OWIM Melinera HG00523A User manual

LED SOLAR LANTERN
IAN 282422
LED-SOLAR-LAMPION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLÁRNY LAMPIÓN
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED SOLÁRNÍ LAMPION
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SOLAR LANTERN
Operation and Safety Notes
NAPELEMES LED-LAMPION
Kezelési és biztonsági utalások

GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 9
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 13
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 17
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21

A
HG00523A/D HG00523E HG00523C
C7
8
B
4
1
56
3 2

E
D
7
7
9

5GB
LED solar lantern
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable for outdoor use for
decoration. The product is not intended for com-
mercial use or for use in other applications.
Not suitable for household room
illumination.
This product is suitable for extreme temperature
up to -21°C.
Description of parts
1Hanging hook
2Lamp cover
3Solar cell
4Battery compartment cover
5ON-/OFF-switch
6LED
7Stabilizer
8Holder (bottom)
9Holder (top)
Technical data
Operating voltage: 1.2V (direct current)
Battery: 1 x 1.2 V (direct current)
Ni-MH battery, 600mAh,
AAA
Illuminant: 1 x LED (cannot be replaced)
Life time LED: approx. 20,000 hours
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Scope of delivery
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and if all parts
and the product are in good condition. Do not
assemble the product if the package contents are
incomplete.
1 LED solar lantern
2 Stabilizers
1 Operating instructions
Safety Information
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRI-
OR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT
ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCU-
MENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children

6 GB
shall not play with the product. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Under no circumstances should you take the
product apart. Improper repairs may place the
user in considerable danger. Repairs should
only be carried out by specialist personnel.
Do not put this product in water or other liquids!
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at end of its life, the entire
product must be replaced.
Safety instructions for
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE!
Rechargeable batteries are not intended to be in
the hands of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention!
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD!
Never throw batteries into fire or water!
Do not exert mechanical strain on batteries!
Do not use disposable batteries.
Never short-circuit or open rechargeable
batteries.
Risk of equipment damage
Only use the battery type specified!
When inserting the battery ensure the correct
polarity! This is shown inside the battery
compartment!
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
Assembly
Open the lamp cover 2(see fig. B).
First insert the stabilizers 7into the holders
(bottom) 8located on the inner side of the
housing (see fig. C). Pull the lamp apart.
Insert the other end of the stabilizers 7into
the holders (top) 9located on the top of the
lamp (see fig. D).
Close the lamp cover 2(see fig. E).
Inserting/replacing the battery
See fig. B.
Use
Switch the product on by pressing the
ON/OFF switch 5(see fig. B).
The battery charging period using the solar cell
depends on the intensity of the sunlight and the
angle incidence of the light on the solar cell
3. With fully charged battery the product
stays on for about 6 hours.
Place the solar cell 3as perpendicular as
possible to the angle of light incidence. In this
way you will receive the highest light levels.
Note: For the best results, put the product in a
place where the solar cell 3is exposed to
direct sunlight for as long as possible. Do not
hang the product in trees or under canopies
etc. as this reduces the incidence of incoming
sunlight. Position the product in such a way that
the solar cell 3is not covered or in the shade.
Note: Make sure the solar cell is not impac-
ted by other light sources, e.g. yard- or street
lighting, or the light will not switch on at twi-
light.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the product.
The product should only be cleaned on the out-
side with a soft, dry or slightly dampened cloth.

7GB
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The light does not come on in the
dark, even after being exposed to
sunlight all day.
Artificial sources of light such as street lights,
etc. are simulating daylight to the photosensor.
Place the product in a location where it is
shielded from artificial sources of light.
Electrostatic discharges can lead to malfunctions.
In cases of the product failing to work, remove the
batteries for a short while and then replace them.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Return
rechargeable batteries and/or the product using
the recycling facilities provided.
Improper disposal of rechargea-
ble batteries can damage the
environment!
Rechargeable batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical symbols of the
heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. For this reason, dispose of used re-
chargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or
maintained improperly.

8 GB
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consi-
dered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batte-
ries or glass parts.

