Overmax X-Quest User manual

IT
LT
FR
HR
PL
ES
EN
NL
DE
UK
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d’uso /
Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
LT
FR
HR
ES
NL
UK
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik

EN: The product complies with requirements of EU directives.
Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The
product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to
the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the
electrics and electronics recycling center.
DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung.
Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil
das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das
verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte zurückgeben.
PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej.
Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić
on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea.
In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata.
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici perché può costituire una
minaccia per l’ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il vecchio prodotto al punto
di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à la collecte
séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers, car il peut
constituer un danger pour l’environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait
être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques.

ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva.
El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una
amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que
ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie.
In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden
ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een
bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in
bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
UK: Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу.
Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає вибірковому
збору. Продукт не слід утилізувати разом із побутовими відходами, оскільки
це може становити загрозу навколишньому середовищу та здоров’ю людей.
Використаний продукт слід здати до пункту переробки електричних та
електронних пристроїв.
LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus.
Pagal 2012/19 / ES Direktyvą šis produktas yra rūšiuojamas. Produkto negalima išmesti
su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai.
Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo punktą.
HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije.
Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod
se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može predstavljati
prijetnju za okoliš i ljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno odnijeti u centar za
zbrinjavanje električnih i elektroničkih uređaja.

1
3
2
5
4
x 2
x 8

6
1
2
3
4
57
109
8
11

PL Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem iwybranie marki Overmax.
Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów inowoczesnych rozwiązań
technologicznych oddajemy wTwoje ręce produkt idealny do codziennego
użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania
spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie
zponiższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się znami:
Ważne informacje:
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi produktu,
aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem.
1.
Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji urządzenia. Czynności
te może wykonać tylko autoryzowany serwis.
2.
Urządzenie jest przeznaczone dla osób powyżej 5 roku życia. Nie pozwalaj,
aby młodsze dzieci bawiły się urządzeniem. Przechowuj urządzenie
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3.
Ostrzeżenie. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Małe części. Ryzyko zadławienia.
4.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek
uszkodzenia.
5.
Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, nadmiernie
nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia, wydaje nienaturalne
dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska. W takich
przypadkach skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
6. Zwróć uwagę na polaryzację baterii w urządzeniu oraz w kontrolerze.
7. Nigdy nie zostawiaj baterii podłączonej do ładowania bez nadzoru.
8.
Baterii jednorazowych, nie nadających się do ponownego ładowania, nie
należy ponownie ładować.

PL
9. Nie należy łączyć baterii różnego typu lub nowych i zużytych.
10.
Zwróć uwagę na możliwe zakłócenia sygnału w pobliżu w trakcie
korzystania z urządzenia. Mogą one wpłynąć na działanie kontrolera.
11.
W przypadku gdy urządzenie zwalnia, oznacza to niski poziom
naładowania baterii.
12.
W przypadku rozładowania kontrolera, wskaźnik zasilania przestanie
się świecić.
13. Jeśli samochód nie jest używany przez dłuższy czas, wyłącz urządzenie
oraz wyjmij wszystkie baterie.
14. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki.
15.
Pozostaw baterię do ostygnięcia na około 10 - 15 minut przed ładowaniem.
16. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
17. Nie kładź innych przedmiotów na urządzeniu, kiedy z niego korzystasz.
18. Używaj urządzenia tylko na płaskich i twardych powierzchniach. Nigdy
nie używaj urządzenia na piasku, trawie lub innych powierzchniach, które
mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
19. Urządzenie przeznaczone jest do użytku wewnętrznego.
20.
Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących
powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia,
otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi.
21.
Nie używaj urządzenia w otoczeniu łatwopalnych, wybuchowych lub
toksycznych substancji.
22.
Do ładowania baterii używaj tylko przewodu ładującego załączonego
do zestawu.
23. Źródło zasilania stosowane przy tej zabawce elektrycznej powinno być
regularnie kontrolowane pod kątem uszkodzeń przewodu zasilania,
wtyczki, obudowy lub innych części, a w razie uszkodzeń nie powinno
być wykorzystywane do momentu jego naprawienia.
24. Po użyciu nie dotykaj silnika samochodu, ponieważ może mieć wysoką
temperaturę.
25.
Nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie używaj
w pobliżu wody.
26.
Do ładowania baterii używaj tylko przewodu ładującego dołączonego
do zestawu.
27. Po każdym ładowaniu odłącz przewód ładujący od gniazda USB.
28.
Zabawki nie można przyłączać do większej niż zalecana liczby źródeł
zasilania.
29. Akumulatory należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
30. Akumulatory należy przed ładowaniem wyjąć z zabawki.
31. Zacisków zasilania nie należy zwierać.
Bateria: 3,7 V DC 100 mAh
Częstotliwość: 2,405 - 2,475 GHz
Moc częstotliwości radiowej: -30,00 dBm

