Ozroll SOLAR PRO II User manual

SOLAR PRO II wird im Schlafmodus angeliefert und muss „aufgeweckt“ werden
SOLAR PRO II comes in „sleep mode“ and needs to be activated
SOLAR PRO II arrive en mode de sommeil
SOLAR PRO II wordt aangeleverd in slaapstand - Sluimermodus
Zum Aufwecken die Tasten P und T gleichzeitig 5 Sekunden drücken
Press buttons P and T at once for 5 seconds
Pour reveillier appuyer les boutons P et T en même temps pour 5 seconds
Activering : toetsen P en T 5 seconden gelijktijdig indrukken
Die rote LED auf der „P“-Taste und die grüne auf der T-Taste leuchten kurz auf
The red LED beside P and the green beside T will flash for a short moment
Les deux LED rouge (P) et vert (T) vont s‘allumer pour un instant
Rode LED (P-toets) en groene (T-toets) lichten eventjes op
Einlernen des ersten Handsenders: Taste „P“ 5 Sekunden drücken
Pairing the first transmitter: Press „P“ for 5 seconds
Programmer la première télécommande: Appuyer le boutton „P“ pour 5 seconds
Programmering eerste handzender : P toets 5 seconden indrukken
Rote LED leuchtet: System ist nun in Lernbereitschaft
The red LED will light for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
Rode LED brandt gedurende 6 seconden
Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
The system will be in pairing mode as long as red LED is on, for approx. 6 seconds
Le système sera en mode de programmation pendant ces 6 seconds
Het systeem is in programmeermodus voor 6 seconden (rode LED aan)
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
Seite/Page 1 Programmierung/Pairing/Programmation/Programmering
SPII V00/2016
6 sec
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Seite/Page 2 Programmierung/Pairing/Programmation/Programmering
Innerhalb dieser 6 Sekunden die Stop-Taste am Handsender drücken
Press STOP-button on the transmitter within these 6 seconds
Appuyer le boutton STOP à la télécommande pendant ces 6 seconds
STOP-toets handzender gedurende 6 seconden indrukken
Rote LED blinkt 3 x, der Handsender ist eingelernt. Dieses ist der MASTER-Sender
Red LED will flash 3 times. The transmitter is paired. it will become the MASTER transmitter
La LED rouge va flasher 3 fois. La télécommande est programée et va devenir le MASTER
De rode LED flitst 3x. De handzender is geprogrammeerd en zal de MASTER worden.
Einen der programmierten Sender an einem sicheren Ort aufbewahren
Save one of the already paired transmitters (= Master) in a safe place
Conservez bien le MASTER ou une des télécommandes programées
Bewaar een geprogrammeerde zender of de MASTER op een veilige plaats.
Bei Verlust aller programmierten Sender ist eine Programmierung nur durch Fachpersonal möglich.
If ALL paired transmitters are lost pairing of new transmitters is NOT possible any more!
En cas de perte de tous le télécommandes programmées programmation sera impossible
Bij verlies van alle geprogrammeerde zenders wordt de programmering van nieuwe zenders onmogelijk!
System in Schlafmodus versetzen: Tasten P und T gleichzeitig 5 Sekunden drücken
To put system in sleep mode again press buttons P and T at once for 5 seconds
Pour mêtre le système en mode de veille appuyer les boutons P et T en même temps pour 5 seconds
Beide LEDs leuchten und das System geht in Schlafmodus
Both LED will flash and system will go to sleep mode
Les deux LED rouge (P) et vert (T) s‘allument et le système va en mode de veille.
1
1
1
1
ok!
2
3
3 x
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Seite/Page 3 Programmierung/Pairing/Programmation//Programmering
Während dieser 6 Sekunden die Stop-Taste am zusätzlichen Handsender drücken
Press STOP-button on the additional transmitter during these 6 seconds
Appuyer le boutton STOP à la nouvelle télécommande pendant ces 6 seconds
De rode LED gaat 1 seconde uit en daarna terug aan voor 6 seconden.
Einlernen weiterer Sender: Taste P für 5 Sekunden gedrückt halten
Pairing of additional transmitters: Press „P“-button for 5 seconds
Programmer une autre télécommande: Appuyer le boutton „P“ pour 5 seconds
Inleren extra handzender. Druk gedurende 5 seconden op de P-toets.
