Ozroll SOLAR PRO II User manual

SOLAR PRO II wird im Schlafmodus angeliefert und muss „aufgeweckt“ werden
SOLAR PRO II comes in „sleep mode“ and needs to be activated
SOLAR PRO II arrive en mode de sommeil
Zum Aufwecken die Tasten P und T gleichzeitig 5 Sekunden drücken
Press buttons P and T at once for 5 seconds
Pour reveillier appuyer les boutons P et T en même temps pour 5 seconds
Die rote LED auf der „P“-Taste und die grüne auf der T-Taste leuchten kurz auf
The red LED beside P and the green beside T will flash for a short moment
Les deux LED rouge (P) et vert (T) vont s‘allumer pour un instant
Einlernen des ersten Handsenders: Taste „P“ 5 Sekunden drücken
Pairing the first transmitter: Press „P“ for 5 seconds
Programmer la première télécommande: Appuyer le boutton „P“ pour 5 seconds
Rote LED leuchtet: System ist nun in Lernbereitschaft
The red LED will light for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
The system will be in pairing mode as long as red LED is on, for approx. 6 seconds
Le système sera en mode de programmation pendant ces 6 seconds
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Seite/Page 1 Programmierung/Pairing/Programmation
SPII V00/2016
6 sec

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Seite/Page 2 Programmierung/Pairing/Programmation
Innerhalb dieser 6 Sekunden die Stop-Taste am Handsender drücken
Press STOP-button on the transmitter within these 6 seconds
Appuyer le boutton STOP à la télécommande pendant ces 6 seconds
Rote LED blinkt 3 x, der Handsender ist eingelernt. Dieses ist der MASTER-Sender
Red LED will flash 3 times. The transmitter is paired. it will become the MASTER transmitter
La LED rouge va flasher 3 fois. La télécommande est programée et va devenir le MASTER
Einen der programmierten Sender an einem sicheren Ort aufbewahren
Save one of the already paired transmitters (= Master) in a safe place
Conservez bien le MASTER ou une des télécommandes programées
Bei Verlust programmierten Sender ist keine Programmierung neuer Sender mehr möglich!aller
If ALL paired transmitters are lost pairing of new transmitters is NOT possible any more!
En cas de perte de tous le télécommandes programmées programmation sera impossible.
1
1
1
1
ok!
2
3
3 x

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Seite/Page 3 Programmierung/Pairing/Programmation
Während dieser 6 Sekunden die Stop-Taste am zusätzlichen Handsender drücken
Press STOP-button on the additional transmitter during these 6 seconds
Appuyer le boutton STOP à la nouvelle télécommande pendant ces 6 seconds
Einlernen weiterer Sender: Taste P für 5 Sekunden gedrückt halten
Pairing of additional transmitters: Press „P“-button for 5 seconds
Programmer une autre télécommande: Appuyer le boutton „P“ pour 5 seconds
Rote LED leuchtet für ca. 6 Sekunden
The red LED will light for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
Innerhalb dieser Zeit an einem bereits eingelernten Sender die STOP-Taste drücken
Press STOP-button on the master or on another transmitter that has already been paired
Appuyer le boutton STOP a une des télécommandes qui sont déjà programmés
6 sec
1
PT
PT
PT
1 sec
6 sec
D
GB
F
Rote LED erlischt für eine Sekunde und leuchtet erneut für 6 Sekunden
Red LED will turn off for 1 second and then light again for 6 seconds
La LED rouge va expirer pour une seconde et après s‘allumer pour autres 6 seconds
D
GB
F
Rote LED blinkt 3 x, der Handsender ist eingelernt
Red LED will flash 3 times. The additional transmitter is paired.
La LED rouge va flasher 3 fois. La télécommande additionelle est programée
2
2
ok!
3 x