PL Opis zawartości opakowania
1. Samochód RC x2 (rys. 1)
2. Zestaw przeszkód (rys. 2)
3. Kontroler x2 (rys. 3)
4. Bateria x2 (rys. 4)
5. Przewód USB (rys. 5)
Lista części kontrolera (rys. 6)
1. Wskaźnik zasilania
2. Pokrętło do skręcania w lewo/prawo
3. Włącznik
4. Przełącznik prędkości
5. Przepustnica sterująca jazdą do przodu/do tyłu
Montaż baterii w kontrolerze
Otwórz pokrywę baterii (rys. 7). Włóż dwie baterie AA 1.5V. Zwróć szczególną
uwagę na polaryzację baterii. Zamknij pokrywę baterii.
Ładowanie i montaż baterii w samochodzie
1.
Podłącz baterię do przewodu USB, a następnie podłącz przewód USB do
komputera lub ładowarki USB (rys. 8). Rekomendowana jest ładowarka
o parametrach 5V DC 2A.
2.
Świecący się na czerwono wskaźnik zasilania oznacza ładowanie.
Wyłączony wskaźnik zasilania oznacza, że bateria jest w pełni
naładowana.
3.
Otwórz pokrywę baterii w samochodzie używając śrubokrętu dołączonego
do zestawu (rys. 9), a następnie podłącz wtyczkę naładowanej baterii do
wtyczki w samochodzie. Zamknij pokrywę baterii (rys. 10).
4.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia zaleca się ładowanie baterii
przez ok. 25 minut. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
okres czasu, zaleca się wyczerpanie jego baterii i pełne naładowanie
przynajmniej raz w miesiącu.

PL
Sposób użytkowania
1.
Włącz samochód przesuwając włącznik do pozycji ON (rys. 11). Włącz
kontroler w ten sam sposób.
2. Umieść samochód na płaskiej powierzchni. Odczekaj ok. 15 sekund, aż
kontroler połączy się z samochodem. Wskaźnik zasilania zacznie świecić
ciągłym światłem i samochód będzie gotowy do użytkowania.
3.
Aby jechać do przodu, przesuń przepustnicę do tyłu. Aby jechać do
tyłu, przesuń przepustnicę do przodu. Im mocniej przepustnica jest
przesunięta, tym szybciej samochód będzie się poruszał.
4.
Aby skręcić w lewo, kręć pokrętłem przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara. Aby skręcić w prawo, kręć pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
5.
Aby zwiększyć prędkość z domyślnej niskiej, wciśnij przełącznik prędkości.
Samochód zaświeci się dwa razy. Aby wrócić do niskiej prędkości,
ponownie wciśnij przełącznik prędkości.
Czyszczenie i konserwacja
1. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij baterię.
2.
Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Urządzenie
należy czyścić za pomocą suchej ściereczki.
3. Nie należy wkładać urządzenia do wody.
4. Przechowuj w suchym, chłodnym i zaciemnionym miejscu.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezen-
towanego na zdjęciach.

EN
Introduction
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Overmax.
Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide
you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product
will satisfy you as it has been manufactured with utmost care. Before you use
the product, please read this operating manual carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please do
not hesitate to contact us:
Important:
Please read this manual before you start using the product to see all its
functions and use them in accordance with intended use.
1.
Do not repair or modify the device. Only an authorized service technician
is allowed to perform these operations.
2. The device is intended for persons above the age of 5. Do not let smaller
children play with the product. Keep the product out of reach of children.
3. Warning. Not suitable for children under 3 years. Small parts.
Choking hazard.
4. Do not start the device if you have noticed any damage.
5.
Do not use the device when it acts up, overheats extensively, is discolored
or deformed, emits abnormal sounds, and when other atypical symptoms
occur. This being the case, contact the authorized service center.
6. Pay attention to battery poles in the device and controller.
7. Never leave the charging battery unattended.

