Overmax X-Strike User manual

IT
LT
FR
HR
PL
ES
EN
NL
DE
UA
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d’uso /
Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
Strike

PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej.
Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić
on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
EN: The product complies with requirements of EU directives.
Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The
product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to
the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the
electrics and electronics recycling center.
DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung.
Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil
das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das
verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte zurückgeben.
IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea.
In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata.
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici perché può costituire una
minaccia per l’ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il vecchio prodotto al punto
di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à la collecte
séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers, car il peut
constituer un danger pour l’environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait
être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques.

ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva.
El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una
amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que
ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie.
In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden
ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een
bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in
bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
UA: Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу.
Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає вибірковому
збору. Продукт не слід утилізувати разом із побутовими відходами, оскільки
це може становити загрозу навколишньому середовищу та здоров’ю людей.
Використаний продукт слід здати до пункту переробки електричних та
електронних пристроїв.
LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus.
Pagal 2012/19 / ES Direktyvą šis produktas yra rūšiuojamas. Produkto negalima išmesti
su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai.
Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo punktą.
HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije.
Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod
se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može predstavljati
prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno odnijeti u centar za
zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.

1
5
6
7
9
8
4
2
3
10
1
3
2
4A
B

54
3
A B
2
1

7
6

9
8

PL Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax.
Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań
technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego
użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania
spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie
z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
WAŻNE INFORMACJE
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi
urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z
przeznaczeniem.
1.
Urządzenie przeznaczone jest dla osób powyżej 14 roku życia. Nie pozwalaj,
aby młodsze dzieci bawiły się urządzeniem. Przechowuj urządzenie w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
2.
Dzieci powyżej 14. roku życia mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem
dorosłych.
3.
Korzystaj z urządzenia tylko na płaskich i twardych powierzchniach.
Unikaj jazdy po piasku, trawie lub innych powierzchniach, które mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie dopuść do kontaktu z wodą.
4. Urządzenie nie nadaje się do jazdy w ruchu drogowym, w zatłoczonych
przestrzeniach, oraz w przestrzeniach, w których łatwo spowodować
kolizję z pieszymi bądź z innymi pojazdami.
5.
Ponieważ urządzenie sterowane jest bezprzewodowo, należy uważać
na zakłócenia sygnału wywołane innymi znajdującymi się w pobliżu
urządzeniami.

PL
6.
Po użyciu nie dotykaj silnika samochodu, ponieważ urządzenie nagrzewa
się w trakcie jazdy i może osiągać wysokie temperatury.
7.
Unikaj używania urządzenia w nocy oraz w miejscach z ograniczoną
widocznością.
8.
Nie należy korzystać z urządzenia w złych warunkach pogodowych, takich
jak burza lub silne opady deszczu.
9.
Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji urządzenia. Czynności
te może wykonać tylko autoryzowany serwis.
10. Nie używaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia.
11.
Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, nadmiernie się
nagrzewa, miało kontakt z wodą, pojawią się na nim odbarwienia,
wybrzuszenia, wydaje nienaturalne dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią
inne nietypowe zjawiska. W takich przypadkach skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
12.
Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących
powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia,
otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi.
13.
Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającego łatwopalne, wybuchowe
lub toksyczne substancje.
14. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
15. Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i odłącz akumulator.
16. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij wszystkie
baterie.
17.
Do ładowania akumulatora używaj tylko przewodu zasilającego
dołączonego do zestawu.
18.
Akumulator oraz przewód zasilający powinny być regularnie kontrolowane
pod kątem uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonych elementów.
19. Urządzenia nie można przyłączać do większej niż zalecana liczba źródeł
zasilania.
20. Baterii jednorazowego użytku nie można ładować.
21. Akumulatory powinny być ładowane tylko pod nadzorem dorosłych.
22. Akumulator należy przed ładowaniem wyjąć z urządzenia.
23.
Nie należy wkładać różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii.

