Paaschburg & Wunderlich HIGHSIDER TYPE 6 Technical manual

226-019A_Rev03_2021-10 Seite 1 von 5
www.highsider-germany.de
Anbauanleitung/Sicherheitshinweise
HIGHSIDER TYP 6 LED Hauptscheinwerfer Einsatz
Vielen Dank für den Kauf eines HIGHSIDER Produktes. Unsere Leidenschaft zum Motorradfahren finden Sie in jedem unserer HIGHSIDER Produkte wieder. Wir wünschen Ihnen allzeit eine gute und sichere Fahrt mit Ihrem neuen
HIGHSIDER Produkt aus dem Hause Paaschburg & Wunderlich GmbH.
Lesen Sie diese Anbauanleitung vor der Montage sorgfältig durch.
Nur bei fachgerechter Montage und Anschluss ist die gesetzliche Gewährleistung erfüllt. Bitte halten Sie sich mit Vorgehensweise der Montage an die Vorgaben des Fahrzeugherstellers. Beauftragen Sie Fachpersonal mit der Montage,
sollten Sie selber unsicher sein! Nichtbeachten der Montageanweisung kann Schäden an Ihrem Fahrzeug verursachen und zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche führen. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
Eine nicht sachgemäße Verwendung dieses Produktes kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen. Das eigenmächtige Nachbearbeiten und/oder Verändern des Produktes kann zum Versagen der Funktion führen und ist nicht gestattet.
Schauen Sie niemals direkt in das Licht der LED’s!. Dieses Lichtmodul ist zur Montage an Motorrädern zulässig und erfüllt bei ECE konformer Befestigung die europäischen Vorschriften. Es ist kein Eintrag in die Fahrzeugpapiere oder
mitführen etwaiger Dokumente notwendig. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für einen späteren Gebrauch auf!
Lieferumfang:
1 Stk. Scheinwerfer Einsatz
Montage des Einsatze:
1. Vor der Montage klemmen Sie die Batterie ab. Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug sicher steht. Vor dem festen Einbau empfehlen wir, einen Funktionstest der Leuchte durchzuführen. ACHTUNG: Nur an 12V DC Bordnetze
anschließen!
2. Tagfahrlicht mit Positionslicht (Fig.1). Positionslicht (Fig.2).
3. Sollte der LED-Einsatz in einem geeigneten Lampengehäuse eingebaut werden, muss eine ausreichende Belüftung sichergestellt werden, um die Überhitzung des LED-Scheinwerfers zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung erlischt die
Garantie!
4. ACHTUNG: Nach der Montage stecken Sie die Flachstecker in das mitgelieferte 3-Pin Steckergehäuse. Achten sie auf die richtige Belegung entsprechend der unten dargestellten Skizze.
5. Verlegen Sie alle Kabel fachgerecht. Kabel nicht knicken. Lose Kabelenden gut isolieren!
6. Bei Fahrzeugen mit CAN-Bus System, oder auch mit ABS System, kann es aufgrund des geringeren elektrischen Widerstandes der LED Einheit zu Fehlermeldungen kommen. In diesem Fall kann ein zusätzlicher Widerstand Abhilfe
schaffen.
7. Voraussetzung zum ordnungsgemäßen Betrieb ist ein manuell geschaltetes Abblendlicht (Lichtschalter). Laut Vorschrift muss das Tagfahrlicht so angeschlossen werden, dass es beim Anschalten des Hauptscheinwerfers automatisch
deaktiviert wird oder in gedimmter Funktion (Parklicht) aktiviert bleibt (Ausnahme: Lichthupe).
8. ACHTUNG: Bei eingeschaltetem TFL muss das Rücklicht brennen
9. Bei Fahrzeugen ohne Lichtschalter verwenden Sie die HIGHSIDER „DRL CONTROL-BOX CB1“ (Artikel Nr.: 208-108) um die korrekte Funktionsweise sicherzustellen.
10. Nach den StVO Richtlinien, muss auch beim Betrieb des Tagfahrlichtes das Rücklicht angeschaltet sein! Aus diesem Grund muss das Rücklicht an die Zündung (Klemme 15 (+)) angeschlossen werden.