EN
8.
Do not recharge single-use batteries which are not designed for recharging.
9.
Do not mix various batteries, and do not use new batteries together
with worn-out batteries.
10. Pay attention to potential signal interference when using the product.
It may aect operation of the controller.
11. When the device slows down, it means that battery is low.
12. If the controller’s battery goes flat, power light stops glowing.
13. If you do not use the product for a long time, switch the device o and
remove all batteries.
14. Worn-out batteries must be taken out of the toy.
15.
Leave the battery for about 10-15 minutes until it cools down before
charging.
16. Do not use the device at variance with its intended use.
17. Do not place other items on the device when you use it.
18. Use the device on flat and hard surfaces only. Never use the device on
sand, grass or other surfaces which may cause damage to the product.
19. The device is intended for home use only.
20.
Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot
surfaces, direct sunlight, sources of ignition, naked flame, oils and
sharp edges.
21. Do not use the device in inflammable, explosive or toxic atmosphere.
22. To charge batteries, use only the charging cable supplied.
23. The source of power used for this electric toy must be regularly checked
for potential damage to power cable, plug, housing or other parts. In case
of any damage, it must not be used until repaired.
24. After use, do not touch the car motor as it may be very hot.
25. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not use
near water.
26. To charge batteries, use only the charging cable supplied.
27. When charging is completed, unplug the charging cable from USB port.
28.
The toy must not be connected to more power sources than recommended.
29. Storage batteries must be charged under supervision of adult only.

EN
30. Storage batteries must be taken out of the toy before charging.
31. Do not short circuit power terminals.
Battery: 3.7 V DC 100 mAh
Operation frequency: 2.405 - 2.475 GHz
Max output power: -30.00 dBm
Content of the set
1. Car RC x2 (fig. 1)
2. Obstacles (fig. 2)
3. Controller x2 (fig. 3)
4. Battery x2 (fig. 4)
5. USB cable (fig. 5)
List of controller parts (fig. 6)
1. Power light
2. Left/right turning knob
3. On/o key
4. Speed adjustment
5. Go forward/reverse control throttle
How to install batteries in the controller
Open the battery cover (fig. 7). Insert two batteries AA 1.5V. Pay special attention
to battery poles. Close the battery cover.
How to charge and install batteries in the car
1. Connect the battery to USB cable, and then connect USB cable to PC or
USB charger (fig. 8). We recommend the charger 5V DC 2A.
2. The red power light means charging. If the power light is o, it means
the battery is full.
3.
Open the battery cover in the car with the use of screwdriver supplied
(fig. 9), and next insert the full-battery plug in car plug. Close the battery
cover (fig. 10).
4. When you no longer use the device, it is advisable to charge the battery
for about 25 minutes. If you do not use the device for a long time, it is
advisable to discharge the battery and fully recharge it once a month.

EN
How to use
1.
Start the car by sliding the switch into ON (fig. 11). Do the same with
the controller.
2.
Place the car on a flat surface. Wait for about 15 seconds so that the
controller can pair with the car. Power light will start glowing continuously
and the car will be ready for operation.
3.
To go forward, slide the throttle backwards. To reverse, slide the throttle
forward. The farther you slide it, the faster the car goes.
4. To turn left, turn the know in an anti-clockwise direction. To turn right,
turn the knob in a clockwise direction.
5. To increase speed from default low, press the speed switch. The car will
glow twice. To restore low speed, press the speed switch again.
How to clean and maintain
1. Before you start cleaning, switch the device o and remove battery.
2. Do not use chemicals to clean the device. Use a dry cloth for cleaning.
3. Do not immerse the device in water.
4. Store in a dry, cold and dark place.
The pictures are for reference only. The real design of products may dier from the pictures presented.

