
MC
Replacing Batteries: (EN) 3 AA (I.5V) batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not dispose of this product in fire. Batteries inside product
may explode or leak.
Remplacement de piles: (FR) 3 AA (I.5V) requises incluses. Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du
jouet avant d'être chargés. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d'un adulte. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou
accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Seuls des piles ou accumulateurs de type recommandé ou d'un type similaire doivent être utilisés. Les
piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d'une pile ou d'un
accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas disposer ce produit dans le feu. Le produit se retrouvant à l'intérieur
des piles peut exploser ou couler.
Sostituzione batterie: (IT) 3 AA (1.5V) batterie incluse. Le pile
non devono essere ricaricate. Gli accumulatori devono essere tolti dal giocattolo
prima di essere caricati. Gli accumulatori non devono essere caricati se non sotto la
sorveglianza di un adulto. I diversi tipi di pile o accumulatori, nuovi e usati, non
devono essere mischiati. Utilizzare solo pile e accumulatori di tipo raccomandato
o di tipo simile. Le pile e gli accumulatori devono essere alloggiati nel rispetto della
polarità. Le pile e gli accumulatori esauriti devono essere tolti dal giocattolo. Non
disporre questo prodotto nel fuoco. Il prodotto che si ritrova all’interno delle pile
può esplodere oppure colare.
Batterien Auswechseln: (DE) 3 AA (I.5V) Batterien enthalten. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Akkus müssen vor Aufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Akkus dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
aufgeladen werden. Unterschiedliche Arten von Batterien und neue und gebrauchte Batterien sollten nicht zusammen verwendet
werden. Es sollten nur Batterien von gleicher oder gleichwertiger Art wie die empfohlenen verwendet werden. Bei Einlegen der
Batterien ist die richtige Polarität zu beachten. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. Die
Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Nicht in Brand setzen Produkt. Batterien im Produkt kann explodieren
oder auslaufen.
Open/En marche/Öffnen/
Encendido/Acceso
Close/En arrêt/Schließen/
Cerrado/Spento
MD
MD
Cambio de pilas: (ES) 3 AA (1.5V) requeridas - incluidas. No recargar las pilas no recargables. Los acumuladores
deben ser quitados del juguete antes de ser cargados. Los acumuladores sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. No
deben ser mezclados diferentes tipos de pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y usados. Sólo deben ser usados pilas
o acumuladores del tipo recomendado. Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad. Las pilas y
acumuladores usados deben ser retirados del juguete. Los bornes de la pila o del acumulador no deben ser
cortocircuitados. No disponer de este producto en el fuego. El producto que se encuentra dentro de las pilas
puede explotar o vaciarse.
(EN): Make sure the windshield is fully upright and slotted in the right position
(FR): Assurez-vous que le pare-brise est complètement redressé et enclenché en position
(DE): Vergewissern Sie sich, dass die Windschutzscheibe völlig aufrecht steht
und in der richtigen Position eingesteckt wurde.
(ES): Asegúrate que el parabrisas esté totalmente en la posiciónvertical
y que la parte ranurada esté en la posición correcta
(IT): Assicurati che il parabrezza sia completamente in posizione
verticale e che la parte scanalata sia in posizione corretta
Towel
Serviette
Handtuch
Toalla
Salvietta
Try me/
Essaie-moi/
Probier' mich aus/
Pruébame/
Provami
Off/En arrêt/Aus/
Cerrado/Spento
Play/En marche/An/
En marcha/Acceso

WARNING!: Not suitable for children under 36 months due to small parts.
ATTENTION!: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Présence de petits éléments.
ACHTUNG!: Wegen kleiner Teile nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
¡PRECAUCIÓN! No conviene a los niños menores de 36 meses. Contiene pequeños elementos.
AVVERTENZA! Non adatto a bambini di eta inferiore a 36 mesi. Presenza di piccoli elementi.
Press to play pre-recorded songs/
Appuie pour écouter des chansons pré-enregistrées/Drücke, um zu starten
aufgezeichnete Lieder/Aprieta para escuchar canciones prerregistradas/
Premi per ascoltare delle canzoni preregistrate
Volume up or down./Augmente
ou baisse le volume./Lautstärke
einstellen/Aumenta o baja el
volumen./Aumenta o abbassa il
volume
Press key to start engine/Appuie sur la
touche pour faire démarrer le
moteur./Drücke auf den Schlüssel, um
den Motor anzulassen/Aprieta la tecla
para arrancar el motor./Premi sul tasto
per avviare il motore.
Press once for radio function.
Press again to change radio
station./Appuie une fois pour la
fonction radio. Appuie à nouveau
pour changer de station./Drücke
einmal, um das Radio
einzuschalten. Drücke zweimal,
um die Radiostation zu wechseln.
/Aprieta una vez para la función
radio. Aprieta de nuevo para
cambiar de estación./Premi una
volta per attivare la fuzione radio.
Premere di nuovo per cambiare la
stazione.
Sound and Radio function/Fonctions son et radio/
Ton und Radio/Funciones sonido y radio/Funzioni del suono e della radio
Press for horn sound./
Appuie pour le son du
claxon/Drücke, um zu
hupen/Aprieta para el
sonido del claxon/
Premi per fare
suonare
il clacson.
Turn steering wheel for turn
signal lights./Tourne le volant
pour allumer les clignotants./
Drehe das Lenkrad, um die
Blinker aufleuchten zu
lassen/Gira el volante para
encender las luces intermitentes/
Gira il volante per accendere i
lampeggiatori.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces
2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter
toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre
non voulue.
Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par
le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet
appareil
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B
selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites
sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une
demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de
fréquences radios et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio.
Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si
cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être
déterminé en allumant out éteignant l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes
pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision
pour obtenir de l’aide .
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Mane Attraction Horse Trailer
(sold spearately/vendu séparément/getrennt erhältlich
vendida por separado/venduta separatamente)
MC
™
Car hitch connects with / L'attelage pour remorquede la voiture s'utilise avec
Die Anhängekupplung kann an das Wohnmobil / El enganche para remolque del coche
se utiliza con / L'attacco per rimorchio dell'automobile si utilizza con:
R.V Seeing You Camper
(sold spearately/vendu séparément/getrennt erhältlich
vendida por separado/venduta separatamente)
MC
™
Table of contents
Other Our Generation Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Chi Lok Bo Toys
Chi Lok Bo Toys 253807 Owner's manual with assembly instructions

Axial
Axial Yeti R/C instruction manual

Jamara
Jamara Ford M-Sport Fiesta WRC 2015 instructions

Fisher-Price
Fisher-Price Power Wheels X6656 owner's manual

Roc Hobby
Roc Hobby 1:18 Fire Horse instruction manual

RC4WD
RC4WD VV-JD00021 quick start guide