11. ACHTUNG: Nach der Montage muss die korrekte Funktionsweise des ABS Systems bzw. CAN-Bus Systems überprüft werden!
12. ACHTUNG: Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die richtige Funktion der Lichtanlage.
Abbildung ähnlich/
Image similar/
Image similaire/
Imagen similar
A: 143 mm
A
Fig.1
Fig.2

226-019A_Rev03_2021-10 Seite 2 von 5
www.highsider-germany.de
Haftungsausschluss und Garantiebestimmungen:
Bei unsachgemäßer Handhabung, Montage oder Verwendung des Gerätes können Garantie- und Gewährleistungsansprüche erlöschen. Aufgrund der Nicht-Überprüfbarkeit der sachgemäßen Anwendung übernimmt die Firma Paaschburg und Wunderlich GmbH keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden bzw.
Folgeschäden, die aus dem Betrieb des Gerätes entstehen. Dies gilt nicht, wenn der Schaden auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Paaschburg &Wunderlich GmbH beruht oder der Schaden in der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit besteht oder Paaschburg &Wunderlich GmbH schuldhaft eine
wesentliche vertragliche Pflicht (Kardinalpflicht) verletzt hat.
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am Alten Lokschuppen 10a, D-21509 Glinde (GER),
Tel.: +49 (0) 40 248 277-0; E-Mail: s[email protected] Alle Rechte,Änderungen und Irrtümer bleiben vorbehalten.
Anbauanleitung/Sicherheitshinweise
HIGHSIDER TYP 6 LED Hauptscheinwerfer Einsatz
Vor jedem Fahrtantritt:
Es ist die Aufgabe und Verantwortung des Fahrers die sicherheitsrelevanten Fahrzeugteile regelmäßig zu überprüfen und in Stand zu halten. Kontrollieren Sie deshalb regelmäßig die einwandfreie Einstellung und Funktion Ihres Produktes und den festen Sitz aller
Verschraubungen.
Gewährleistung:
Verwenden Sie für die Pflege der Artikel keine aggressiven Reinigungsmittel. Die Artikel können mit einer einfachen, lauwarmen Spülmittel-Lösung hervorragend gereinigt werden. Kontakt mit Bremsflüssigkeit, Bremsenreiniger, Kraftstoff, etc. ist zu vermeiden. Unabsichtlich
aufgebrachte Verunreinigungen umgehend mit einem weichen Tuch aufnehmen und die Oberfläche mit Spülmittel-Lösung säubern.
Pflege:
Verwenden Sie für die Pflege der Artikel keine aggressiven Reinigungsmittel. Die Artikel können mit einer einfachen, lauwarmen Spülmittel-Lösung hervorragend gereinigt werden. Kontakt mit Bremsflüssigkeit, Bremsenreiniger, Kraftstoff, etc. ist zu vermeiden. Unabsichtlich
aufgebrachte Verunreinigungen umgehend mit einem weichen Tuch aufnehmen und die Oberfläche mit Spülmittel-Lösung säubern.
Umweltinformation:
Dieser Artikel darf nicht am Ende seiner Lebensdauer mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den Paaschburg u. Wunderlich Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsyteme erfolgen.
Finden Sie nützliches Zubehör wie z.B. Spiegel-, oder Blinkerarm Verlängerungen, Leistungswiderstände, Blinkrelais, Adapterkabel etc. in unserem Webshop!
Weitere
Produkte finden Sie auf:
www.highsider-germany.de
HIGHSIDER Tipps & Tricks auf :
https://www.youtube.com/c/HIGHSIDERTippsTricks
Abbildung ähnlich/
Image similar/
Image similaire/
Imagen similar
Stecker Kabelbelegung
Weißes Kabel
Blaues Kabel
Grünes Kabel
Kabelbelegung (nur an 12V DC Bordnetz
verwenden)
3 Pin Stecker:
Weißes Kabel = Abblendlicht (+)
Blaues Kabel = Fernlicht (+)
Grünes Kabel = Masse (–)
TFL (Tagfahrlicht):
Rotes Kabel = Tagfahrlicht (Zündungsplus (+)
Braunes Kabel = LED-Positionsleuchte (+)
Fig.3

226-019A_Rev03_2021-10 Seite 3 von 5
www.highsider-germany.de
Mounting and safety instructions
HIGHSIDER TYPE 6 LED main headlight insert
Thank you for buying a HIGHSIDER product. Because of our passion for motorcycles all our products are designed to meet your needs as a motorcyclist. We wish you always a safe and pleasant ride with your new HIGHSIDER product
from Paaschburg & Wunderlich GmbH.