PL
24. Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
25. Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia.
26. Zacisków zasilania nie należy zwierać.
27. Nie należy samodzielnie zmieniać obwodów elektrycznych silnika.
28. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator.
29. Nie używaj urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
30. Nie kładź innych przedmiotów na urządzeniu w trakcie korzystania.
31. Przechowuj w suchym, chłodnym i zaciemnionym miejscu.
32. Baterie i akumulatory należy przechowywać z dala od dzieci.
ZESTAW (RYS. A)
1. Samochód
2. Kontroler
3. Przewód zasilający
4. Akumulator x 2
SCHEMAT URZĄDZENIA (RYS. B)
1. Silnik
2. Komora akumulatora
3. Lampki kontrolne
4. Przepustnica
5. Pokrętło do sterowania
6. Regulator skrętu kół
7. Regulator szybkości
8. Włącznik / wyłącznik kontrolera
9. Lampka kontrolna
10. Włącznik / wyłącznik samochodu
ŁADOWANIEAKUMULATORASAMOCHODOWEGO
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem samochodu. Aby
naładować akumulator:
1.
Upewnij się, że samochód jest wyłączony. Wyjmij akumulator. Aby wyjąć
akumulator, wciśnij złącze i delikatnie pociągnij.

PL
2.
Podłącz przewód ładujący do gniazda USB w komputerze lub do zasilacza
USB.
3.
Podłącz akumulator do przewodu zasilającego. Podczas ładowania zielona
dioda kontrolna przewodu zasilającego będzie migać.
4.
Gdy akumulator będzie w pełni naładowany, dioda zielona i czerwona
będą świecić stale (rys. 1). Odłącz akumulator od przewodu zasilającego.
Uwaga! Po użytkowaniu samochodu odczekaj 10 - 15 minut zanim zaczniesz
ładować akumulator. Nie pozostawiaj akumulatora podłączonego do ładowania
bez nadzoru. Zalecane parametry ładowarki: 5V 2A. Czas ładowania wynosi
około 120 minut.
W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora, uruchomiony
zostanie tryb ochronny LVC (Low Voltage Cuto), w którym uniemożliwione
zostanie poruszanie się do przodu i do tyłu.
MONTAŻ AKUMULATORA W SAMOCHODZIE
Naładowany akumulator umieść w komorze baterii (2, rys. B) w samochodzie.
Zabezpiecz akumulator za pomocą rzepu (A, rys. 2). Połącz złącza (B, rys. 2).
MONTAŻ BATERII W KONTROLERZE
1.
Odkręć śrubę pokrywy baterii przy pomocy śrubokrętu. Zsuń pokrywę
baterii (rys. 3).
2.
Włóż dwie baterie AA 1,5 V. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii.
3. Załóż pokrywę z powrotem. Dokręć śrubę przy pomocy śrubokrętu.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
1. Zdejmij folię ochronną z auta przed rozpoczęciem użytkowania.
2. Wciśnij włącznik na samochodzie (rys. 4).
3.
Przesuń włącznik kontrolera do pozycji ON (rys. 5). Lampki kontrolne
w kontrolerze i samochodzie zaczną migać. Odczekaj około 15 sekund,
aż kontroler połączy się z samochodem. Lampki kontrolne zaczną
świecić ciągłym światłem. UWAGA! Zawsze włączaj samochód w
pierwszej kolejności, w innym przypadku kontroler może mieć problem
z nawiązaniem połączenia z samochodem.

PL
4.
Aby jechać w przód, przesuń przepustnicę do tyłu. Aby zahamować i
jechać do tyłu, przesuń przepustnicę do przodu (rys. 6).
5. Aby zmienić kierunek jazdy samochodu (lewo-prawo), użyj pokrętła do
sterowania (rys. 7).
REGULATOR SZYBKOŚCI
Użyj regulatora szybkości, aby zwiększyć lub zmniejszyć szybkość samochodu
(rys. 8).
REGULATOR SKRĘTU KÓŁ
Użyj regulatora skrętu kół, aby ustawić zbieżność kół przednich (rys. 9).
Regulacja ta powinna być dokonywana tak, aby przednie koła nie miały
styczności z podłożem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Samochód nie łączy
się z kontrolerem /
brak kontroli.
Niski poziom baterii. Naładuj akumulator
samochodowy. Wymień
baterie w kontrolerze.
Zbyt duża odległość. Upewnij się, że samochód
i kontroler nie znajdują się
w zbyt dużej odległości.
Niemożność jazdy
na wprost/do tyłu
lub skrętu w prawo/
lewo.
Niski poziom
naładowania baterii.
Naładuj akumulator
(patrz: Ładowanie
akumulatora
samochodowego).
Nastąpiło zwarcie w
wyniku zanurzenia
w wodzie.
Pozostaw samochód do
całkowitego wyschnięcia.

