Oursson TO2106 User manual

1
TO2106
EN
KZ
RU
Instruction manual
Нұсқаулық
Руководство по эксплуатации
TO2106
EN
Instruction manual

2

3
B
4
4
5
1
2
A
3
220-240 V~

4
D
1
1
3
2
4
2

5
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. They can only use the device under
the supervision of the person responsible for their
safety, or after instruction on the safe use of the de-
vice. Do not allow children to play with the product.
• This product is intended only for use in the home.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by a specialist from the authorized service center
( ASC ) OURSSON AG to avoid danger.
• Use only the tools, which are included in the prod-
uct set.
• When cleaning the appliance do not use abra-
sives and organic cleaners (alcohol, gasoline,
etc.). When cleaning the device it is allowed to use
a small amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using
the device. Keep the manual after reading for fur-
ther use.
• All illustrations in this manual are schematic rep-
resentations of real objects, which may dier from
the actual images.
• Never place foreign objects or toasts in foil into the
toasting openings.
• Operate the device only in vertical position.
• Do not place the device under curtains or near
other easy ammable objects or under cup-
boards, this may lead to a re.
• Do not cover toasting openings.
• Do not wrap the power cord around the body of
the device in the moment or immediately after the
preparati
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault.
Toaster................................................................1 pc.
Instruction Manual..............................................1 pc.
1
2
3
4
5
Body
Tray
Toasting openings
Control panel
Toasting lever
When using electrical appliances should take the
following precautions:
• Use the device according to the following instruc-
tions manual.
• Install the device on a stable surface.
• Use only the tools, which are included in the prod-
uct set.
• To protect against risk of electrical shock do
not put the cord in water or other liquid. If
for some reason the water got into the unit,
contact an authorized service center (ASC)
OURSSON AG.
• For power supply, use a power grid with proper
characteristics.
• Do not use the device in areas where the air can
contain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by your-
self – it could possibly be the reason of an
electrical shock can lead to product malfunc-
tion and will invalidate the manufacturer’s
warranty. For repair and maintenance, con-
tact only authorized service centers meant
for repair of products under the trademark
OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and
vice versa unpack it before use and wait 1-2 hours
without turning it on.
• Inordertopreventelectrical shock do notimmerse
the entire product or the wires into the water.
• Be particularly careful and cautious when using
the device near children.
• Do not touch any hot parts, as this may cause
injury.
• The power cord is specially made relatively short
in order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge
of the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is over-
loaded with other appliances: it can lead to the
fact that the device will not function properly.
• Do not install the device near gas and electric
stoves and ovens.
• After use, make sure to disconnect the device
from the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and
other mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the pow-
er grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
A reminder to user about high voltage.
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the
instructions.
Fig. A EN

6
• Be sure to remove wrapping and packing from
toast before placing them into toaster.
• If one toast is roasting, its color will be darker than
the color of two toast roasted at the same time on
the same level.
• If you’ll roast in a row a few servings of toast on the
same level, the last toasts will be the most crispy.
• For dierent types of bread, dierent roasting level
is required. For the rst preparation set roasting
level 3.
REHEAT
1. Plug in the device.
2. Place bread into toasting openings.
3. Press toasting lever, Pic. C-1.
4. Press button to begin heating up, Pic. C-2. (Cooking time
is xed).
5. Upon completion, toasts will raise automatically, Pic. C-4.
In this mode, you can
warm up cooled toast.
1. Plug in the device.
2. Place bread into toasting openings.
3. Press toasting lever, Pic. C-1.
4. Press button to defrost, Pic. C-2.
5. Select required roasting level, Pic. C-3.
6. Upon completion, toasts will raise automatically, Pic. C-4.
In this mode, you can
roast frozen slices of
bread.
UTILIZATION
Рiс. B-4
– use this button to turn on/turn o the preparation.
– use this button to select REHEAT mode.
– use this button to select mode.
– use this knob to choose the roasting level.
turn on the toaster in bread roast-
ing mode without bread, setting the roasting level to
7. Repeat the procedure for 2-3 times. Then let the
device to cool.
1. Make sure that the tray is installed completely.
Plug in the device.
2. Place bread into the toasting openings, Pic. C-1.
3. With the help of select the roasting level.
Minimum value is 1 (slightly dried), Maximum val-
ue 7 (brown crust). Available values: 1,2,3,4,5,6,7,
Pic. C-3.
4. Press Toasting lever to start roasting, Pic. C-1.
5. When roasting is completed, toasts will raise au-
tomatically.
6. You can control roasting level while preparing
toasts. If required level is reached, press , but-
ton to stop the process.
• Use bread slices that are easily placed into the
toasting openings.
Рiс. D
• Unplug the device.
• Let the device cool. Then wipe the body with a
damp soft cloth.
• Remove the tray and clean it.
Light indication does
not work No power supply Check if the cord is plugged in. Check if the socket is working. If the
problem persists, contact an authorized OURSSON service center.
Smoke comes out
from the device Bread is burned Immediately press , button, to stop the device.
Bread slices stuck
in the toaster
Unplug the device, let it cool and after that remove the bread.
Make sure that the inner mechanism or heating element aren’t
damaged when removing bread.