Rote LED leuchtet für ca. 6 Sekunden
The red LED will light for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
De rode LED brandt gedurende 6 seconden
Innerhalb dieser Zeit an einem bereits eingelernten Sender die STOP-Taste drücken
Press STOP-button on the master or on another transmitter that has already been paired
Appuyer le boutton STOP a une des télécommandes qui sont déjà programmés
Druk op de STOP-toets van een reeds geprogrammeerde zender.
6 sec
1
P T
P T
P T
1 sec
6 sec
Rote LED erlischt für eine Sekunde und leuchtet erneut für 6 Sekunden
Red LED will turn off for 1 second and then light again for 6 seconds
La LED rouge va expirer pour une seconde et après s‘allumer pour autres 6 seconds
Rote LED blinkt 3 x, der Handsender ist eingelernt
Red LED will flash 3 times. The additional transmitter is paired.
La LED rouge va flasher 3 fois. La télécommande additionelle est programée
De rode LED flitst 3 x. De extra handzender is geprogrammeerd.
2
2
ok!
3 x
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Seite/Page 4 Sender löschen/Delete transmitters/Anuller télécommandes/
Programmatie handzenders wissen.
LED blinkt 3x. Alle Sender sind gelöscht
LED flashes 3x. All transmitters are deleted
La LED rouge va flasher 3x. Tous les télécommandes sont annulées.
De LED toets flitst 3x. Alle handzenders zijn geannuleerd.
AB-Taste einem beliebigen Sender drücken
Press „DOWN“-button on the transmitter that shall be deleted
Appuyer le bouton „DESCENTE“ à la télécommande qui soit être annulée.
Druk op de “NEER” toets van de handzender die geannuleerd moet worden.
2
Löschen aller Sender: Taste „P“ 5 Sekunden drücken
Deleting all transmitters: Press „P“ for 5 seconds
Annuler la tous les télécommandes: Appuyer le bouton „P“ pour 5 secondes
Annuleer alle handzenders. Druk gedurende 5 seconden op de P-toets.
Rote LED leuchtet für 6 Sekunden: System ist nun in Lernbereitschaft
The red LED will light up for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
De rode LED brandt gedurende 6 seconden.
Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
The system is in pairing mode during these 6 seconds
Le système sera en mode de programmation pendant ces 6 seconds
Het systeem is gedurende 6 seconden in programmeermodus.
6 sec
3 x
12 3
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Seite/Page 5 Sender löschen/Delete transmitters/Anuller télécommandes
/Programmatie handzenders wissen
LED blinkt 3x. Der Sender ist gelöscht, alle anderen Programmierungen bleiben erhalten
LED flashes 3x. This transmitter is deleted, all other paired transmitter remain connected
La LED rouge va flasher 3x. La télécommande est annulée, les autres restent programmées.
De rode LED flitst 3x. De handzender is geannuleerd, de andere zenders blijven geprogrammeerd.
AUF-Taste am zu löschenden Sender drücken
Press „UP“-button on the transmitter that shall be deleted
Appuyer le bouton „MONTER“ à la télécommande qui soit être annulée.
Druk op de « OP » toets van de handzender die moet geannuleerd worden.
1
Löschen eines einzelnen Senders: Taste „P“ 5 Sekunden drücken
Deleting a single transmitter: Press „P“ for 5 seconds
Annuler la une télécommande: Appuyer le bouton „P“ pour 5 secondes
1 handzender wissen : druk gedurende 5 seconden op de « P » toets.
Rote LED leuchtet für 6 Sekunden: System ist nun in Lernbereitschaft
The red LED will light up for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
De rode LED licht gedurende 6 seconden op.
Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
The system is in pairing mode during these 6 seconds
Le système sera en mode de programmation pendant ces 6 seconds
Het systeem is gedurende 6 seconden in programmeermodus.
6 sec
12 3
üü
3 x
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 6 DIP-Schalter einstellen/Setting DIP-switches/Reglage des microrupteurs/
Instellen micro-schakelaar
max = 3 A
max = 4 A
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Einstellen des Systems mit DIP-Schaltern
Adjusting electronic characteristics of the system with DIP switches
Faire des réglages avec des microrupteurs
Het systeem instellen met de microschakelaars
Einstellung der DIP-Schalter nur durch geschultes Fachpersonal, sonst Garantieverlust!