DE
Einleitung
Sehr geehrte Kunden!
Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke
Overmax gewählt haben.
Wir übergeben Ihnen ein Produkt, das sich dank hochqualitativer Materialien und
moderner technologischer Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch eignet.
Wir sind sicher, dass die sorgfältige Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt.
Vor der Benutzung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden
Bedienungsanleitung vertraut.
Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem eingekauften Produkt haben,
setzen Sie sich mit uns in Verbindung:
Wichtige informationen:
Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des
Gerätes durchzulesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und es
bestimmungsgemäß zu verwenden.
1.
Man soll das Gerät nicht selbst reparieren oder es modifizieren. Das kann
nur vom autorisierten Service vorgenommen werden.
2.
Das Gerät ist für Kinder ab 5 Jahren bestimmt. Lassen Sie kleinere Kinder
mit dem Gerät nicht spielen. Bewahren Sie das Gerät fern von Kindern auf.
3.
Warnung. Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
Es besteht ein Risiko der Erstickung.
4.
Betätigen Sie das Gerät nicht, falls Sie Beschädigungen des
Geräts bemerkt haben.
5.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fehlerhaft funktioniert, wenn
es sich übermäßig erwärmt, wenn Verfärbungen oder Ausbuchtungen
auftauchen, wenn das Gerät ungewöhnliche Töne, Gerüche abgibt oder
wenn andere ungewöhnliche Erscheinungen auftreten. Setzen Sie sich
in diesem Fall mit dem autorisierten Service in Verbindung.
6. Beachten Sie die Polbezeichnungen im Gerät und im Kontroller.

DE
7.
Lassen Sie die Batterie, die aufgeladen wird, nie ohne Aufsicht eines
Erwachsenen.
8.
Die Einwegbatterien, die nicht erneut aufgeladen werden sollen, soll
man nicht erneut aufladen.
9.
Man soll unterschiedliche Batteriearten oder neue und alte Batterien
nicht zusammen verwenden.
10.
Beachten Sie die möglichen Signalstörungen in der Nähe während der
Verwendung des Geräts. Sie können das Funktionieren des Kontrollers
beeinflussen.
11. Falls das Gerät langsamer wird, bedeutet es eine schwache Batterie.
12.
Falls der Kontroller ausgeladen wird, erlöscht die Anzeige der Versorgung.
13.
Falls das Auto über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet
wird, nehmen Sie alle Batterien aus.
14. Leere Batterien soll man aus dem Spielzeug herauszunehmen.
15.
Lassen Sie die Batterie vor der Aufladung zur Abkühlung für 10 bis 15
Minuten.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht bestimmungswidrig.
17. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, wenn Sie es benutzen.
18.
Verwenden Sie das Gerät nur auf flachen und harten Flächen. Vermeiden
Sie die Fahrt auf Sand, Gras und anderen Flächen, die die Beschädigung
des Geräts verursachen können.
19. Das Gerät ist nur zur äußeren Verwendung geeignet.
20. Benutzen sie das Gerät fern von Wärmequellen, hohen Temperaturen,
heißen Flächen, direkter Sonneneinstrahlung, Funkquellen, oenem
Feuer, Ölen und scharfen Kanten.
21.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen,
explosiven oder toxischen Substanzen.
22.
Zur Ladung der Batterie verwenden Sie nur das Ladekabel, das dem
Satz beigefügt ist.
23.
Die Versorgungsquelle bei diesem elektrischen Spielzeug soll regelmäßig
auf Beschädigungen des Kabels, des Steckers, des Gehäuses oder anderer
Teile überprüft werden, und im Falle der Beschädigungen soll sie nicht
verwendet werden, bis sie repariert wird.
24. Berühren Sie den Motor des Autos nicht, weil er heiß sein kann.
25.
Tauchen Sie das Gerät nicht im Wasser oder in anderen Flüssigkeiten
ein. Verwenden Sie es nicht in der Nähe des Wassers.
26.
Zur Ladung der Batterie verwenden Sie nur das Ladekabel, das dem
Satz beigefügt ist.
27. Nach jeder Ladung schalten Sie das Ladekabel vom USB-Anschluss ab.
28.
Das Spielzeug darf man nicht zu mehr Versorgungsquellen als empfohlen
anschließen.
29.
Die Akkus soll man nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person aufladen.
30.
Die Akkus soll man vor der Aufladung aus dem Spielzeug herausnehmen.
31. Vermeiden Sie den Kontakt der Versorgungsklemmen.