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Seite/Page 4 Sender löschen/Delete transmitters/Anuller télécommandes
D
GB
F
D
GB
F
LED blinkt 3x. Alle Sender sind gelöscht
LED flashes 3x. All transmitters are deleted
La LED rouge va flasher 3x. Tous les télécommandes sont annulées.
AB-Taste einem beliebigen Sender drücken
Press „DOWN“-button on the transmitter that shall be deleted
Appuyer le bouton „DESCENTE“ à la télécommande qui soit être annulée.
2
Löschen aller Sender: Taste „P“ 5 Sekunden drücken
Deleting all transmitters: Press „P“ for 5 seconds
Annuler la tous les télécommandes: Appuyer le bouton „P“ pour 5 secondes
Rote LED leuchtet für 6 Sekunden: System ist nun in Lernbereitschaft
The red LED will light up for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
The system is in pairing mode during these 6 seconds
Le système sera en mode de programmation pendant ces 6 seconds
D
GB
F
6 sec
3 x
12 3

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
D
GB
F
D
GB
F
Seite/Page 5 Sender löschen/Delete transmitters/Anuller télécommandes
LED blinkt 3x. Der Sender ist gelöscht, alle anderen Programmierungen bleiben erhalten
LED flashes 3x. This transmitter is deleted, all other paired transmitter remain connected
La LED rouge va flasher 3x. La télécommande est annulée, les autres restent programmées.
AUF-Taste am zu löschenden Sender drücken
Press „UP“-button on the transmitter that shall be deleted
Appuyer le bouton „MONTER“ à la télécommande qui soit être annulée.
1
Löschen eines einzelnen Senders: Taste „P“ 5 Sekunden drücken
Deleting a single transmitter: Press „P“ for 5 seconds
Annuler la une télécommande: Appuyer le bouton „P“ pour 5 secondes
Rote LED leuchtet für 6 Sekunden: System ist nun in Lernbereitschaft
The red LED will light up for 6 seconds
La LED rouge va s‘allumer pour 6 seconds
Die Lernbereitschaft dauert ca. 6 Sekunden
The system is in pairing mode during these 6 seconds
Le système sera en mode de programmation pendant ces 6 seconds
D
GB
F
6 sec
12 3
üü
3 x

Seite/Page 6 DIP-Schalter einstellen/Setting DIP-switches/Reglage des microrupteurs
max = 3 A
max = 4 A
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Einstellen des Systems mit DIP-Schaltern
Adjusting electronic characteristics of the system with DIP switches
Faire des réglages avec des microrupteurs
Einstellung der DIP-Schalter nur durch geschultes Fachpersonal, sonst Garantieverlust!
Adjusting of DIP switches only by specially trained personell; otherwise warranty void!
Reglage des microrupteurs seulement par personell qualifié; autrement perte de garantie!
Abschrauben des Elektronikgehäuses
Dismantling the electronic section
Démonter le composant électronique
Schalter 1: oben; Schalter 2: oben = Max. Stromstärke 2A
Switch 1: up; Switch 2: up = max. output 2A
Switch 1: haut; Switch 2: haut = max. ampérage 2A
Schalter 1: unten; Schalter 2: oben = Max. Stromstärke 3A
Switch 1: down; Switch 2: up = max. output 3A
Switch 1: bas; Switch 2: haut = max. ampérage 3A
Schalter 1: oben; Schalter 2: unten = Max. Stromstärke 4A
Switch 1: up; Switch 2: down = max. output 4A
Switch 1: haut; Switch 2: bas = max. ampérage 4A
max = 2 A
!