7
Model TO2106
Power consumption, W max 800
Rated voltage 220-240 V~; 50 Hz
Electric shock protection class I
Storage and transportation temperature * -25°C to +35°C
Operating temperature from +5°C to +35°C
Humidity Requirements 15-75%
Dimensions, mm 291х285х193
Weight, kg 1,33
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Only a qualied specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device.
Company OURSSON AG expresses great appreciation to
you for choosing our products. We have done everything
possible so thatthis meets your needs, and thequality cor-
responds to the best world standards. If your OURSSON
branded product will need maintenance, please contact
one of the authorized service center (hereinafter – ASC).
A complete list of ASC and their exact addresses can be
found on the website www.oursson.com.
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and sale
within the country where the warranty service is provid-
ed, purchased in this country, certied for compliance
with the standards of this country, and also marked the
with ocial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within the
law on protection of consumer rights and are regulated
by the laws of the country in which they are provid-
ed, and only when the product is used exclusively for
personal, family or household purposes. Warranty
obligations OURSSON AG shall not apply to uses of
goods for business purposes or in connection with the
acquisition of goods to meet the needs of enterprises,
institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following terms
of use and warranty periods:
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting accesso-
ries, tools, documentation that came with the product.
5. Warrantydoesnotcover defectscauseddue toviolations
of the rules of consumer use, storage or transportation
of the goods, actions of third parties or force majeure,
including but not limited to the following cases:
• Ifthedefect wasa result of careless handling, used for
other purposes, violations of conditions and rules of
operation set forth in the instruction manual, including
as a result of exposure to high or low temperatures,
high humidity or dust, traces of opening the device
independently and/ or self-repair, mismatch state
standards for power grids, getting liquids, insects or
other foreign objects, substances inside the device,
as well as long-term use of the product in extreme
operational modes.
• If the defect of the product was a result of unauthor-
ized attempts to test the product or make any changes
in its construction or software programs, including re-
pair or maintenance in unauthorized service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, accesso-
ries, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with its use in
conjunction with additional equipment (accessories),
other than additional equipment recommended by
OURSSON AG for use with this product. OURSSON
AG is not responsible for the quality of the additional
equipment (accessories) manufactured by third par-
ties, for the quality of its products together with such
equipment, as well as the quality of the work of the
additional equipment of OURSSON AG together with
the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the prod-
uct are eliminated by the authorized service centers
(ASC). During the warranty period, elimination of defects
is free of charge with the presentation of the original cer-
ticate of guarantee
Product name Terms of use,
months Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers, coee
makers, choppers, freezers,
refrigerators,
automatic coee machines
Kitchen scales
60 12

8
6. and documents that conrm the fact and date of the
contract of retail purchase. In the absence of such doc-
uments, warranty period is calculated from the date of
manufacture of goods. It should be taken into account:
• Setup and Installation (assembly, the connection, etc.) of
the product described in the documentation attached to
it, does not enter the scope of warranty OURSSON AG
and can be performed by the user as well as the special-
ists of most authorized service centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consum-
ables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSONAG is not responsible for any damage direct-
ly or indirectlycaused by their products to people, pets,
property, if it occurred as a result ofnon-observance of
the rules and conditions of use, storage, transportation
or installation of the product, intentional or negligent ac-
tions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not respon-
sible for any special, incidental, indirect or consequential
loss or damage, including but not limited to: lost prots,
damages caused by interruptions in the commercial,
industrial or other activities, arising from the use of or
inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specications are subject to
change without prior notice from the manufacturer.
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer ob-
serves the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the
product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSONAG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a preventive
maintenance of the product and determine the suita-
bilityfor further use. Work on conducting a preventive
maintenance of the products is also made in service
centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preven-
tive maintenance by the authorized service center, since
inthis case, the product can be dangerous to the life,
health or property of the consumer.
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposedwithanotherhousehold waste. Instead,itshallbede-
positedintheappropriaterecyclingcollectionpointforelectrical
and electronic equipment for proper treatment and disposal
in accordance with federal or local law. By dispos-
ing correctly this product, you will help to conserve
natural resources and preventing the product from
damaging the environment and human health. For
more informationon the collectionpoint andrecycling
of this product, please contact your local municipal
authorities or the enterprise for household waste disposal.
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
Serial number is located on the rear of the product, on the
package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (Toaster – TO).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – month of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly rec-
ommend you to read carefully the instruction
manual and the warranty obligations. Check the
correctness of the warranty card. Warranty card
is valid only if the following are correctly and
clearly stated: model, serial number, date of
purchase, clear stamps, buyer’s signature. The
serial number and the model of the device must
be the same as in the warranty card. If these
conditions are not fullled or the data specied
in the warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
TO1910011234567
1 2 3 4
OURSSON AG
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law.Any unauthorized use of the instructions, including cop-
ying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSONAG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.

9
• Пайдалану аяқталған соң, бұйымды желіден
ажыратыңыз.
• Құрылғыны соққылардан, құлаудан, дірілден
және басқа механикалық әсерлерден қорғаңыз.
• Жууды бастар алдында, құрылғыны міндетті
түрде желіден ажыратыңыз.
• Бұйымды бөлмеден тыс пайдаланбаңыз.
• Бұл аспап физикалық, сенсорлық немесе ақыл-
ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен
білімі жоқ адамдарға (соның ішінде балаларға)
қолдануға арналмаған. Олар аспапты олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамның бақылауымен
немесе аспапты қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулықтан кейін ғана пайдалана алады.
Балаларлың бұйыммен ойнауына рұқсат
бермеңіз.
• Бұл өнім тек күнделікті өмірде пайдалануға
арналған.
• Аспапты тазалау кезінде абразивті материалдар
мен органикалық тазартқыш заттарды (спирт,
бензин және т.б.) пайдаланбаңыз. Құрылғының
корпусын тазарту үшін аз мөлшерде бейтарап
жуғыш затты қолдануға рұқсат етіледі.
• Аспапты қолданар алдында пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Оқып
шыққан соң, оны болашақта пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
• Осы нұсқаулықта келтірілген барлық суреттер
нақты суреттерден өзгеше болуы мүмкін нақты
объектілердің сызбалық суреттері болып келеді.
• Тосттарды қуыруға арналған тесіктерге бөгде
заттарды, сонымен қатар жұқалтырға оралған
тосттарды орналастырмаңыз.
• Аспапты тек тік қалыпта пайдаланыңыз.
• Жұмыс істейтін аспапты перденің немесе
өзге тез тұтанатын материалдардың
астына немесе жанына, сондай-ақ аспалы
шкафтардың астына орналастырмаңыз,
себебі бұл өртке әкелуі мүмкін.
• Тосттарға арналған тесіктерді еш нәрсемен
жаппаңыз.
• Қуат сымын аспаптың корпусына оны пайдалану
кезінде немесе одан кейін бірден орамаңыз.
Құрылғыны қақпағы жабулы күйінде ғана
пайдаланыңыз, кері жағдайда құрылғы қо-
сылмай қояды. Су қайнап жатқанда, шәйне-
ктің қақпағын ашпаңыз.
Тостер ........................................................... 1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ................ 1 дана
Электр аспаптарын пайдалану кезінде келесі
сақтық шараларын сақтау керек:
• Аспапты осы пайдалану нұсқаулығына сәйкес
пайдаланыңыз.
• Аспапты орнықты бет үстіне орнатыңыз.
• Құрылғы жиынтығына кіретін керек-жарақтарды
ғана пайдаланыңыз.
• Өрт немесе электр тогының соғу қаупін
болдырмау үшін құрылғыға су тиюіне
және құрылғыны жоғары ылғалдылық
жағдайында пайдалануға жол бермеңіз.
Егер қандай да бір себептермен құрылғы
ішіне су кірсе, уәкілетті қызмет көрсету
орталығына (USC) хабарласыңыз.
• Аспаптың электрмен жабдықтау үшін
тиісті сипаттамалары бар электр желісін
пайдаланыңыз.
• Аспапты ауада тез тұтанатын заттардың буы
болуы мүмкін орынжайларда пайдаланбаңыз.
• Ешқашан өз бетімен құрылғыны ашпаңыз
– бұл электр тоғының соғу себебі болуы,
аспаптың істен шығуына әкелуі мүмкін және
өндірушінің міндеттемелерінің күшін жояды.
Жөндеу және техникалық қызмет көрсету
үшін тек OURSSON сауда маркасының
өнімдерін жөндеуге уәкілетті қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
• Құрылғыны салқын бөлмеден жылы бөлмеге
және керісінше жылжытқан кезде, оны
қолданудан бұрын ашыңыз және қоспай, 1-2
сағат күтіңіз.
• Электр тогының соғу қаупіне жол бермеу
мақсатында, сымдардың немесе бүкіл
бұйымның суға батырылуына жол бермеңіз.
• Егер жұмыс істеп тұрған аспаптың жанында
балалар болса, ерекше сақ және мұқият
болыңыз.
• Аспаптың ыстық бетіне қол тигізбеңіз, бұл
жарақатқа әкелуі мүмкін.
• Қорек бауын үстелдің өткір жиегінен немесе
қыздырылған бет үстілеріне тигізбеңіз.
• Сымды үстелдің өткір жиегінен салбырауына
немесе қыздырылған бет үстілеріне тиюіне жол
бермеңіз.
• Бұл аспапты басқа электр құрылғыларымен
шамадан тыс жүктелген желіге қоспаңыз: бұл
құрылғының дұрыс жұмыс істемеуіне әкелуі мүмкін.
• Өнімді газ және электр плиталарына, сондай-ақ
пештерге жақын орнатпаңыз.
• Аспап қорек бауы зақымдалған кезде, сондай-ақ
өнімнің қалыпты жұмысы бұзылған жағдайда,
егер аспап құлап кетсе немесе басқа жолмен
зақымдалса, пайдаланбаңыз.
• Өнімді желіден ажыратқан кезде, штепсельді
ғана ұстаңыз, сымнан ұстап тартпаңыз – бұл
сымның немесе розетканың зақымдалуына және
қысқа тұйықталуға әкелуі мүмкін.
KZ
Пайдаланушыға жоғары кернеу туралы ескерту.
Нұсқаулыққа сәйкес барлық әрекеттерді жүргізу қажеттілігі туралы
пайдаланушыға ескерту.
А сур.