9HU
Napelemes LED-lampion
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke
mellett döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára és a megsem-
misítésre vonatkozó fontos tudnivalókat
tartalmazza. A termék használata előtt ismerje
meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott fel-
használási területeken alkalmazza. A termék har-
madik személy számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kültéren történő fénydekorációként
szolgál. A terméket nem közületi felhasználásra,
vagy egyéb alkalmazásra szánták.
Ez a termék nem alkalmas arra,
hogy háztartások központi fényfor-
rásaként szolgáljon.
Ez a termék -21°C-ig extrém hőmérsékletekhez
is megfelelő.
Alkatrészleírás
1Akasztó-berendezés
2Lámpafedél
3Napelem
4Elemrekesz-fedél
5ON/OFF kapcsoló (BE/KI)
6LED
7Stabilizátor
8Foglalat (alsó oldal)
9Foglalat (felső oldal)
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 1,2V (egyenáram)
Elem: 1 x 1,2V (egyenáram)
Ni-MH-akku, 600mAh, AAA
Izzó: 1 x LED (nem cserélhető)
LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra
Védelmi jelleg: IP44 (fröccsenő vízzel
szemben védett)
A csomag tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csoma-
golás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék
és az elemek kifogástalan állapotát. Semmiesetre
se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
1 szolár lampion
2 stabilizátor
1 használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA EL A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDO-
SAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!
AMENNYIBEN A TERMÉKET HARMADIK SZE-
MÉLYNEK TOVÁBBADJA, ADJA ÁT NEKI A
TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁ-
RA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagolóa-
nyagok miatt fulladásveszély áll fenn. A gye-
rekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa
a gyerekeket a terméktől mindig távol.
Ezt a terméket 8 éves kor feletti gyermekek, va-
lamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel-
lemi képességgel élő vagy nem megfelelő ta-
pasztalattal és tudással rendelkező személyek
csak felügyelet mellett, illetve a termék biz-
tonságos használatára vonatkozó felvilágosí-
tás és a lehetséges veszélyek megértése után

10 HU
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne vegye üzembe a terméket, ha az sérült.
Semmiképpen se szedje szét a terméket. A
szakszerűtlen javítások következtében a felhas-
ználó számára jelentős veszélyek állnak fenn.
Javításokat csak szakemberekkel végeztessen.
Soha ne merítse vízbe, vagy más folyadékba!
Az izzó nem cserélhető.
Amennyiben az izzó élettartama végén kiik-
tatódik, úgy az egész terméket ki kell cserélni.
Az akkumulátorokra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY!
Az akkuk nem valók gyermekek kezébe. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne dobja az akkukat tűzbe vagy vízbe!
Ne tegye ki az akkukat mechanikai terhelésnek!
Ne használjon nem feltölthető elemeket.
Ne zárja rövidre az akkukat és/vagy ne nyissa
fel őket.
A termék károsoádának veszélye
Kizárólag a megadott akkumulátor típust
használja!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra!
A helyes polaritás az akkurekeszben meg van
jelölve!
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg
az elemek és a készülék érintkezőit!
Szerelés
Nyissa fel a lámpafedelet 2(lásd B- ábra).
Először dugja a stabilizátorokat 7a foglala-
tokba (alsó oldal) 8, amelyek a burkolat
belsejében találhatóak (lásd C- ábra). Húzza
szét a lámpát.
Cugja a stabilizátorokat 7másik végéta fog-
lalatokba (felső oldal) 9, amelyek a lámpa
felső oldalában találhatóak (lásd D- ábra).
Zárja le a lámpafedelet 2(lásd E- ábra).
Az elem behelyezése/cseréje
Lásd B ábra.
Használat
A termék bekapcsolásához nyomja meg az
ON/OFF-kapcsolót 5(lásd B- ábra).
Az akkumulátorok feltöltési ideje a napelem
használata során a napsugárzás
fényerősségétől és a fénynek a napelemre 3
való beesési szögétől függ. A termék világítási
időtartama teljesen feltöltött akkunál kb. 6
óra.
Állítsa a napelemet 3lehetőleg merőlegesen
a fénysugarak beesési szögére. Ezáltal éri el a
legnagyobb sugárzásintenzitást.
Tudnivaló: Optimális eredmény elérése ér-
dekében, állítsa a terméket egy olyan helyre,
ahol a napelem 3a lehető leghosszabb id-
eig van a közvetlen napsugarak hatásának ki-
téve. Ne akassza a terméket fára, vagy előtető
alá, stb. ezek ugyanis akadályozzák a napfé-
ny útját.
Úgy helyezze el a terméket, hogy a napelem
3ne legyen sem fedve, sem leárnyékolva.
Tudnivaló:Biztosítsa, hogy a napelemet ne
világítsa meg más fényforrás, mint pl. udvari-,
vagy utcai lámpa, mivel akkor a lámpa sötétes-
kor nem kapcsol be.
Tisztítás és ápolás
Semmiesetre ne használjon erre a célra foly-
adékokat vagy tisztítószereket, mivel azok
megkárosítják a terméket.