DE
Batterie: 3,7 V DC 100 mAh
Betriebsfrequenz: 2,405 - 2,475 GHz
Maximale Ausgangsleistung: -30,00 dBm
Inhalt der Verpackung
1. Auto RC x2 (Abb. 1)
2. Hindernisse (Abb. 2)
3. Kontroller x2 (Abb. 3)
4. Batterie x2 (Abb. 4)
5. USB-Kabel (Abb. 5)
Liste der Teile des Kontrollers (Abb. 6)
1. Versorgungsanzeige
2. Regulator der Abbiegung nach links/rechts
3. Einschalter
4. Schalter der Geschwindigkeit
5. Schalter für die Steuerung der Fahrt nach vorne/nach hinten
Liste der Teile des Kontrollers (Abb. 6)
Önen Sie den Deckel der Batterie (Abb. 7). Stecken Sie zwei Batterien AA
1.5 V ein. Beachten Sie besonders die Polbezeichnungen. Schließen Sie den
Deckel der Batterie.
Aufladung und Montage der Batterie im Auto
1. Schließen Sie die Batterie an das USB-Kabel, und dann das USB-Kabel
an den Computer an (Abb. 8). Empfohlen ist das Ladegerät 5V DC 2A.
2.
Eine rot blinkende Versorgungsanzeige bedeutet die Ladung. Eine
ausgeschaltete Anzeige bedeutet, dass die Batterie voll aufgeladen ist.
3.
Önen Sie die Batterie im Auto mithilfe eines Schraubenziehers, der
dem Satz beigefügt ist (Abb. 9), dann schließen Sie den Stecker der
aufgeladenen Batterie an den Stecker im Auto an. Schließen Sie den
Deckel der Batterie (Abb. 10).
4.
Nach der Verwendung des Geräts ist es empfohlen, die Batterie ungefähr
25 Minuten lang aufzuladen. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum
über nicht verwendet wird, ist es empfohlen, die Batterie zu entleeren
und sie mindestens einmal im Monat voll aufzuladen.

DE
Verwendung
1.
Schalten Sie das Auto ein, indem Sie den Schalter zur Position ON verschieben
(Abb. 11). Schalten Sie den Kontroller auf dieselbe Art und Weise ein.
2.
Stellen Sie das Auto auf eine gerade Fläche. Warten Sie ungefähr
15 Sekunden, bis sich der Kontroller mit dem Auto verbindet. Die
Versorgungsanzeige beginnt ein ständiges Licht zu leuchten und das
Auto wird zur Verwendung fertig sein.
3.
Um nach vorne zu fahren, verschieben Sie den Schalter nach hinten. Um
nach hinten zu fahren, verschieben Sie den Schalter nach vorne. Je stärker
der Schalter verschoben ist, desto schneller fährt das Auto.
4.
Um nach links abzubiegen, drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn.
Um nach rechts abzubiegen, drehen Sie den Regler mit dem Uhrzeigersinn.
5.
Um die Geschwindigkeit von einer voreingestellten niedrigen zu erhöhen,
drücken Sie den Schalter der Geschwindigkeit. Das Auto leuchtet zweimal.
Um zu der niedrigen Geschwindigkeit zurückzukommen, drücken Sie den
Schalter der Geschwindigkeit erneut.
Reinigung und Wartung
1.
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Batterie aus.
2. Verwenden Sie keine chemischen Mittel zur Reinigung des Geräts. Das
Gerät soll man nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
3. Man soll das Gerät nicht ins Wasser legen.
4. Bewahren Sie das Gerät am trockenen, kühlen und dunklen Platz auf.
Die Abbildungen sind nur zu Informationszwecken dargestellt. Das wirkliche Aussehen der
Produkte kann von den Abbildungen abweichen.

IT
Introduzione
Gentile Cliente!
Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un
marchio Overmax.
Vi oriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’impiego di
materiali di alta qualità e a soluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che, grazie
alla grande cura posta nella sua realizzazione, soddisferà le Vostre esigenze.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questa istruzione.
Se avete commenti o domande sul prodotto che avete acquistato, contattateci:
Informazioni importanti:
Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare il prodotto per scoprire
le sue caratteristiche e utilizzarle come previsto.
1.
Non riparare o modificare il dispositivo. Queste attività possono essere
eseguite solo da un centro di assistenza autorizzato.
2.
Il dispositivo è destinato a persone di età superiore a 5 anni. Non consentire
ai bambini più piccoli di giocare con il dispositivo. Conservare il dispositivo
fuori dalla portata dei bambini.
3.
Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
Piccole parti. Rischio di soocamento.
4. Non avviare il dispositivo se si notano danni.
5.
Non utilizzare il dispositivo quando inizia a funzionare male, diventa
eccessivamente caldo, appare scolorito, si gonfia, emette suoni innaturali,
si verificano odori e altri fenomeni insoliti. In questi casi, contattare un
centro di assistenza autorizzato.
6.
Prestare attenzione alla polarità delle batterie nel dispositivo e nel controller.
7. Non lasciare mai incustodita la batteria collegata alla carica.
8. Le batterie monouso non ricaricabili non devono essere ricaricate.