10
• Тосттарды тостерге орналастырудан бұрын міндетті
түрле орамын және қаптамасын алып тастаңыз.
• Егер бір тост қуырылса, оның түсі бірдей деңгейде
қуырылған екі тосттың әрқайсысының түсіне
қарағанда қаралау болады.
• Егер бір деңгейде тосттың бірнеше порциясын қатарынан
қуырсаңыз, соңғы тосттар ең қуырылған болады.
• Нанның әртүрлі сорты үшін әр түрлі қуыру дәрежесі
қажет. Тосттарды алғаш рет әзірлеу кезінде 3 қуыру
дәрежесін орнатыңыз.
1. Аспаптың айырын розеткаға қосыңыз.
2. Нанды тосттарға арналған тесіктерге салыңыз.
3. Иінтіректі басыңыз, С-1 сур.
4. Қыздыру үшін түймені басыңыз, С-2 сур. (Әзірлеу
уақыты бекітілген).
5. Қуыру аяқталғаннан кейін дайын тосттар
автоматты түрде көтеріледі, С-4 сур.
Бұл режимде суыған
тостты жылытуға
болады.
1. Аспаптың айырын розеткаға қосыңыз.
2. Мұздатылған нанды тосттарға арналған
тесіктерге салыңыз.
3. Иінтіректі басыңыз, С-1 сур.
4. Жібіту үшін түймені басыңыз, С-2 сур.
5. Қажетті қуыру дәрежесін таңдаңыз, С-3 сур.
6. Соңында дайын тосттар автоматты түрде
көтеріледі, С-4 сур.
Бұл режимде
мұздатылған нан
кесектерін қуыруға
болады.
B-4 сур.
– әзірлеу процесін қосу/тоқтату үшін түймені
пайдаланыңыз.
– режимін таңдау үшін түймені
пайдаланыңыз.
– режимін таңдау үшін түймені
пайдаланыңыз.
– қуыру дәрежесін орнату үшін тұтқаны
қолданыңыз.
тостерді нансыз
қуыру режимінде қосыңыз, қуыру дәрежесін 7 етіп
орнатыңыз. Процедураны 2-3 рет қайталаңыз.
Содан соң аспапты суытыңыз.
С сур.
1. Түпқойманың толық қойылғанына көз жеткізіңіз.
Аспаптың айырын розеткаға қосыңыз.
2. Нанды тосттарға арналған тесіктерге салыңыз, С-1 сур.
3. тұтқаның көмегімен қуыру дәрежесін
таңдаңыз. Ең төменгі мән 1 (кішігіріп кептірілген),
ең жоғарғы мән - 7 (қоңыр қыртысқа дейін
қуырылған). Таңдау үшін қол жетімді мәндер: 1, 2,
3, 4, 5, 6, 7, С-3 сур.
4. Қуыруды бастау үшін иінтіректі басыңыз. Нан
төменге түседі, С-1 сур.
5. Қуырудың соңында дайын тосттар автоматты
түрде көтеріледі, С-4 сур.
6. Қуыру кезінде қуыру дәрежесін бақылауға
болады. Егер қажетті дәрежеге қол жеткізілсе,
процесті тоқтату үшін , түймесін басыңыз.
• Тост тесіктеріне еркін орналасатын нан кесектерін
пайдаланыңыз.
D сур
• Аспапты желіден ажыратыңыз.
• Аспап суығанға дейін күтіңіз. Содан кейін оның
корпусын дымқыл, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
• Түпқойманы алып шығып, тазалаңыз.
Жарық индикациясы
жұмыс істемейді
Желіден қуат
көзі жоқ
Сымның желіге қосылғанын тексеріңіз. Розетканың жарамдылығын
тексеріңіз. Егер ақаулықты жою мүмкін болмаса, OURSSON
уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Тостерден түтін шықты Нан күйіп қалды Аспаптың жұмысын дереу тоқтату үшін пернесін бірден басыңыз.
Нан кесектері
тостерде тұрып
қалды
Аспапты электр желісінен ажыратыңыз, оны суытыңыз және содан
кейін тұрып қалған нанды алып тастаңыз. Нанды алып тастау кезінде
ішкі механизмге немесе қыздыру элементтеріне зақым келмегеніне
көз жеткізіңіз.
1
2
3
4
5
Корпус
Түпқойма
Тосттарға арналған тесіктер
Басқару панелі
Иінтірек

