Overmax X-rally 2.0 User manual

User Manual
Instrukcja obsługi RO
PL
EN
HU
DE
rally 2.0

www.overmax.eu

PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax.
Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych
rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny
do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej
staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu
zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu,
skontaktuj się z nami:
Ważne informacje:
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi
produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie
z przeznaczeniem.
1. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji urządzenia.
Czynności te może dokonać tylko autoryzowany serwis.
2. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek
uszkodzenia.
3. Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało
upuszczone lub zanurzone w wodzie, nadmiernie nagrzewa się,
pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia oraz gdy wystąpią inne
nietypowe zjawiska. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
producenta.

PL
4. Nigdy nie zostawiaj baterii podłączonej do ładowania bez nadzoru.
5. Urządzenie jest przeznaczone dla osób powyżej 14 roku życia.
Nie pozwalaj, aby młodsze dzieci nim się bawiły. Przechowuj
urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
6. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur,
gorących powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł
iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi.
7. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającego łatwopalne,
wybuchowe lub toksyczne substancje.
8. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
9. Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i odłącz baterię.
10. Nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub w innych cieczach.
Nie używaj w pobliżu wody.
11. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je.
12. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono
zaprojektowane.
13. Trzymaj urządzenie z dala od ostrych przedmiotów.
14. Nie kładź innych przedmiotów na urządzeniu, kiedy z niego korzystasz.
15. Korzystaj z urządzenia tylko na płaskich i twardych powierzchniach.
Unikaj jazdy po piasku, trawie lub innych powierzchniach, które
mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
16. Do ładowania baterii używaj tylko ładowarki załączonej do zestawu.
17. Po każdym ładowaniu odłącz ładowarkę od gniazda USB.
18. Zwracaj uwagę na polaryzację baterii w urządzeniu oraz
w kontrolerze.
19. W urządzeniu używaj tylko baterii załączonej w zestawie,
w kontrolerze używane są dwie baterie AA 1,5 V (nie znajdują się one
w zestawie). W kontrolerze nie należy używać akumulatorków.
20. Po użyciu nie dotykaj silnika samochodu, ponieważ może mieć
wysoką temperaturę.

PL
SCHEMAT URZĄDZENIA
Nadwozie
Pokrywa baterii
Bateria
Włącznik
Regulator
skrętu kół
SCHEMAT KONTROLERA
Dioda zasilania
Włącznik
Przepustnica
Pokrętło do sterowania w lewo i prawo

PL MONTAŻ BATERII W KONTROLERZE
1. Zdejmij pokrywę baterii.
2. Włóż dwie baterie AA 1,5 V. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację
baterii.
3. Załóż pokrywę z powrotem.

PL
ŁADOWANIE BATERII SAMOCHODU
1. Podłącz ładowarkę do gniazda USB w komputerze lub do zasilacza USB.
Następnie podłącz baterię do ładowarki. Gdy bateria będzie naładowana,
zaświeci się dioda. Podczas ładowania dioda się nie świeci.
2. Odkręć śrubkę mocującą na pokrywie baterii w samochodzie i zdejmij ją.
3. Podłącz baterię, zamknij pokrywę i przykręć z powrotem.

PL SPOSÓB UŻYTKOWANIA
1. Przesuń włącznik na samochodzie do pozycji ON.
2. Przesuń włącznik kontrolera do pozycji ON. Dioda zasilania zacznie
migać. Odczekaj ok. 15 sekund, aż kontroler połączy się z samochodem.
Dioda zacznie świecić ciągłym światłem.
3. Abyjechaćwprzód,przesuńprzepustnicędotyłu.Immocniejprzepustnica
jest przesunięta, tym samochód szybciej będzie się poruszał.
Przesuń przepustnicę do przodu, aby zahamować i jechać do tyłu.
4. Kręć pokrętłem w lewo lub w prawo, aby samochód skręcał.

PL
REGULACJA SKRĘTU
Jeśli zauważysz, że samochód zamiast jechać prosto lekko zbacza na lewo lub
prawo, możesz wyregulować skręt regulatorem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz baterię.
2. Czyść samochód i kontroler wilgotną szmatką.
3. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia.
4. Po każdym użyciu oczyść samochód z piasku i pyłu.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może
różnić się od prezentowanego na zdjęciach.

EN
www.overmax.eu

EN
INTRODUCTION
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Overmax.
Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we
provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that
the product will satisfy your requirements as it has been designed with
utmost care. Before you start using the product, please read this manual
carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please do
not hesitate to contact us:
Important:
Please read this manual before you start using the product to see all its
functions and use them in accordance with intended use.
1. Do not repair or modify the device. Only an authorized service
technician is allowed to perform these operations.
2. Do not switch the device on if you have noticed any damage.
3. Do not use the device when it acts up, has been dropped or immersed
in water, overheats extensively, is discolored or deformed, and when
other atypical circumstances occur. Contact the manufacturer’s
authorized service center.
4. Never leave the charging battery unattended.
5. The device is intended for persons aged above 14. Do not let younger
children play with it. Keep the device out of reach of children.