Adjusting of DIP switches only by specially trained personell; otherwise warranty void!
Reglage des microrupteurs seulement par personell qualifié; autrement perte de garantie!
Afstelling van de microschakelaar gebeurt enkel door bevoegd personeel, anders garantieverlies!
Abschrauben des Elektronikgehäuses
Dismantling the electronic section
Démonter le composant électronique
Losschroeven van de electronische behuizing
Schalter 1: oben; Schalter 2: oben = Max. Stromstärke 2A
Switch 1: up; Switch 2: up = max. output 2A
Switch 1: haut; Switch 2: haut = max. ampérage 2A
Schakelaar 1: omhoog; Schakelaar 2: omhoog= max. 2A stroomsterkte
Schalter 1: unten; Schalter 2: oben = Max. Stromstärke 3A
Switch 1: down; Switch 2: up = max. output 3A
Switch 1: bas; Switch 2: haut = max. ampérage 3A
Schakelaar 1: omlaag; Schakelaar 2: omhoog = max. 3A stroomsterkte
Schalter 1: oben; Schalter 2: unten = Max. Stromstärke 4A
Switch 1: up; Switch 2: down = max. output 4A
Switch 1: haut; Switch 2: bas = max. ampérage 4A
Schakelaar 1: omhoog; schakelaar 2: omlaag = max. 4A stroomsterkte
max = 2 A
!
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 7 DIP-Schalter einstellen/Setting DIP-switches/Reglage des microrupteurs/
Instellen micro-schakelaar
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
normal
Schalter 1: unten; Schalter 2: unten = Max. Stromstärke 5A
Switch 1: down; Switch 2: down = max. output 5A
Switch 1: bas; Switch 2: bas = max. ampérage 5A
Schakelaar 1: omlaag; schakelaar 2: omlaag = max 5A stroomsterkte
F
Schalter 3: oben; Schalter 4: oben = Normalbetrieb, Sonderfunktionen deaktiviert
Switch 3: up; Switch 4: up = normal operation, all special functions deactivated
Switch 3: haut; Switch 4: haut = operation normale, tous fonctions spéciales désactivées
Schakelaar 3 : omhoog ; Schakelaar 4 : omhoog = normale werking, alle speciale functies zijn gedeactiveerd.
max > 5A
Jalousie/EVB/Brise solaire
„Soft Start“ 3 sec
„Soft Start“ 6 sec
Schalter 3: oben; Schalter 4: unten = Jalousiefunktion, 2 Sek. Tippbetrieb, dann Selbsthaltung
Switch 3: up; Switch 4: down = Venetian blind function, 2 seconds „Tip“-operation, then continious
Switch 3: haut; Switch 4: bas = mode brise orientabe, 2 secondes en etappes, après continue
Schakelaar 3: omhoog, Schakelaar 4: omlaag = jaloesiefunctie , 2 seconden in stapbediening, daarna continu
Schalter 3: unten; Schalter 4: oben = „Soft Start“, 3 Sekunden langsam, dann Normaltempo*
Switch 3: down; Switch 4: up = „Soft start“, 3 seconds slow, then normal speed
Switch 3: bas; Switch 4: haut = „Soft start“, 3 secondes lente, après vitesse normale
Schakelaar 3: omlaag ; Schakelaar 4: omhoog = Soft (langzame) start, 3 seconden traag, daarna normale snelheid
*derzeit nur bei Motor T10; currently only with T10; actuellement seulement avec moteur T10
momenteel enkel bij motor T10
Schalter 3: unten; Schalter 4: unten = „Soft Start“, 6 Sekunden langsam, dann Normaltempo*
Switch 3: down; Switch 4: down = „Soft start“, 6 seconds slow, then normal speed
Switch 3: bas; Switch 4: bas = „Soft start“, 3 secondes lente, après vitesse normale
Switch 3 : omlaag, Switch 4 : omlaag = Soft start, 3 seconden traag, daarna normale snelheid
*derzeit nur bei Motor T10; currently only with T10; actuellement seulement avec moteur T10