PL
Nieprawidłowo
podłączone
przewody.
Upewnij się, że
przewody są prawidłowo
podłączone.
Akumulator nie
ładuje się.
Napięcie wyjściowe
ładowarki jest zbyt
wysokie.
Upewnij się, że parametry
elektryczne wskazane na
etykiecie urządzenia są
zgodne z parametrami
elektrycznym ładowarki.
Przewód zasilający
jest uszkodzony.
Upewnij się, że przewód
zasilający nie jest
uszkodzony lub skontaktuj
się z producentem w celu
wymiany przewodu.
Koła skręcają
samoistnie.
Użycie regulatora
skrętu kół w czasie
łączenia samochodu
z kontrolerem.
Ustaw zbieżność kół za
pomocą regulatora skrętu
kół.
Lampka kontrolna
kontrolera miga
szybko.
Problem z
połączeniem
samochodu z
kontrolerem.
Upewnij się, że samochód
i kontroler nie znajdują się
w zbyt dużej odległości,
a baterie w kontrolerze
i samochodzie są
wymienione/naładowane.
Wyłącz i włącz
urządzenia, a następnie
spróbuj ponownie.
Lampka kontrolna
kontrolera miga
powoli.
Niski poziom baterii. Wymień baterie w
kontrolerze.

PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator
oraz baterie.
• Samochód i kontroler należy czyścić wilgotną szmatką.
• Nie używaj silnych substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
•
Po każdym użyciu należy oczyścić samochód z piasku i pyłu oraz nałożyć
olej na wszystkie ruchome części.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić
się od prezentowanego na zdjęciach.

EN
Introduction
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Overmax.
Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide
you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product
will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care.
Before you use the product, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please do
not hesitate to contact us:
IMPORTANT INFORMATION
Please read this manual before operating the device to familiarise yourself
with its functions and use it as intended.
1.
The device is intended for people over 14 years of age. Do not allow
younger children to play with the device. Keep the device out of the
reach of children.
2.
Children over 14 years of age may use the device under adult supervision.
3.
Only use the device on flat and hard surfaces. Avoid driving on sand,
grass or other surfaces that may cause damage to the device. Do not
allow contact with water.
4.
The device is not suitable for driving in trac, in congested spaces, or
in spaces where it is easy to cause a collision with pedestrians or other
vehicles.
5.
As the device is controlled wirelessly, it is important to watch out for
signal interference caused by other nearby devices.
6.
Do not touch the car engine after use, as the device heats up during
driving and can reach high temperatures.
7. Avoid using the device at night and in areas with limited visibility.

EN
8. Do not use the device in bad weather conditions such as thunderstorms
or heavy rainfall.
9.
Do not repair or modify the device. These operations can only be performed
by an authorised service centre.
10. Do not use the device if you notice any damage.
11.
Do not use the device if it starts to malfunction, gets excessively hot, has
been in contact with water, has discolouration, bulges, makes unnatural
sounds, smells or if other abnormal phenomena occur. In such situations,
contact an authorised service centre.
12.
Use the device away from heat sources, high temperatures, hot surfaces,
direct sunlight, sources of spark, open flames, oils and sharp edges.
13.
Do not use the device in an environment containing flammable, explosive
or toxic substances.
14. Do not use chemicals to clean the device.
15. After each use, switch o the device and disconnect the battery.
16. If the device is not used for a long time, remove all batteries.
17. Use only the power cord provided to charge the rechargeable battery.
18.
The rechargeable battery and power cable should be checked regularly
for damage. Do not use damaged parts.
19.
The device must not be connected to more than the recommended number
of power sources.
20. Disposable batteries cannot be recharged.
21.
The rechargeable batteries should only be charged under adult supervision.
22.
The rechargeable battery must be removed from the device before
charging.
23. Do not insert dierent types of batteries or new and used batteries.
24. The batteries must be inserted with the correct polarity.
25. The batteries that are dead should be removed from the device.
26. The power supply terminals should not be short-circuited.
27. Do not change the engine’s electrical circuits yourself.
28. Before cleaning, switch o the device and remove the battery.
29. Do not misuse the device.
30. Do not place other objects on the device during use.