11
Моделі TO2106
Қуатты тұтыну, Вт max 800
Қуат параметрлері 220-240 V~; 50 Hz
Электр тоғымен зақымданудан қорғау класы I
Сақтау және тасымалдау температурасы* -25 °C līdz +35 °C
Пайдалану температурасы +5 °C līdz +35 °C
Ауаның ылғалдылығына қойылатын талаптар 15-75%
Құрылғының өлшемі, мм 291х285х193
Құрылғының салмағы, кг 1,33
сәйкестік сертификаты туралы ақпаратты http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/certicates/#tab0
сайтынан қараңыз немесе сатушыдан көшірмесін сұраңыз.
Құрылғыны жөндеу жұмыстарын тек OURSSON AG уәкілетті сервис орталығының білікті маманы
ғана жүргізуі тиіс
OURSSON AG компаниясы біздің өнімімізді
таңдағаныңыз үшін алғысын білдіреді. Бұл бұйым
сіздің қажеттіліктеріңізді қанағаттандыруы үшін,
ал сапасы үздік әлемдік үлгілерге сәйкес болуы
үшін қолдан келгеннің бәрін жасадық. Егер
OURSSON маркалы бұйымыңыз техникалық
қызмет көрсетуді қажет ететін болса, уәкілетті
сервистік орталықтардың (бұдан әрі – УСО) біріне
хабарласуыңызды сұраймыз. УСО толық тізімімен
және олардың нақты мекенжайларымен www.ours-
son.ru сайтында, сондай-ақ OURSSON AG тегін сенім
телефонына қоңырау шалу арқылы таныса аласыз.
OURSSON AG өніміне байланысты сұрақтар немесе
проблемалар туындаған жағдайда, тұтынушылардың
тиісті емес сапалы тауарға қатысты талаптарын
қабылдауға және қанағаттандыруға уәкілетті ұйымға
жазбаша түрде немесе info@oursson.ru электрондық
пошта арқылы хабарласуыңызды сұраймыз.
1. OURSSON AG УСО ұсынатын OURSSON AG
кепілдік міндеттемелері тек осы елде сатып
алынған, осы елдің стандарттарына сәйкестікке
сертификаттаудан өткен, сондай-ақ ресми
сәйкестік белгілерімен таңбаланған кепілдік қызмет
көрсетілетін елдің аумағында өндіруге немесе
жеткізуге және сатуға арналған OURSSON AG
модельдеріне ғана қолданылады.
2. OURSSON AG кепілдік міндеттемелері
тұтынушылардың құқықтарын қорғау туралы
заңнама шеңберінде әрекет етеді және аумағында
ұсынылған елдің заңнамасымен реттеледі
және бұйымды тек жеке, отбасылық немесе үй
қажеттіліктері үшін пайдаланған жағдайда ғана
реттеледі. OURSSON AG кепілдік міндеттемелері
тауарларды кәсіпкерлік қызметті жүзеге
асыру мақсатында немесе кәсіпорындардың,
мекемелердің, ұйымдардың қажеттіліктерін
қанағаттандыру мақсатында тауарларды сатып
алуға байланысты пайдалану жағдайларына
қолданылмайды.
3. OURSSON AG өз бұйымдарына келесі қызмет ету
мерзімін және кепілдік мерзімін белгілейді:
Өнімнің атауы
Қызмет
ету
мерзімі,
сатып
алған
күннен
бастап ай
Кепілдік
мерзімі,
сатып алған
күннен бастап
ай
Қысқа толқынды пештер, нан
пісіретін пештер, индукциялық
плиталар 60 12
Мульти пісіргіштер, ас үй
процессорлары, ас үй
машиналары, электрлі шәйнектер,
электрлі грильдер, блендерлер,
араластырғыштар, ет тартқыштар,
тостерлер, термопоттар, ростерлер,
кофеқайнатқыштар, бумен
пісіргіштер, шырын сыққыштар,
ұсақтағыштар, дегидраторлар, йогурт
жасағыштар, ферментаторлар,
шағын духовкалар, мұздатқыштар,
тоңазытқыштар, автоматты
кофеқайнатқыштар, стерилизатор,
жылытқыш
36 12
Ай үс таразысы, сифондар 24 12
4. OURSSON AG кепілдік міндеттемелері ауыстыру
конструкциясында көзделген болса және бұйымды
бөлшектеуге байланысты болмаса, төменде
көрсетілген бұйымның керек-жарақтарына
қолданылмайды:
• Қуат элементтері.
• Қаптар, белдіктер, тасымалдауға арналған
баулар, монтаждық құрылғылар, құрал-сайман,
бұйымға қоса берілетін құжаттама.
5. Кепілдік тұтынушының тауарды пайдалану, сақтау
немесе тасымалдау қағидаларын бұзуы, үшінші
тұлғалардың іс-әрекеті немесе еңсерілмейтін күш
салдарынан бұйымда туындаған кемшіліктерге
қолданылмайды, келесі жағдайлар қоса алынады,
бірақ олармен шектелмейді:
• Егер тауардың кемшілігі ұқыпсыз пайдалану,
тауарды мақсатсыз пайдалану, пайдалану
жөніндегі нұсқаулықта баяндалған пайдалану
шарттары мен қағидаларын бұзу, оның ішінде
жоғары немесе төмен температуралардың,
жоғары ылғалдылықтың немесе шаңның
әсерінің, аспап корпусын ашу және/немесе