momenteel enkel bij motor T10
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 8 DIP-Schalter einstellen/Setting DIP-switches/Reglage des microrupteurs/
Instellen micro-schakelaar
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Schalter 5: unten = Laufzeit 300 Sekunden
Switch 5: down = runtime 300 seconds
Switch 5: bas = période d‘action 300 secondes
Schakelaar 5: omlaag = duur 300 seconden
Schalter 5: oben = Laufzeit 90 Sekunden
Switch 5: up = runtime 90 seconds
Switch 5: bas = période d‘action 90 secondes
Schakelaar 5 : omhoog = duur 90 seconden
Schalter 6: oben = „Reversieren“ ein
Switch 6: up = back-up function activated
Switch 5: haut = inversion activé
Schakelaar 6: omhoog = back-up functie geactiveerd
Schalter 6: unten = „Reversieren“ aus
Switch 6: down = back-up function disactivated
Switch 5: haut = inversion desactivé
Schakelaar 6: omhoog = back-up functie gedeactiveerd
Sicheres Verschrauben des Elektronikgehäuses
Carefully close and secure the electronic section after programming
le composant électronique doit être recacheté correctement après programmation
Sluit voorzichtig de electronische behuizing na programmering
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
90 sec
300 sec

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
Seite/Page 9 Favorit/Favourite position/position „favourite“/Voorkeursstand instellen
SPII V00/2016
STOP!
1. 2.
Favorite-Position einstellen: Rollladen/Behang ganz schließen
Setting„favourite“: completely close curtain
Programmer„favorite“: fermer le volet/tablier complètement;
Voorkeursstand instellen: rolluik volledig sluiten
Taste„P“5 Sekunden drücken
Press„P“ for 5 seconds
Appuyer le bouton„P“pour 5 secondes
Gedurende 5 seconden op de P-toets drukken
STOP drücken: rote LED erlischt und leuchtet nach einer Sekunde wieder auf
Press STOP: red LED will cease and flash again after one second
Appuyer STOP: La LED rouge va s'eteindre et après s'allumer encore une fois
Druk op STOP : de rode LED toets gaat uit en flitst terug na 1 seconde.
Sofort T drücken und halten: Behang läuft nach oben, so lange Taste gehalten wird
Press T immediately and hold: curtain will lift as long as T-button is pressed
Appuyer T et tenir: Lorsque Test tenu le tablier va se lever
Druk op T en blijf vasthouden : het rolluik gaat omhoog zolang de T-toets ingedrukt blijft
Taste T loslassen: Behang stoppt, die Position Favorite ist programmiert!
Let button T go: Curtain will stop, Favourite position is set
Lâcher bouton T: le tablier s'arrête, la position „favorite“ est programmé
T-toets loslaten : rolluik stopt. De voorkeursstand is geprogrammeerd.
„Favourite“-Position anwählen. Behang läuft ganz abwärts und dann in Favorite-Position
Select „Favourite“: Curtain will close completely and then lift to its favourite position
Choisir „Favorite“: le tablier va se fermer complètement et après se lève à la position„favorite“
Selecteer de voorkeurspositie. Rolluik sluit volledig en gaat daarna in voorkeursstand
S
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 10 Montagehinweise/Installation instructions/Instructions pour la pose/
Montage-instructies
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Montageclips am Rollladenkasten bzw. am Montageuntergrund festschrauben oder festnieten.