11HU
Tisztítsa meg a terméket kívülről egy puha és
száraz, vagy enyhén benedvesített
törlőkendővel.
Hibaelhárítás
= Probléma
= Ok
= Megoldás
A lámpa sötétben nem világít, pedig
egész nap sütötte a Nap.
A mesterséges fényforrások, mint többek között
az utcai lámpák megzavarják a fotoszenzort.
Olyan helyre tegye a terméket, ahol az a mes-
terséges fényforrásoktól védve van.
Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz
vezethetnek. Ilyen működési zavarok előállása ese-
tén távolítsa el a készülékből rövid időre az elemet
és utána helyezze azt újra vissza.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amelyeket a helyi újrahasz-
nosító helyeken adhat le ártalmatlanítás
céljából. A zöld pont Nématországra
nem érvényes.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye
figyelembe a csomagolóanyagon talál-
ható jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő
jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatóak, semmisítse meg
ezeket elkülönítve a jobb hulladékkeze-
lés érdekében. A Triman-logó csak
Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehe-
tőségeiről lakóhelye illetékes önkor-
mányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlaní-
tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitva-
tartási idejéről az illetékes önkormány-
zatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006/66/EK
irányelv és módosításai értelmében újra kell hasz-
nosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket és/vagy
a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsem-
misítése miatt környezeti
károsodások keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz-
hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulla-
déknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a kö-
vetkezők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy közö-
ségi gyűjtőhelyre.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete-
sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot ta-
pasztal, akkor a termék eladójával szemben törvé-
nyes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia
vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé-
nek az igazolásához.

12 HU
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a termé-
ket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko-
zik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészek-
re, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért
fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a tö-
rékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.

13CZ
LED solární lampion
Q Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kob-
sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výro-
bek jen popsaným způsobem a na uvedených mís-
tech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný k použití jako světelná de-
korace venku. Výrobek není určen ke komerčnímu
nebo jinému využívání.
Tento výrobek není vhodný k
osvětlení místností v domácnosti.
Tento výrobek je vhodný k používání při
extrémních teplotách až do -21°C.
Popis dílů
1Závěs
2Kryt
3Solární článek
4Víčko schránky na baterie
5Vypínač ON/OFF (ZAP/VYP)
6LED
7Stabilizátor
8Držák (spodní strana)
9Držák (horní strana)
Technické údaje
Provozní napětí: 1,2V (stejnosměrný
proud)
Baterie: 1 x 1,2V
(stejnosměrný proud)
Ni-MH akumulátor,
600mAh, AAA
Osvětlovací prostředek: 1 x LED (nelze vyměnit)
Životnost LED: cca 20.000 hodin
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkací vodě)
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. Vžádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
1 solární lampion
2 stabilizátory
1 návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K
OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ
OSOBĚ PŘEDÁVEJTE I VŠECHNY PŘÍSLUŠNÉ
PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ZRANĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s oba-
lovým materiálem. Hrozí jim nebezpečí
udušení. Děti nebezpečí často podceňují.
Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání výrobku a