12
өз бетімен жөндеу іздерінің, қуат желілері
параметрлерінің мемлекеттік стандарттарына
сәйкес келмеуінің, корпус ішіне сұйықтықтың,
жәндіктер және өзге бөгде заттардың,
заттектердің түсуі, сондай-ақ бұйымның
оның жұмысының шекті режимдерінде ұзақ
пайдаланылуының салдарынан болса.
• Судың сапасы мен қақ шөгіндісінен болатын
зақымданулар мен ақаулар (қақтан тазарту
және тазарту кепілдік қызмет көрсетуге кірмейді
және оны өзіңіз ҮНЕМІ жасап отыруыңыз керек).
• Егер тауардың кемшілігі тауарды рұқсатсыз
тестілеу немесе оның конструкциясына немесе
оның бағдарламалық жасақтамасына кез келген
өзгерістер енгізу, соның ішінде OURSSON
AG уәкілеттік бермеген жөндеу ұйымында
жөндеу немесе техникалық қызмет көрсету
әрекеттерінің салдары болып табылса.
• Егер тауардың кемшілігі стандартты емес
(типтік емес) және (немесе) сапасыз керек-
жарақтарды, аксессуарларды, қосалқы
бөлшектерді, қуат элементтерін пайдаланудың
салдары болып табылса.
• Егер тауардың кемшілігі OURSSON AG осы
тауармен қолдануға ұсынғаннан қосымша
жабдықтан басқа қосымша жабдықпен
(аксессуарлармен) қолдануға байланысты
болса. OURSSON AG үшінші тұлғалар өндірген
қосымша жабдықтың (аксессуарлардың) сапасы
үшін, осындай жабдықпен бірге өз өнімдерінің
жұмыс сапасы үшін, сондай-ақ басқа
өндірушілердің бұйымдарымен бірге OURSSON
AG компаниясы шығарған қосымша жабдықтың
жұмыс сапасы үшін жауапкершілік көтермейді
6. Қызмет ету мерзімі кезеңінде анықталған
тауардың кемшіліктерін осыған уәкілеттік берілген
жөндеу ұйымдары (УСО) жояды. Кепілдік мерзімі
ішінде кемшіліктерді жою толтырылған кепілдік
талонының және бөлшек сатып алу-сату шартын
жасау фактісі мен күнін растайтын құжаттардың
(тауарлық, кассалық чек және т.б.) түпнұсқасын
ұсынған кезде тегін жүргізіледі. Көрсетілген
құжаттар болмаған жағдайда кепілдік мерзімі
тауар дайындалған күннен бастап есептеледі. Бұл
ретте мынаны ескеру керек:
• Оған қоса берілген құжаттамада сипатталған
бұйымды баптау және орнату (құрастыру,
қосу және т.б.) OURSSON AG кепілдік
міндеттемелерінің көлеміне кірмейді және
оны пайдаланушының өзі және тиісті бейіндегі
уәкілетті қызмет көрсету орталықтарының
мамандары да ақылы негізде орындай алады.
• Бұйымдарға техникалық қызмет көрсету
бойынша жұмыстар (қозғалатын бөлшектерді
тазалау және майлау, шығыс материалдары
мен керек-жарақтарды ауыстыру және т.б.)
ақылы негізде жүргізіледі.
7. OURSSON AG өз өнімінен адамдарға, үй
жануарларына, мүлікке тікелей немесе жанама
түрде келтірілген зиян үшін, егер бұл бұйымды
пайдалану, сақтау, тасымалдау немесе орнату
қағидалары мен шарттарын қадағаламау
нәтижесінде болған жағдайда; тұтынушының
немесе үшінші тұлғалардың қасақана немесе
ұқыпсыз әрекеттерінен болған жағдайда
жауапкершілік көтермейді.
8. OURSSON AG еш жағдайда қандай да бір ерекше,
кездейсоқ, тікелей немесе жанама залал немесе
зиян, соның ішінде, бірақ онымен шектелмей,
коммерциялық, өндірістік немесе басқа қызметтегі
үзілістерден туындаған, бұйымды пайдалану
немесе пайдалану мүмкін еместігінен туындаған
шығындар үшін жауапкершілік көтермейді.
9. Өнімді тұрақты жетілдіру салдарынан дизайн
элементтері мен өнімнің кейбір техникалық
сипаттамалары өндіруші тарапынан алдын ала
хабарландырусыз өзгертілуі мүмкін.
1. OURSSON AG осы бұйым үшін белгілеген қызмет
ету мерзімі бұйымды тек жеке, отбасылық немесе
үй қажеттіліктері үшін пайдаланған жағдайда,
сондай-ақ тұтынушы бұйымды пайдалану, сақтау
және тасымалдау қағидаларын сақтаған жағдайда
ғана жарамды. Бұйымды ұқыпты пайдалану және
пайдалану қағидаларын қадағалаған жағдайда
нақты қызмет ету мерзімі OURSSON AG белгілеген
қызмет ету мерзімінен асып кетуі мүмкін.
2. Бұйымның қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін
бұйымға профилактикалық қызмет көрсетуді
жүргізу және оның одан әрі пайдалануға
жарамдылығын анықтау үшін уәкілетті
сервистік орталыққа жүгіну қажет. Бұйымға
профилактикалық қызмет көрсету және оның
диагностикасы жөніндегі жұмыстарды сервистік
орталықтар ақылы негізде орындайды.
3. OURSSON AG қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
бұйымды Уәкілетті қызмет көрсету орталығында
профилактикалық қызмет көрсетусіз пайдалануды
жалғастыруды ұсынбайды, себебі бұл жағдайда
бұйым тұтынушының өміріне, денсаулығына
немесе мүлігіне қауіп төндіруі мүмкін.
Осы тұрмыстық электр құрылғысының ЕО 2002/96/
EG директивасының талаптарына сәйкес қызмет ету
мерзімі өткен электрлік және электронды құрылғылар
туралы (waste electrical and electronic equipment –
WEEE) белгісі бар. Бұйымның қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін оны кәдімгі тұрмыстық қоқыспен
бірге тастауға болмайды. Оның орнына федералды
немесе жергілікті заңнамаға сәйкес одан әрі қайта
өңдеу және кәдеге жарату үшін электрлік және
электронды жабдықты тиісті қабылдау пунктіне
кәдеге жаратуға тапсырылады. Осы өнімнің дұрыс
кәдеге жаратылуын қамтамасыз ете отырып, сіз
табиғи ресурстарды сақтауға және қоршаған орта
мен адамдардың денсаулығына зиян келтірмеуге
көмектесесіз. Осы өнімді қабылдау және
кәдеге жарату пункттері туралы аса
толық ақпаратты жергілікті муниципалды
органдардан немесе тұрмыстық қоқыстарды
шығаратын кәсіпорыннан алуға болады.