EN
6. Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot
surfaces, direct sunlight, source of ignition, naked flame, oils and
sharp edges.
7. Do not use the device in inflammable, explosive or toxic atmosphere.
8. Do not use chemicals to clean the device.
9. After every use, switch the device o and disconnect the battery.
10. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not
use the device near water.
11. Before you start cleaning or moving the device, switch it o.
12. Do not use the device for other purposes than designed.
13. Keep the device away from sharp items.
14. Do not place other items on the device when you use it.
15. Use the device on flat and hard surfaces only. Avoid going on sand,
grass or other surfaces which may lead to damage.
16. To charge a battery, use a supplied charger only.
17. After every charging, disconnect the charger from USB port.
18. Pay attention to battery polarization in the device and controller.
19. In the device use the supplied battery only, in the controller two
batteries AA 1,5V are used (they are not supplied). In the controller
do not use storage batteries.
20. After the use, do not touch a car engine because it may be extremely hot.

EN
DEVICE OUTLINE
Body
Battery cover
Battery
On/o switch
Wheel turn
adjustment
CONTROLLER OUTLINE
Power LED
On/off
switch
Choke valve
Left and right control knob

EN
HOW TO ASSEMBLE BATTERY IN
THE CONTROLLER
1. Remove battery cover.
2. Insert two batteries AA 1,5 V. Pay special attention to battery terminals.
3. Put the cover back on.

EN
HOW TO CHARGE CAR BATTERY
1. Connect the charger to USB port in PC or USB feeder. Next connect
the battery to the charger. When the battery is full, a LED will go on. When
charging, LED is o.
2. Unscrew the camping screw from the car battery cover and remove it.
3. Connect the battery, close the cover and screw it back on.

EN
HOW TO USE
1. Set the car switch into ON.
2. Slide the controller switch into ON. Power LED will start flashing. Wait
about 15 seconds until the controller has connected with the car. LED
will go on continuously.
3. To go forward, move the choke valve to the back. The stronger
the movement, the higher the speed of the car.
Move the choke valve to the front, to stop and reverse.
4. Turn the knob left or right to make the car turn.

EN
TURN ADJUSTMENT
If you have noticed that the car turns aside instead of going straight, you can
adapt the turn with adjustment.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before you start cleaning, switch the device o and disconnect the battery.
2. Clean the car and controller with wet cloth.
3. Do not use chemicals to clean the device.
4. After every use, remove sand and dust from the car.
The pictures are for reference only. The real design of the products may
dier from the pictures presented.

DE
www.overmax.eu

DE
EINLEITUNG
Sehr geehrte Kunden!
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax.
Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen
Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den
täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen
Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
Vor dem Gebrauch lesen Sie genau die vorliegende Bedienungsanleitung
durch. Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt, nehmen Sie
mit uns Kontakt auf:
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des
Gerätes durchzulesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und es
bestimmungsgemäß zu verwenden.
1. Das Gerät darf nicht repariert oder modifiziert werden. Diese Tätigkeiten
dürfen nur durch ein autorisiertes Service durchgeführt werden.
2. Betätigen Sie das Gerät nicht, wenn Sie die Beschädigungen bemerkten.
3. Das Gerät soll nicht verwendet werden, wenn es mangelhaft funktioniert,
fallen gelassen oder eingeweicht wurde oder, wenn andere ungewöhnlichen
Erscheinungen vorkommen. Nehmen Sie Kontakt mit dem autorisierten
Service des Herstellers auf.
4. Lassen Sie die Batterie während des Ladevorgangs nie unbeaufsichtigt.

DE
5. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Das Gerät ist für die Kinder über 14 Jahre
alt bestimmt. Lassen Sie nicht zu, dass die Kinder mit ihm spielen und
bewahren außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
6. Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen
Flächen, direkter Sonnenstrahlung, Funkenquellen, oenem Feuer, Ölen
und scharfen Kanten verwendet werden.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder
toxischen Stoen.
8. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes.
9. Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und .schalten Sie die
Batterie ab.
10. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie es nicht in der Nähe vom Wasser.
11. Vor der Reinigung oder Tragen des Gerätes, schalten Sie es aus.
12. Das Gerät darf nicht für die anderen Zwecke als die bestimmungsgemäße
Verwendung benutzt werden.
13. Bewahren Sie das Gerät weit von den scharfen Gegenständen auf.
14. Bei der Verwendung stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
15. Benutzen Sie das Gerät nur auf ebenen und harten Oberflächen. Vermeiden
Sie die Sandflächen, Gras oder andere Fläche, die eine Beschädigung des
Gerätes verursachen können.
16. Zum Laden der Batterie verwenden Sie nur ein im Set beinhalteten
Ladegeräts.
17. Nach jedem Gebrauch klemmen Sie das Ladegerät von der USB-Buchse ab.
18. Beachten Sie die richtige Polarisation der Batterien im Gerät oder Controller.
19. Im Gerät benutzen Sie nur die im Set beinhaltete Batterie. Im Controller
werden zwei Batterien AA 1,5V benutzt (nicht im Set beinhaltet). Im
Controller dürfen keine Akkus verwendet werden.
20. Nach dem Gebrauch fassen Sie den Motor des Autos nicht an, weil er
sehr heiß sein kann.
Other manuals for X-rally 2.0
1
Table of contents
Languages:
Other Overmax Motorized Toy Car manuals