Seite/Page 7 DIP-Schalter einstellen/Setting DIP-switches/Reglage des microrupteurs
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
normal
D
GB
F
D
GB
F
Schalter 1: unten; Schalter 2: unten = Max. Stromstärke 5A (wenn verfügbar, nicht alle Modelle)
Switch 1: down; Switch 2: down = max. output 5A
Switch 1: bas; Switch 2: bas = max. ampérage 5A
F
Schalter 3: oben; Schalter 4: oben = Normalbetrieb, Sonderfunktionen deaktiviert
Switch 3: up; Switch 4: up = normal operation, all special functions deactivated
Switch 3: haut; Switch 4: haut = operation normale, tous fonctions spéciales désactivées
max > 5A
Jalousie/EVB/Brise solaire
„Soft Start“ 3 sec
„Soft Start“ 6 sec
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Schalter 3: oben; Schalter 4: unten = Jalousiefunktion, 2 Sek. Tippbetrieb, dann Selbsthaltung
Switch 3: up; Switch 4: down = Venetian blind function, 2 seconds „Tip“-operation, then continious
Switch 3: haut; Switch 4: bas = mode brise orientabe, 2 secondes en etappes, après continue
Schalter 3: unten; Schalter 4: oben = „Soft Start“, 3 Sekunden langsam, dann Normaltempo*
Switch 3: down; Switch 4: up = „Soft start“, 3 seconds slow, then normal speed
Switch 3: bas; Switch 4: haut = „Soft start“, 3 secondes lente, après vitesse normale
*derzeit nur bei Motor T10; currently only with T10; actuellement seulement avec moteur T10
Schalter 3: unten; Schalter 4: unten = „Soft Start“, 6 Sekunden langsam, dann Normaltempo*
Switch 3: down; Switch 4: down = „Soft start“, 6 seconds slow, then normal speed
Switch 3: bas; Switch 4: bas = „Soft start“, 3 secondes lente, après vitesse normale
*derzeit nur bei Motor T10; currently only with T10; actuellement seulement avec moteur T10

Seite/Page 8 DIP-Schalter einstellen/Setting DIP-switches/Reglage des microrupteurs
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
90 sec
300 sec
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Schalter 5: unten = Laufzeit 300 Sekunden
Switch 5: down = runtime 300 seconds
Switch 5: bas = période d‘action 300 secondes
Schalter 5: oben = Laufzeit 90 Sekunden
Switch 5: up = runtime 90 seconds
Switch 5: bas = période d‘action 90 secondes
Schalter 6: oben = „Reversieren“ ein
Switch 6: up = back-up function activated
Switch 5: haut = inversion activé
Schalter 6: unten = „Reversieren“ aus
Switch 6: down = back-up function disactivated
Switch 5: haut = inversion desactivé
D
GB
F
Sicheres Verschrauben des Elektronikgehäuses
Carefully close and secure the electronic section after programming
le composant électronique doit être recacheté correctement après programmation

SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Seite/Page 9 Favorit/Favourite position/position „
Favorite-Position einstellen: Rollladen/Behang ganz schließen
Setting „favourite“: completely close curtain
Programmer „favourite“: fermer le volet/tablier complêtement
D
GB
F
Taste „P“ 5 Sekunden drücken
Press „P“ for 5 seconds
Appuyer le bouton „P“ pour 5 secondes
STOP drücken: rote LED erlischt und leuchtet nach einer Sekunde wieder auf
Press STOP: red LED will cease and flash again after one second
Appuyer STOP: La LED rouge va s‘eteindre et après s‘allumer encore une fois
Sofort T drücken und halten: Behang läuft nach oben, so lange Taste gehalten wird
Press T immediately and hold: curtain will lift as long as T-button is pressed
Appuyer T et tenir: Lorsque T est tenu le tablier va se lever
Taste T loslassen: Behang stoppt, die Position Favorite ist programmiert!
Let button T go: Curtain will stop, Favourite position is set
Lâcher button T: la position „favourite“ est programmé
D
GB
F
STOP!
STOP!
„Favourite“-Position anwählen. Behang läuft ganz abwärts und dann in Favorite-Position
Select „Favourite“: Curtain will close completely and then lift to the set favourite position
Choisir „Favourite“: le tablier va se fermer complêtement et après se lever a la position „favourite“
D
GB
F
NL
1. 2.