14 CZ
chápou nebezpečí, která z jeho používání
vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti
nesmí bez dohledu provádět čištění ani
uživatelskou údržbu.
Vadný výrobek neuvádějte do provozu.
Výrobek v žádném případě nerozebírejte.
Vpřípadě neodborné opravy může dojít k
ohrožení uživatele. Opravy nechte provádět
jen odborníky.
Neponořovat nikdy do vody nebo jiných
kapalin!
Osvětlovací prostředek nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození osvětlovacího
prostředku se musí celý výrobek vyměnit.
Bezpečnostní pokyny pro
akumulátorové články
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Akumulátory nepatří do dětských rukou.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
POZOR!
NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Akumulátory nikdy nevhazujte do ohně nebo
vody!
Akumulátory nevystavujte mechanickému
namáhání!
Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet.
Akumulátory nezkratujte ani neotevírejte.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte výhradně stanovený typ
akumulátorů!
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polari-
ta je vyznačena v přihrádce na akumulátory!
V případě potřeby před vložením baterií
vyčistěte jejich kontakty a také kontakty
přístroje!
Montáž
Otevřete kryt 2(viz obr. B).
Nastrčte nejdříve stabilizátory 7do držáků
(dolní strana) 8, uvnitř tělesa (viz obr. C).
Roztáhněte lampion.
Nastrčte ostatní konce stabilizátorů 7do
držáků (horní strana) 9v horní části světla
(viz obr. D).
Zavřete kryt 2(viz obr. E).
Vkládání baterií
a jejich výměna
viz obr. B.
Obsluha
Výrobek můžete zapnout vypínačem
ON/OFF 5(viz obr. B).
Při použití solárního článku je životnost
akumulátorů závislá na intenzitě slunečního
záření a jeho úhlu dopadu na solární článek 3.
Při úplně nabitém akumulátoru dosahuje doba
svícení výrobku cca 6 hodin.
Umístěte solární článek 3tak, aby na něj
dopadalo sluneční světlo pokud možno kolmo.
Tím zajistíte nejvyšší intenzitu ozáření.
Upozornění: Pro dosažení optimálního výs-
ledku postavte výrobek pokud možno na místo,
na kterém je solární článek 3dlouho vysta-
vený přímému slunečnímu záření. Nezavěšujte
výrobek do stromů, pod přístřešky, atd., tato
místa brání dopadu slunečních paprsků.
Umístěte výrobek tak, aby nebyl jeho solární
článek 3přikrytý nebo zastíněný.
Upozornění: Zajistěte, aby nebyl solární
článek rušený jiným zdrojem světla, např.
osvětlením dvora nebo pouličním osvětlením,
jinak se při soumraku světlo nezapne.

15CZ
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte tekutiny a
čisticí prostředky, může dojít k poškození
výrobku.
Čistěte jen povrch výrobku suchým měkkým
nebo mírně navlhčeným hadrem.
Odstranění poruch
= Problém
= Příčina
= Řešení
Světlo ve tmě nesvítí i když bylo celý
den na slunci.
Umělé světelné zdroje ruší senzor.
Umístěte výrobek na místě, chráněném před
umělými světelnými zdroji.
Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funk-
cí. Při těchto poruchách krátce vyndejte a znovu
nasaďte baterie.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiá-
lů, které můžete zlikvidovat prostřednic-
tvím místních sběren recyklovatelných
materiálů. Zelený bod neplatí pro
Německo.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyk-
lovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých za-
řízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné li-
kvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u přísluš-
né správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklo-
vat. Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejí-
cím sběrnám zpět.
Škody na životním prostředí
způsobené nesprávným
odstraněním baterií do odpadu!
Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se
zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické sym-
boly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komu-
nální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovej-
te si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzen-
ku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrob-
ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, vý-
robek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,

16 CZ
jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil
nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

17SK
LED solárny lampión
QÚvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k ob-
sluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súla-
de s popisom a v uvedených oblastiach používa-
nia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Produkt je vhodný ako svetelná dekorácia v oblasti
exteriéru. Produkt nie je určený na komerčné účely
alebo pre iné oblasti nasadenia.
Tento produkt nie je vhodný na
osvetlenie miestností v domácnosti.
Tento produkt je vhodný pre extrémne teploty
do -21°C.
Popis častí
1Závesné zariadenie
2Kryt svietidla
3Solárny článok
4Kryt priečinka pre batérie
5Spínač ON/OFF (Zap/Vyp)
6LED
7Stabilizátor
8Úchytka (dolná strana)
9Úchytka (horná strana)
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 1,2V (jednosmerný
prúd)
Batéria: 1 x 1,2V (jednosmer-
ný prúd)
Ni-MH-akumulátorová
batéria, 600mAh, AAA
Osvetľovací prostriedok: 1 x LED (bez možnosti
výmeny)
Životnosť LED diód: cca. 20.000 hodín
Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Obsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte obsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti vý-
robku a všetkých jeho častí. Výrobok v žiadnom prí-
pade nemontujte, ak nie je dodávka kompletná.
1 solárny lampión
2 stabilizátory
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍ-
VANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! V PRÍ-
PADE PREDANIA PRODUKTU TRETÍM OSO-
BÁM IM S PRODUKTOM VYDAJTE I VŠETKY
PODKLADY!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVO-
TA A NEBEZPEČENSTVO ÚRA-
ZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.