13
TO1910011234567
1 2 3 4
Әр бұйымға әріптік-цифрлық қатар түріндегі бірегей
сериялық нөмір тағайындалады және келесі
ақпаратты: тауар тобының атауын, өндірілген күнін,
бұйымның реттік нөмірін қамтитын штрих-кодпен
қайталанады. Сериялық нөмір өнімнің артқы
панелінде, қаптамада және кепілдік талонында
орналасады.
Сериялық нөмір өнімнің артқы панелінде, қаптамада
және кепілдік талонында орналасады.
Алғашқы екі әріп – тауар тобына сәйкестік (тостер
- TO).
Алғашқы екі сан – өндірілген жылы.
Екінші екі сан – өндірілген айы.
Соңғы сандар – бұйымның сериялық нөмірі.
Түсінбеушілікке жол бермеу үшін сізден бұйымды пайдалану жөніндегі нұсқаулықты және кепілдік
міндеттемелердің шарттарын мұқият оқуыңызды, кепілдік талонның дұрыс толтырылғанын
тексеруіңізді сұраймыз. Бұйымның моделі, сериялық нөмірі, сатып алу күні дұрыс және
айқын көрсетілген, сатушы-фирманың айқын мөрі, сатып алушының қолы болған жағдайда
кепілдік талоны жарамды болады. Бұйымның сериялық нөмірі мен моделі кепілдік талонында
көрсетілгендерге сәйкес келуі керек. Бұл шарттар бұзылған кезде, сондай-ақ кепілдік талонда
көрсетілген деректер өзгертілген немесе өшірілген жағдайда талон жарамсыз деп танылады
OURSSON AG
Қытайда жасалған
Егер OURSSON AG өнімдеріне қатысты сұрақтарыңыз болса немесе проблемалар туындаса - бізге support@
oursson.com электрондық поштасы арқылы хабарласыңыз.
Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқық туралы заңнамамен және ЕО заңнамасымен қорғалған.
Нұсқаулықтарды кез-келген түрде рұқсатсыз пайдалану, оның ішінде көшірме жасау, басып шығару және
тарату, бірақ онымен шектелмей, пайдалану кінәлінің азаматтық жауапкершілікке тартылуын болжайды және
қылмыстық жауапкершілікті қамтиды.
Байланыс ақпараты:
1. Тауар өндірушісі - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Лозанна, Швейцария.
2. Өнім сертификациясы туралы ақпарат www.oursson.com сайтында қолжетімді.

14
• Перед использованием устройства вниматель-
но ознакомьтесь с руководством пользователя.
После чтения, пожалуйста, сохраните его для
использования в будущем.
• Все иллюстрации, приведенные в данной инструк-
ции, являются схематичными изображениями
реальных объектов, которые могут отличаться от
них.
• Не помещайте никаких посторонних предметов
в отверстие для поджаривания тостов, а также
тостов завернутых в фольгу.
• Эксплуатируйте прибор только в вертикальном
положении.
• Не размещайте работающий прибор под или
рядом с занавесками или иными легковос-
пламеняющимися материалами, а также под
навесными шкафами, поскольку это может
привести к пожару.
• Не накрывайте ничем отверстия для тостов.
-
• Не наматывайте шнур питания на корпус прибора
во время или сразу после его использования.
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применение к
нему физической силы, так как это может
привести к поломке изделия по вине поль-
зователя.
Рис. А RU
короткое замыкание.
• По окончании использования отключите изделие
от сети.
• Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра-
ций и иных механических воздействий.
• Обязательно отключайте устройство от сети перед
началом мойки.
• Не используйте изделие вне помещений.
• Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способно-
стями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под наблюдени-
ем человека, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному исполь-
зованию прибора. Не позволяйте детям играть с
изделием.
• Настоящее изделие предназначено только для ис-
пользования в быту.
• Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящие средства
(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количе-
ства нейтрального моющего средства.
При использовании электрических приборов следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
• Используйте прибор согласно данному руковод-
ству по эксплуатации.
• Устанавливайте прибор на устойчивую поверх-
ность.
• Используйте только приспособления, входящие в
комплект устройства.
• Чтобы предотвратить риск пожара или удара
током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в услови-
ях высокой влажности. Если по каким-то
причинам вода попала внутрь устройства,
обратитесь в уполномоченный сервисный
центр (УСЦ) OURSSON AG.
• Для электропитания прибора используйте элек-
тросеть с надлежащими характеристиками.
• Не используйте прибор в помещениях, где в
воздухе могут содержаться пары легковоспламе-
няющихся веществ.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной
поражения электрическим током, привести
к выходу прибора из строя и аннулирует
гарантийные обязательства производителя.
Для ремонта и технического обслуживания
обращайтесь только в сервисные центры,
уполномоченные для ремонта изделий торго-
вой марки OURSSON.
• При перемещении устройства из прохладного
помещения в теплое и наоборот распакуйте
его перед началом эксплуатации и подождите
1-2 часа, не включая.
• В целях предотвращения поражения электро-
током не допускайте погружения проводов или
всего изделия в воду.
• Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
• Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей при-
бора, это может привести к травме.
• Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
• Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
• Не подключайте данный прибор к сети, перегру-
женной другими электроприборами: это может
привести к тому, что прибор не будет функциони-
ровать должным образом.
• Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
• Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено каким-либо другим образом.
• При отключении изделия от сети держитесь только
за вилку, не тяните за провод – это может привести
к повреждению провода или розетки и вызвать