Install the mounting clips to the installation surface/roller shutter box with screws or rivets
Installer les clips de montage au coffre du volet ou sur le surface avec visses ou rivets
Installeer de montage-clips op de rolluikkast (maw op de montageachtergrond) met schroeven of klinknagels
Abstand der Montageclips min. 325 mm, max. 480 mm
Distance between mounting clips min 325 mm, max. 480 mm
Distance entre les clips min 325 mm, max. 480 mm
Afstand tussen de clipsen min. 325 mm, max 480 mm
Montage des Panels nach Süden, Südwesten oder Südosten
Installation of panel towards south, southeast or southwest
Montage du panneau vers le sud, sud-ouest ou sud-est
Installatie van het paneel naar het zuiden, zuidwest of zuidoost
Das Solarpanel sollte mindestens eine Stunde direkte Sonneneinstrahlung am Tag erhalten
A minimum of one hour of direct sunshine per day (average) is required
Un ensolleilement de 1 heure par jour est recommandée
1 uur zon per dag is aan te bevelen
Taste „T“: LED grün = > 50% Batterieladung, gelb = < 50% Batterieladung
Button „T“: LED green = > 50% battery charge, yellow = < 50% battery charge
Bouton „T“: LED vert = >50% chargement du batterie, jaune = < 50% chargement
T-knop : LED groen = >50% lading batterij; geel = < 50% geladen
Tippbetrieb bei annähernd leerer Batterie
System changes to interval mode when battery is almost discharged
Operation en etapes quand la batterie est presque vide
Systeem verandert in interval-modus indien de batterij bijna leeg is
min 200 mm
max 285 mm
max.
45°
max.
45°
N
ø 1h
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 11 Montagehinweise/Installation instructions/Instructions pour la pose/
Montage-instructies
solar pro V03/2016
Verschattung durch Topografie vermeiden
Avoid shading by topography
Eviter l‘ombrage par la topographie
Vermijd schaduw door topografie
Verschattung durch Bäume und Bewuchs vermeiden
Avoid shading by plants and trees
Eviter l‘ombrage par les arbres/les bois
Vermijd schaduw door bomen/bos
Verschattung durch Gebäude und andere Hindernisse vermeiden
Avoid shading by buildings
Eviter l‘ombrage par les batiments
Vermijd schaduw door gebouwen
Montage unter Dachvorsprüngen nur bei ausreichender Sonneneinstrahlung
Installation under roofs only in case of sufficilent insolation
Montage sous les toits seulement en cas de ensolleilement suffisant
Montage op daken indien er voldoende zonlicht is
Montage unter Balkonen und ähnlichen Hindernissen nur bei ausreichender Sonneneinstrahlung
Installation under balconies, home extensions, pergolas etc. only in case of sufficilent insolation
Montage sous les balcons, pergolas etc. seulement en cas de ensolleilement suffisant
Montage op balkonnen, pergola's etc. enkel bij voldoende zonlicht
Verschattung durch seitliche Hindernisse und Laibungen vermeiden
Avoid shading by other obstacles and reveals
Eviter l‘ombrage par les intradots et des autres obstacles
Vermijd schaduw door andere obstakels
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 12 Montagehinweise/Installation instructions/Instructions pour la pose/
Montage-instructies
Montage auf dunklen Untergründen vermeiden (Überhitzung)
Avoid installation on dark surfaces (overheating)
Eviter l‘installation sur des surfaces obscures
Vermijd installatie op een donker oppervlak (oververhitting)
Liegende Montage vermeiden (Wassereintritt). Ggf. Distanzstücke verwenden
Avoid installation „lying“ position (intrusion of water). If possible use distance pieces.
Eviter montage en position „couché“
Paneel niet vlak installeren (waterinfiltratie). Indien mogelijk gebruik afstandhouders.
Solar Pro nicht senkrecht montieren!
Do not install Solar pro in vertical direction
Ne pas installer Solar Pro en position verticale
Installeer Solar Pro niet vertikaal
Teilbeschattung vermeiden (Aufladung nur bei vollflächigem Lichteinfall)
Avoid partial shading (no sufficient charging)
Eviter l‘ombrage partiel (pas assez d‘chargement solaire)
Wände und andere Hindernisse beeinträchtigen den Funkempfang
Walls and other obstacles will interfere the radio signal
Murs et autres obstacles vont iterférer le signal radio
Vermijd gedeeltelijke schaduw (opladen enkel mogelijk bij volledig lichtinval)
Metall beeinträchtigt oder stört den Funkempfang empfindlich!
Metall will interfere the radio signal significantly!
Metaux vont iterférer le signal radio fortement!
Metalen beïnvloeden/verhinderen het radiosignaal sterk !
Al,Pb,Zn,Fe,...