18 SK
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľa-
dom bezpečného používania výrobku, a ak
porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak je
poškodený.
Výrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. V
prípade neodborných opráv môžu pre použí-
vateľa vzniknúť výrazné nebezpečenstvá.
Opravami poverte len odborníkov.
Nikdy neponárajte výrobok do vody alebo
iných kvapalín!
Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť.
Ak osvetľovací prostriedok na konci svojej
životnosti vypadne, je potrebné vymeniť celý
výrobok.
Bezpečnostné
upozornenia
preakumulátorové
batérie
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Akumulátorové batérie
nepatria do rúk deťom. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára!
POZOR!
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Akumulátorové batérie nikdy nevhadzujte do
ohňa alebo vody!
Akumulátorové batérie nevystavujte mechanic-
kej záťaži!
Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú znovu
nabíjateľné.
Akumulátorové batérie neskratujte a/alebo
neotvárajte.
Nebezpečenstvo poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ akumulátoro-
vých batérií!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Táto
je zobrazená v priečinku pre akumulátorové
batérie!
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v
prípade potreby očistite!
Montáž
Otvorte kryt svietidla 2(pozri obr. B).
Najskôr zastrčte stabilizátory 7do úchytiek
(dolná strana) 8, ktoré sa nachádzajú vo
vnútri schránky (pozri obr. C). Roztiahnite
svietidlo.
Zastrčte druhé konce stabilizátorov 7do
úchytiek (horná strana) 9, ktoré sa nachádza-
jú na najvrchnejšej časti svietidla (pozri obr. D).
Zatvorte kryt svietidla 2(pozri obr. E).
Vkladanie/ výmena batérií
Pozri obr. B.
Obsluha
Pre zapnutie produktu stlačte spínač
ON/OFF 5(pozri obr. B).
Doba nabíjania akumulátorových batérií pri
používaní solárneho článku je závislá od inten-
zity slnečného žiarenia a uhla dopadu svetla
na solárny článok 3. Doba svietenia produktu
pri úplne nabitej akumulátorovej batérii je cca.
6 hodín.
Solárny článok 3umiestnite pokiaľ možno
zvisle k uhlu dopadu svetla. Takto získate
maximálnu intenzitu žiarenia.
Poznámka: Pre dosiahnutie optimálneho vý-
sledku umiestnite produkt na miesto, kde bude
solárny článok 3čo najdlhšie vystavený pria-
memu slnečnému svetlu. Nevešajte produkt na
stromy alebo pod strechy atď., znižuje to do-
pad slnečného svetla.

19SK
Umiestnite produkt tak, aby solárny článok 3
nebol zakrytý alebo zatienený.
Poznámka: Zabezpečte, aby solárny článok
nebol ovplyvňovaný iným zdrojom svetla, napr.
osvetlením dvora alebo pouličným osvetlením,
pretože inak sa svetlo za súmraku nezapne.
Čistenie a údržba
Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny
ačistiace prostriedky, pretože poškodzujú
výrobok.
Produkt čistite iba zvonku mäkkou, suchou
alebo jemne navlhčenou handričkou.
Odstraňovanie porúch
= Problém
= Príčina
= Riešenie
Svietidlo po zotmení nesvieti, hoci
bolo celý deň vystavené slnečnému
žiareniu.
Umelé svetelné zdroje ako pouličné osvetlenie
a. i. predstierajú fotosenzoru deň.
Umiestnite produkt na mieste, kde je chránený
pred umelými svetelnými zdrojmi.
Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poru-
chám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte
na krátky čas batériu a znova ju vložte.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré môžete odovzdať na miest-
nych recyklačných zberných miestach.
Označenie Grüne Punkt (Zelený bod)
neplatí pre Nemecko.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7:
Plasty / 20–22: Papier a kartón/
80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep-
šie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebované-
ho výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice
2006/66/ES a jej zmien. Batérie a/alebo výro-
bok odovzdajte prostredníctvom dostupných zber-
ných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií
poškodzuje životné prostredie!
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpa-
dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je
potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú na-
sledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie preto odovzdajte na ko-
munálnom zbernom mieste.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi

20 SK
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originál-
ny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto vý-
robku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chy-
ba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymení-
me – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak
bol produkt poškodený, neodborne používaný ale-
bo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opot-
rebovaniu, a preto ich je možné považovať za opot-
rebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškode-
nia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

Eaton
Eaton Vaportight VT3 installation instructions

olympia electronics
olympia electronics GR-2100/ST manual

Coleman
Coleman Northern Nova 2555 Series user manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson TN-8413 manual

LED2WORK
LED2WORK INROLED_70 User instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection LAMPSON HDP00766 Use and care guide