EN
31. Store in a dry, cool and dark place.
32. Keep the batteries and rechargeable batteries away from children.
THE SET (FIG. A)
1. The car
2. The controller
3. Power cable
4. Rechargeable battery x 2
DIAGRAM OF THE DEVICE (FIG. B)
1. Engine
2. Battery compartment
3. Indicator lights
4. Throttle
5. Control knob
6. Steering controller
7. Speed controller
8. Controller on/o switch
9. Indicator light
10. On/o switch of the car
CHARGING THE CAR BATTERY
The rechargeable battery must be charged before using the car for the first
time. To charge the rechargeable battery:
1. Make sure the car is switched o. Remove the rechargeable battery. To
remove the rechargeable battery, push in the connector and pull gently.
2. Connect the charging cable to the USB socket on the computer or to the
USB power adapter.
3.
Connect the rechargeable battery to the power cable. During charging,
the green indicator light of the power cable will flash.
4.
When the rechargeable battery is fully charged, the green and red LEDs will
be on continuously (fig. 1). Disconnect the battery from the power cable.
Note! After using the car, wait 10 - 15 minutes before charging the rechargeable

EN
battery. Do not leave the battery connected to the charge unattended.
Recommended charger parameters: 5V 2A. Charging time is around 120 minutes.
If the battery charge is low, the LVC (Low Voltage Cuto) protection mode will
be activated, preventing forward and reverse movement.
INSTALLATION OF THE BATTERY IN THE CAR
Place the charged battery in the battery compartment (2, Fig. B) in the car.
Secure the battery using hook-and-loop fasteners (A, fig. 2). Connect the
connectors (B, fig. 2).
BATTERY INSTALLATION IN THE CONTROLLER
1.
Unscrew the battery cover screw with a screwdriver. Slide o the battery
cover (fig. 3).
2.
Insert two AA 1.5 V batteries. Pay special attention to the polarity of
the batteries.
3. Place the cover back on. Tighten the screw with a screwdriver.
INSTRUCTION FOR USE
1. Remove the protective film from the car before use.
2. Press the switch on the car (fig. 4).
3.
Slide the controller switch to the ON position (fig. 5). The indicator lights
on the controller and the car will start flashing. Wait about 15 seconds
for the controller to connect to the car. The indicator lights will start to
illuminate continuously. NOTE! Always switch on the car first, otherwise
the controller may have trouble establishing a connection with the car.
4.
To drive forward, move the throttle backwards. To brake and drive
backwards, move the throttle forward (fig. 6).
5.
To change the direction of the car (left-right), use the control knob (fig. 7).
SPEED CONTROLLER
Use the speed controller to increase or decrease the speed of the car (fig. 8).

EN
STEERING CONTROLLER
Use the steering controller to adjust the front wheel alignment (fig. 9). This
adjustment should be made so that the front wheels are not in contact with
the ground.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The car does not
connect to the
controller / no
control.
Low battery. Charge the car battery.
Replace the batteries in
the controller.
Too much distance. Make sure the car and the
controller are not too far
apart.
Inability to drive
straight/reverse or
turn right/left.
Low battery charge. Charge the rechargeable
battery (see: Charging the
car battery).
There was a short
circuit as a result of
being submerged in
water.
Leave the car to dry
completely.
Incorrectly
connected wires.
Make sure the cables are
connected correctly.
The rechargeable
battery does not
charge.
The output voltage
of the charger is too
high.
Ensure that the electrical
parameters indicated on
the device label match the
electrical parameters of
the charger.
The power supply
cable is damaged.
Make sure the power cord
is not damaged or contact
the manufacturer to
replace the cord.

EN
Wheels turn
spontaneously.
Using the steering
controller when
connecting the car
to the controller.
Adjust the wheel
alignment using the
steering controller.
The indicator light
of the controller
flashes rapidly.
Problem connecting
the car to the
controller.
Make sure that the car
and controller are not too
far apart and that the
batteries in the controller
and car are changed/
charged. Switch the
devices o and on, then
try again.
The indicator light
of the controller
flashes slowly.
Low battery. Replace the batteries in
the controller.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
Before cleaning, switch o the device and remove the rechargeable battery
and batteries.
• Clean the car and the controller with a damp cloth.
• Do not use strong chemicals to clean the device.
• After each use, clean the car of sand and dust and apply oil to all moving
parts.
The photos are for illustrative purposes only, the actual appearance of the
products may dier from those shown in the photos.
Table of contents
Languages:
Other Overmax Motorized Toy Car manuals