15
Тостер.....................................................................1 шт.
Инструкция по эксплуатации...............................1 шт.
Гарантийный талон ..............................................1 шт.
Корпус
Поддон
Отверстия для тостов
Панель управления
Рычаг
Рис. B
Рис. B-4
– используйте кнопку для включения/
остановки процесса приготовления
– используйте кнопку для выбора режима
– используйте кнопку для выбора режима
– используйте ручку для установки степени
обжарки
1. Включите вилку прибора в розетку.
2. Поместите хлеб в отверстия для тостов.
3. Нажмите рычаг, Рис. С-1.
4. Нажмите кнопку для разогрева, Рис. С-2. (Время
приготовления фиксировано).
5. По окончании готовые тосты автоматически поднимутся,
Рис. С-4.
В этом режиме вы
можете разогреть
остывший тост.
1. Включите вилку прибора в розетку.
2. Поместите замороженный хлеб в отверстия для тостов.
3. Нажмите рычаг, Рис. С-1.
4. Нажмите кнопку для разморозки, Рис. С-2.
5. Выберите необходимую степень обжаривания, Рис. С-3.
6. По окончании, готовые тосты автоматически поднимутся,
Рис. С-4.
В этом режиме вы
можете поджарить за-
мороженные ломтики
хлеба.
• Обязательно удалите обертку и упаковку с
тостов перед помещением их в тостер.
• Если жарится один тост, его цвет будет более
темным, чем цвет каждого из двух тостов,
поджаренных одновременно на том же самом
уровне.
• Если жарить подряд несколько порций тостов
на одном и том же уровне, последние тосты
получатся самыми поджаристыми.
• Для разных сортов хлеба требуется разная
степень обжарки. При первом приготовлении
тостов установите степень обжарки 3.
• Используйте ломтики хлеба, которые свободно
помещаются в отверстия для тостов.
Рис. D
• Отключите прибор от сети.
• Подождите, пока прибор остынет. Затем
протрите его корпус влажной мягкой тканью.
• Выньте поддон и очистите его.
-
включите
тостер в режиме поджаривания без хлеба, уста-
новив степень обжарки 7. Повторите процедуру
2-3 раза. Затем дайте прибору остыть.
1. Удостоверьтесь, что поддон вставлен полно-
стью. Включите вилку прибора в розетку.
2. Поместите хлеб в отверстия для тостов, Рис.
С-1.
3. С помощью ручки выберите степень об-
жарки. Минимальное значение 1 (слегка под-
сушенный), максимальное - 7 (поджаренный
до коричневой корочки). Доступные значения
для выбора: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Рис. С-3.
4. Нажмите рычаг для начала поджаривания.
Хлеб опустится, Рис. С-1.
5. По окончании поджаривания готовые тосты
автоматически поднимутся, Рис. С-4.
6. Во время поджаривания можно контролиро-
вать степень обжарки. Если нужная степень
достигнута, нажмите кнопку , чтобы прер-
вать процесс.
5

16
Световая индикация
не работает
Нет питания
сети
Проверьте, подключен ли провод к сети. Проверьте исправ-
ность розетки. Если неисправность не удалось устранить,
обратитесь в уполномоченный сервисный центр OURSSON.
Из тостера пошел
дым Подгорел хлеб Сразу же нажмите клавишу , чтобы немедленно остановить
работу прибора.
Ломтики хлеба за-
стряли в тостере
Отключите прибор от электросети, дайте ему немного остыть
и только после этого удалите застрявший хлеб. Убедитесь,
что не повредили внутренний механизм или нагревательные
элементы, удаляя хлеб.
Модель TO2106
Макс. потребляемая мощность, Вт max 800
Параметры электропитания 220-240 В~; 50 Гц
Класс защиты от поражения электрическим током I
Температура хранения и транспортировки* от -25 °C до +35 °C
Температура эксплуатации от +5 °C до +35 °C
Требования к влажности воздуха при хранении, транс-
портировке и эксплуатации 15-75% без образования конденсата
Размер прибора, мм 291х285х193
Вес прибора, кг 1,33
Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте
или спрашивайте копию у продавца.
Ремонт тостера должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
сервисного центра OURSSON AG.
товара ненадлежащего качества, либо по электрон-
ной почте [email protected].
1. Гарантийные обязательства OURSSON
AG, предо-ставляемые УСЦ OURSSON
AG, распространяются только на модели,
предназначенные OURSSON AG для производства
или поставок и реализации на территории страны,
где предоставляется гарантийное обслуживание,
приобретенные в этой стране, прошедшие
сертификацию на соответствие стандартам этой
страны, а также маркированные официальными
знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG
действуют в рамках законодательства
Компания OURSSON AG выражает вам огромную
признательность за выбор нашей продукции.Мы сде-
лали все возможное, чтобы данное изделие удовлет-
воряло вашим запросам, а качество соответствовало
лучшим мировым образцам. В случае, если ваше
изделие марки OURSSON будет нуждаться в тех-
ническом обслуживании, просим вас обращаться в
один из Уполномоченных Сервисных Центров (далее
– УСЦ). С полным списком УСЦ и их точными адреса-
ми вы можете ознакомиться на сайте www.oursson.ru,
а также позвонив по номеру телефона бесплатной
горячей линии OURSSON AG.
В случае возникновения вопросов или про-
блем, связанных с продукцией OURSSON AG,
просим вас обращаться в письменном виде
в организацию, уполномоченную на принятие и удов-
летворение требований потребителей в отношении