IT
9.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolate
insieme.
10.
Prestare attenzione alla possibile interferenza del segnale nelle vicinanze
quando si utilizza il dispositivo. Possono influenzare il funzionamento
del controller.
11. Quando il dispositivo rallenta, significa che la batteria è scarica.
12.
Se il controller è scarico, l’indicatore di alimentazione smette di illuminarsi.
13. Se l’auto non viene utilizzata per un lungo periodo, spegnere il dispositivo
e rimuovere tutte le batterie.
14. Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
15. Lasciare rareddare la batteria per circa 10-15 minuti prima di ricaricarla.
16. Non utilizzare il dispositivo contrariamente alla sua destinazione d’uso.
17. Non mettere altri oggetti sopra il dispositivo quando è in uso.
18. Utilizzare il dispositivo solo su superfici piane e dure. Non utilizzare mai
il dispositivo su sabbia, erba o altre superfici che potrebbero danneggiare
il dispositivo.
19. Il dispositivo è progettato per uso interno.
20. Tenere il dispositivo lontano da calore, alte temperature, superfici calde,
luce solare diretta, scintille, fiamme libere, oli e bordi taglienti.
21.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di sostanze infiammabili,
esplosive o tossiche.
22. Utilizzare solo il cavo di ricarica in dotazione per ricaricare la batteria.
23. La fonte di alimentazione utilizzata con questo giocattolo elettrico deve
essere ispezionata regolarmente per rilevare eventuali danni al cavo di
alimentazione, alla spina, all’alloggiamento o ad altre parti e non deve
essere utilizzata fino a quando non è stata riparata.
24. Non toccare il motore dell’auto dopo l’uso perché potrebbe essere caldo.
25.
Non immergere l’intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non usare vicino
all’acqua.
26. Utilizzare solo il cavo di ricarica in dotazione per caricare la batteria.
27. Scollegare il cavo di ricarica dalla presa USB dopo ogni ricarica.
28.
l giocattolo non può essere collegato a un numero di fonti di alimentazione
superiore a quello raccomandato.

IT
29. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione
di un adulto.
30.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima della ricarica.
31. I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
Batteria: 3,7 V DC 100 mAh
Frequenza di funzionamento: 2,405 - 2,475 GHz
Potenza massima in uscita: -30,00 dBm
Descrizione dle contenuto della confezione
1. Macchina RC x2 (fig. 1)
2. Set di ostacoli (fig. 2)
3. Controller x2 (fig. 3)
4. Batteria x2 (fig. 4)
5. Cavo USB (fig. 5)
Elenco delle parti del controller (fig. 6)
1. Indicatore di alimentazione
2. Manopola per girare a sinistra/destra
3. Interruttore ON
4. Selezionatore di velocità
5. Acceleratore di controllo guida in avanti/indietro
Installazione della batteria nel controller
Aprire il coperchio della batteria (fig. 7). Inserire due batterie AA 1.5V. Prestare
particolare attenzione alla polarità delle batterie. Chiudere il coperchio della batteria.
Ricarica e installazione della batteria nell’auto
1.
Collegare la batteria al cavo USB, quindi collegare il cavo USB a un
computer o caricabatterie USB (fig. 8). Si consiglia un caricabatterie
da 5 V CC 2 A.
2.
Un indicatore di alimentazione rosso indica la ricarica. Se la spia di
alimentazione è spenta, la batteria è completamente carica.
Table of contents
Languages:
Other Overmax Motorized Toy Car manuals

Overmax
Overmax X-Blast User manual

Overmax
Overmax X-Strike User manual

Overmax
Overmax X-rally 2.0 User manual

Overmax
Overmax OV-X-Monster 3.0 User manual

Overmax
Overmax X-Monster 3.0 User manual

Overmax
Overmax X-Monster 3.0 User manual

Overmax
Overmax X-Hooligan User manual

Overmax
Overmax X-Wave User manual
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Serpent
Serpent Viper 977 EVO-2 instruction manual

EuroGames
EuroGames Bumper Car Series Operation and Maintenance Handbook

Tameo Kits
Tameo Kits Silverline BRABHAM FORD BT49 manual

Rovo Kids
Rovo Kids BMW S1000RR Use manual

Serpent
Serpent Spyder SRX2 SC instruction manual

HPI Racing
HPI Racing Savage XL instruction manual