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

T
< -10°C
Anhalten: „Stopp“-Knopf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde drücken, dann loslassen
To stop: push „stop“-button at transmitter E-Trans for 1 second, then release
Stopper: pousser le „stop“-button au émmétteur pour 1 sec., après lâcher
Neerlaten: Druk op de „ omlaag“- toets van de zender gedurende 1 seconde, daarna loslaten
Schließen: „Ab“-Knopf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde drücken, dann loslassen
To close: push „down“-button at transmitter E-Trans for 1 second, then release
baisser: pousser le „bas“-button au émmétteur pour 1 sec., après lâcher
Oplaten : druk op de « op » toets van de zender gedurende 1 seconde, daarna loslaten
Öffnen: „Auf“-Knopf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde drücken, dann loslassen
To open: push „up“-button at transmitter E-Trans for 1 second, then release
Lever: pousser le „haut“-button au émmétteur pour 1 sec., après lâcher
Stoppen : druk op de stop-toets van de zender gedurende 1 sec., daarna loslaten
Bei Temperaturen > 60°C keine Funktion
The system will be deactivated at temperatures of > 60°C
Le système sera inactiv aux temperatures > 60°C
Het systeem gaat buiten werking bij een temperatuur > 60° C
Bei Temperaturen < -10° keine Funktion
The system will be deactivated at temperatures of < -10°C
Le système sera inactiv aux temperatures < - 10°C
Het systeem wordt gedeactiveerd bij temperaturen < -10° C
Seite/Page 13 Bedienung/operation/utilisation/Gebruik
>60°C
1 sec.
STOP!
1 sec.
1 sec.
„click“
„click“
„click“
solar pro V03/2016
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 14 Wichtige Hinweise/important notes/notes importantes/
belangrijke instructies
???
Gerät nicht öffnen, anbohren oder auseinanderbauen – Garantieverlust
Do not open or drill any part of solar pro - loss of warranty!
Jamais ouvrir ou percer l‘appareil
Nooit de Solar Pro openen of erin boren.
Gerät nicht dauerhafter Bewässerung unterziehen
Protect solar pro from water other than rain and snow
ne pas mettre le système dans l‘eau
Solar Pro beschermen tegen water, regen en sneeuw
Gerät nicht über 80°C erhitzen
Do not expose Solar pro to temperatures warmer than 80°C
Ne pas chauffer l‘appareil aux temperatures > 80°
Solar Pro niet blootstellen aan temperaturen > 80°
Solarpanel mit feuchtem Tuch reinigen
Clean the solar panel regularly with a moist cloth
Nettoyer le panneau régulier avec une toile moite
Reinig regelmatig het zonnepaneel met een vochtige doek.
Vor magnetischen Einflüssen schützen
Protect from magnetism
Protéger l‘appareil des aimants
Houd het toestel magneetvrij
Bedienung Handsender E-Trans - siehe separate Bedienungsanleitung
For transmitters E-Trans see separate manual
Utilisation des émmétteurs - voyez les modes d‘employ separées
Voor gebruik van de E-Trans zender – zie aparte handleiding
>80°C
solar pro V03/2016
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES

Seite/Page 15 Wichtige Hinweise/important notes/notes importantes/
belangrijke instructies
Vorsicht - Magnet: Gefährdurch durch magnetische Felder; Brandgefahr; Gesundheitsgefährdung
Attention - magnet: hazards caused by magnetic fields; Fire danger; Health hazards
Attention - aimant: risques du champ magnetique; danger d‘indendie; Danger pour la santé
Aandacht – magneet : gevaar door magnetische velden, brandgevaar, gevaar voor de gezondheid
Gefährdung für Herzschnittmacher, elektronische Geräte und magnetische Datenträger
Danger for pacemakers, electronic devices and magnetic data carriers
Danger pour les stimulateurs cardiaques, appareils electroniques et cartes magnetiques
Gevaar voor pacemakers, electronische magneten en magnetische kaarten
Verletzungsgefahr durch Quetschung oder Splitter
Risk of injury by crushing or by fragments
Risque de blessure dû à la pression ou á des échardes
Verwondingen te wijten aan kneuzingen of splinter
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen
Do not dispose in household refuse
Ne pas jeter aux ordures
Niet bij het huisvuil gooien aub.
solar pro V03/2016
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
D
GB
F
NL
ES
Other manuals for SOLAR PRO II
3