Seite/Page 10 Montagehinweise/Installation instructions/Instructions pour la pose
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
SPII V00/2016
Montageclips am Rollladenkasten bzw. am Montageuntergrund festschrauben oder festnieten.
Install the mounting clips to the installation surface/roller shutter box with screws or rivets
Installer les clips de montage au coffre du volet ou sur le surface avec visses ou rivets
Abstand der Montageclips min. 325 mm, max. 480 mm
Distance between mounting clips min 325 mm, max. 480 mm
Distance entre les clips min 325 mm, max. 480 mm
Montage des Panels nach Süden, Südwesten oder Südosten
Installation of panel towards south, southeast or southwest
Montage du panneau vers le sud, sud-ouest ou sud-est
Das Solarpanel sollte mindestens eine Stunde direkte Sonneneinstrahlung am Tag erhalten
A minimum of one hour of direct sunshine per day (average) is required
Un ensolleilement de 1 heure par jour est recommandée
Taste „T“: LED grün = > 50% Batterieladung, gelb = < 50% Batterieladung
Button „T“: LED green = > 50% battery charge, yellow = < 50% battery charge
Bouton „T“: LED vert = >50% chargement du batterie, jaune = < 50% chargement
Tippbetrieb bei annähernd leerer Batterie
System changes to interval mode when battery is almost discharged
Operation en etapes quand la batterie est preque vide
min 200 mm
max 285 mm
max.
45°
max.
45°
N
ø 1h
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Tip
tip
tip

Seite/Page 11 Montagehinweise/Installation instructions/Instructions pour la pose
solar pro V03/2016
Verschattung durch Topografie vermeiden
Avoid shading by topography
Eviter l‘ombrage par la topographie
Verschattung durch Bäume und Bewuchs vermeiden
Avoid shading by plants and trees
Eviter l‘ombrage par les arbres/les bois
Verschattung durch Gebäude und andere Hindernisse vermeiden
Avoid shading by buildings
Eviter l‘ombrage par les batiments
Montage unter Dachvorsprüngen nur bei ausreichender Sonneneinstrahlung
Installation under roofs only in case of sufficilent insolation
Montage sous les toits seulement en cas de ensolleilement suffisant
Montage unter Balkonen und ähnlichen Hindernissen nur bei ausreichender Sonneneinstrahlung
Installation under balconies, home extensions, pergolas etc. only in case of sufficilent insolation
Montage sous les balcons, pergolas etc. seulement en cas de ensolleilement suffisant
Verschattung durch seitliche Hindernisse und Laibungen vermeiden
Avoid shading by other obstacles and reveals
Eviter l‘ombrage par les intradots et des autres obstacles
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi

Seite/Page 12 Montagehinweise/Installation instructions/Instructions pour la pose
Montage auf dunklen Untergründen vermeiden (Überhitzung)
Avoid installation on dark surfaces (overheating)
Eviter l‘installation sur des surfaces obscures
Liegende Montage vermeiden (Wassereintritt). Ggf. Distanzstücke verwenden
Avoid installation „lying“ position (intrusion of water). If possible use distance pieces.
Eviter montage en position „couché“
Solar Pro nicht senkrecht montieren!
Do not install Solar pro in vertical direction
Ne pas installer Solar Pro en position verticale
Teilbeschattung vermeiden (Aufladung nur bei vollflächigem Lichteinfall)
Avoid partial shading (no sufficient charging)
Eviter l‘ombrage partiel (pas assez d‘chargement solaire)
Wände und andere Hindernisse beeinträchtigen den Funkempfang
Walls and other obstacles will interfere the radio signal
Murs et autres obstacles vont iterférer le signal radio
Metall beeinträchtigt oder stört den Funkempfang empfindlich!
Metall will interfere the radio signal significantly!
Metaux vont iterférer le signal radio fortement!
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Al,Pb,Zn,Fe,...
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi

T
< -10°C
Anhalten: „Stopp“-Knopf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde drücken, dann loslassen
To stop: push „stop“-button at transmitter E-Trans for 1 second, then release
Stopper: pousser le „stop“-button au émmétteur pour 1 sec., après lâcher
Schließen: „Ab“-Knopf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde drücken, dann loslassen
To close: push „down“-button at transmitter E-Trans for 1 second, then release
baisser: pousser le „bas“-button au émmétteur pour 1 sec., après lâcher
Öffnen: „Auf“-Knopf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde drücken, dann loslassen
To open: push „up“-button at transmitter E-Trans for 1 second, then release
Lever: pousser le „haut“-button au émmétteur pour 1 sec., après lâcher
Bei Temperaturen > 60°C keine Funktion
The system will be deactivated at temperatures of > 60°C
Le système sera inactiv aux temperatures > 60°C
Bei Temperaturen < -10° keine Funktion
The system will be deactivated at temperatures of < -10°C
Le système sera inactiv aux temperatures < - 60°C
Seite/Page 13 Bedienung/operation/utilisation
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
>60°C
1 sec.
STOP!
1 sec.
1 sec.
„click“
„click“
„click“
solar pro V03/2016
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi

Seite/Page 14 Wichtige Hinweise/important notes/notes importantes
???
Gerät nicht öffnen, anbohren oder auseinanderbauen – Garantieverlust
Do not open or drill any part of solaris pro - loss of warranty!
Jamais ouvrir ou percer l‘appareil
Gerät nicht dauerhafter Bewässerung unterziehen
Protect solaris pro from water other than rain and snow
ne pas mettre le système dans l‘eau
Gerät nicht über 80°C erhitzen
Do not expose Solaris pro to temperatures warmer than 80°C
Ne pas chauffer l‘appareil aux temperatures > 80°
Solarpanel mit feuchtem Tuch reinigen
Clean the solar panel regularly with a moist cloth
Nettoyer le panneau régulier avec une toile moite
Vor magnetischen Einflüssen schützen
Protect from magnetism
Protéger l‘appareil des aimants
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
Bedienung Handsender E-Trans - siehe separate Bedienungsanleitung
For transmitters E-Trans see separate manual
Utilisation des émmétteurs - voyez les modes d‘employ separées
D
GB
F
>80°C
solar pro V03/2016
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi

Seite/Page 15 Wichtige Hinweise/important notes/notes importantes
Vorsicht - Magnet: Gefährdurch durch magnetische Felder; Brandgefahr; Gesundheitsgefährdung
Attention - magnet: hazards caused by magnetic fields; Fire danger; Health hazards
Attention - aimant: risques du champ magnetique; danger d‘indendie; Danger pour la santé
Gefährdung für Herzschnittmacher, elektronische Geräte und magnetische Datenträger
Danger for pacemakers, electronic devices and magnetic data carriers
Danger pour les stimulateurs cardiaques, appareils electroniques et cartes magnetiques
Verletzungsgefahr durch Quetschung oder Splitter
Risk of injury by crushing or by fragments
Risque de blessure dû à la pression ou á des échardes
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen
Do not dispose in household refuse
Ne pas jeter aux ordures
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
solar pro V03/2016
SOLAR PRO II: Einbau- und Bedienungsanleitung - Manual - Mode d‘emploi
Other manuals for SOLAR PRO II
3
Other Ozroll Solar Panel manuals
Popular Solar Panel manuals by other brands

GOAL ZERO
GOAL ZERO BOULDER 90 user guide

Qcells
Qcells Q.PEAK DUO L-G6.3 / BFG Installation and operation manual

Jinko Solar
Jinko Solar JKM PP-60 Series installation manual

evergreensolar
evergreensolar Cedar Line Operation manual

CanadianSolar
CanadianSolar CS5AH instruction manual

GOAL ZERO
GOAL ZERO Nomad 20 user manual