17
о защите прав потребителей и регулируются зако-
нодательством страны, на территории которой они
предоставлены, и только при условии использова-
ния изделия исключительно для личных, семейных
или домашних нужд. Гарантийные обязательства
OURSSON AG не распространяются на случаи
использования товаров в целях осуществления
предпринимательской дея-тельности либо в
связи с приобретением товаров в целях удовлет-
ворения потребностей предприятий, учреждений,
организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изделия сле-
дующие сроки службы и гарантийные сроки:
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на перечисленные ниже
принадлежности изделия, если их замена пред-
усмотрена конструкцией и не связана с разборкой
изделия:
• Элементы питания.
• Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные
приспособления, инструмент, документацию,
прилагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки,
возникшие в изделии вследствие нарушения по-
требителем правил использования, хранения или
транспортировки товара, действия третьих лиц
или непреодолимой силы, включая, но не ограни-
чиваясь следующими случаями:
• Если недостаток товара явился следствием не-
брежного обращения, применения товара не
по назначению, нарушения условий и правил
эксплу атации, изложенных в инструкции по
эксплуатации, в том числе вследствие воз-
действия высоких или низких температур,
высокой влажности или запыленности, следах
вскрытия корпуса прибора и/или самостоятель-
ного ремонта, несоответствия Государственным
стандартам параметров питающих сетей, по-
падания внутрь корпуса жидкости, насекомых
и других посторонних предметов, веществ, а
также длительного использования изделия в
предельных режимах его работы.
• Повреждения и дефекты, вызванные качеством
воды и отложением накипи (очистка от накипи
и чистка не входит в гарантийное обслужива-
ние и должна РЕГУЛЯРНО производиться Вами
самостоятельно).
• Если недостаток товара явился следствием не-
санкционированного тестирования товара или
попыток внесения любых изменений в его кон-
струкцию или его программное обеспечение,
в том числе ремонта или технического обслу-
живания в неуполномоченной OURSSON AG
ремонтной организации.
• Если недостаток товара явился следствием ис-
пользования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуа-
ров, запасных частей, элементов питания.
• Если недостаток товара связан с его применени-
ем совместно с дополнительным оборудованием
(аксессуарами), отличным от дополнительного
оборудования, рекомендованного OURSSON
AG к применению с данным товаром. OURSSON
AG не несет ответственность за качество до-
полнительного оборудования (аксессуаров),
произведенного третьими лицами, за каче-
ство работы своих изделий совместно с таким
оборудованием, а также за качество работы
дополнительного оборудования производства
компании OURSSON AG совместно с изделиями
других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро-
ка службы, устраняются уполномоченными на
это ремонтными организациями (УСЦ). В течение
гарантийного срока устранение недостатков про-
изводится бесплатно при предъявлении оригинала
заполненного гарантийного талона и документов,
подтверждающих факт и дату заключения догово-
ра розничной купли-продажи (товарный, кассовый
чек и т. п.). В случае отсутствия указанных до-
кументов гарантийный срок исчисляется со дня
изготовления товара. При этом следует учитывать:
• Настройка и установка (сборка, подключение
и т. п.) изделия, описанная в документации,
прилагаемой к нему, не входит в объем гаран-
тийных обязательств OURSSON AG и могут
быть выполнены как самим пользователем, так
и специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля
на платной основе.
• Работы по техническому обслуживанию изделий
(чистка и смазка движущихся частей, замена
расходных материалов и принадлежностей и т.
п.) производятся на платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за возмож-
ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей
продукцией людям, домашним животным, имуще-
ству в случае, если это произошло в результате
несоблюдения правил и условий эксплуатации,
Назв а ние прод ук та
Срок служ-
бы, меся-
цев с даты
п о к у п к и
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
Микроволновые печи, хлебо-
печи, индукционные плиты 60 12
Мультиварки, кухонные процес-
соры, кухонные машины, элек-
трические чайники, электри-
ческие грили, блендеры, мик-
серы, мясорубки, тостеры,
термопоты, ростеры, кофевар-
ки, пароварки, соковы-
жимал-ки, измельчители,
дегидраторы, йогуртницы,
ферментаторы, мини-
духовки, морозильники,
холодильники,
автоматические кофемаши-
ны, вспениватели
36 12
Кухонные весы, сифоны 24 12

18
Серийный номер располагается на задней панели
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы – соответствие товарной
группе (тостер – ТО).
Первые две цифры – год производства.
Вторые две цифры – месяц производства.
Последние цифры – порядковый номер изделия.
Во избежание недоразумений убедительно
просим вас внимательно изучить Руковод-
ство по эксплуатации изделия и условия
гарантийных обязательств, проверить пра-
вильность заполнения гарантийного талона.
Гарантийный талон действителен только при
наличии правильно и четко указанных: моде-
ли, серийного номера изделия, даты покупки,
четких печатей фирмы-продавца, подписи по-
купателя. Серийный номер и модель изделия
должны соответствовать указанным в гаран-
тийном талоне. При нарушении этих условий,
а также в случае, когда данные, указанные в
гарантийном талоне, изменены или стерты,
талон признается недействительным.
TO1910011234567
1 2 3 4
Каждому изделию присваивается уникальный
серийный номер в виде буквенно-цифрового ряда
и дублируется штрих-кодом, который содержит
следующую информацию: название товарной группы,
дату производства, порядковый номер изделия.
Серийный номер располагается на задней панели
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
хранения, транспортировки или установки изде-
лия; умышленных или неосторожных действий
потребителя или третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не
несет ответственности за какой-либо особый, слу-
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным,
упущенную выгоду, убытки, вызванные перерыва-
ми в коммерческой, производственной или иной
деятельности, возникающие в связи с исполь-
зованием или невозможностью использования
изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования
продукции элементы дизайна и некоторые тех-
нические характеристики продукта могут быть
изменены без предварительного уведомления со
стороны производителя.
1. Срок службы, установленный OURSSON AG для
данного изделия, действует только при усло-
вии использования изделия исключительно для
личных, семейных или домашних нужд, а также
соблюдении потребителем правил эксплуатации,
хранения и транспортировки изделия. При условии
аккуратного обращения с изделием и соблюдения
правил эксплуатации фактический срок службы
может превышать срок службы, установленный
OURSSONAG.
2. По окончании срока службы изделия вам необхо-
димо обратиться в Уполномоченный сервисный
центр для проведения профилактического обслу-
живания изделия и определения его пригодности к
дальнейшей эксплуатации. Работы по профилакти-
ческому обслуживанию изделия и его диагностике
выполняются сервисными центрами на платной
основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать эксплу-
атацию изделия по окончании срока службы без
проведения его профилактического обслуживания
в Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом
случае изделие может представлять опасность
для жизни, здоровья или имущества потребителя.
Этот бытовой электроприбор имеет обозначение
согласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG
об отслуживших свой срок электрических и элек-
тронных приборах (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). После окончания срока службы
изделия его нельзя выбрасывать вместе с обычным
бытовым мусором. Вместо этого оно подлежит
сдаче на утилизацию в соответствующий пункт при-
ема электрического и электронного оборудования
для последующей переработки и утилизации в
соответствии с федеральным или местным за-
коно-дательством. Обеспечивая правильную
утилизацию данного продукта, вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете ущерб для
окружающей среды и здоровья людей, который воз-
можен в случае ненадлежащего обращения. Более
подробную информацию о пунктах приема
и утилизации данного продукта можно полу-
чить в местных муниципальных органах или
на предприятии по вывозу бытового мусора.

19
OURSSON AG
Сделано в КНР
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России,
странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос.
Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов
по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розы-
грышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории
России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законодатель-
ством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тиражи-
рование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-правовой
ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества (уполномоченное изготовителем лицо), – ООО «ОРСОН», 125445,
Москва, Ленинградское шоссе, д. 65, стр. 3.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортер продукции OURSSON AG: РФ и/или страны ЕТС: смотрите информацию на упаковке товара.

www.oursson.com
Table of contents
Languages:
Other Oursson Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Electrolux
Electrolux Create 3 E3T1-3ST manual

Morphy Richards
Morphy Richards 2 SLICE ACCENTS TOASTERS WITH PAUSE AND... instructions

Black & Decker
Black & Decker ST2000 Use and care book

FKI
FKI Unitoaster UT 280 Instructions for use

Micasa
Micasa MA0004ST-4 instruction manual

Moulinex
Moulinex Snack Time SM2801 manual