Please read this manual carefully prior to installation
Only when professionally installed is the statutory warranty and driving safety fulfilled. Pay attention to the information in the operating instructions of the vehicle or specifications of the vehicle manufacturer. Ask a specialist or mechanic
to do the installation if you are unsure yourself! Failure to follow the assembly instructions can damage your vehicle and void the warranty. This is necessary to not affect the riding safety. No liability is accepted for consequential
damage. The unauthorized reworking and / or modification of the product can lead to the failure of the function and is not permitted. Never look directly into the light of the LED’s! This light module is approved for use on motorcycles.
The product complies with the current ECE standard when installed correctly. This means no registration or carriage of documentation is needed when installing it onto your motorcycle.
Please keep these instructions for later use!
Scope of delivery:
1 pc. headlight insert
Installation of the headlight insert:
1. Disconnect the battery before fitting. Make sure that your vehicle is standing securely. Before the permanent installation, we recommend that you carry out a function test of the light.
ATTENTION: Only connect to a 12V DC vehicle electrical system!
2. Daytime running light with position light (Fig.1). Position light (Fig.2).
3. If the LED insert is installed in a suitable lamp housing, sufficient ventilation must be ensured to prevent the LED headlight from overheating. Failure to do so will void the warranty!
4. ATTENTION: After mounting, insert the flat plugs into the supplied 3-pin plug housing. Ensure the correct assignment according to the sketch below.
5. Lay all cables properly. Do not kink the cables. Insulate loose cable ends well!
6. On vehicles with CAN bus system or ABS system, error messages may occur due to the lower electrical resistance of the LED unit. In this case, an additional resistor can help.
7. A manually switched low beam (light switch) is a prerequisite for proper operation. According to the regulations, the daytime running light must be connected in such a way that it is automatically deactivated when the main
headlight is switched on or remains activated in dimmed function (parking light) (exception: headlight flash).
8. ATTENTION: When the DRL is switched on, the rear light must be also running.
9. On vehicles without a light switch, use the HIGHSIDER "DRL CONTROL-BOX CB1" (article no.: 208-108) to ensure a correct operation.
10. According to the ECE (STVO) regulations, the rear light must also be switched on when operating the daytime running light! For this reason, the rear light must be connected to the ignition (terminal 15 (+)).
11. ATTENTION: After installation, the correct functioning of the ABS system or CAN bus system must be checked!
12. ATTENTION: Check the correct function of the light system before every ride.
Find useful additional accessories like stem extensions, resistors, electronic relays, adapter cables and other equipment in our Webshop!
Exclusion of liability and warranty regulation:
In the event of improper handling, installation or use of the device, warranty and guarantee claims may expire. Due to the non-verifiability of the correct application, Paaschburg und Wunderlich GmbH assumes no liability for direct or indirect damage or consequential damage resulting from the operation of the device.
This does not apply if the damage is based on intent or gross negligence on the part of Paaschburg & Wunderlich GmbH, or if the damage consists in injury to life, limb or health, or Paaschburg & Wunderlich GmbH has culpably violated an essential contractual obligation (cardinal obligation).
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am Alten Lokschuppen 10a, D-21509 Glinde (GER),
Tel.: +49 (0) 40 248 277-0; E-Mail: s[email protected] All rights reserved. Changes and errors are excepted.
Before each ride: It is the duty and responsibility of the rider to regularly check and maintainthe safety-related vehicle parts. Before starting your journey, check the correct adjustment and function of the products and the tightness of all screwed connections.
Warranty: Take the time to do a 100% professional job of installing the products. Take into account all our installation and safety instructions.
A faulty, improper installation or handling of the product will void the warranty.
Maintenance/Care: Do not use aggressive detergents to care for the products. The products can be perfectly cleaned with a simple, lukewarm detergent solution. Contact with brake fluid, brake cleaner, fuel, etc. should be avoided. Immediately pick up any unintentionally
applied impurities with a soft cloth and clean the surface with detergent solution
Enviromental Information: This product may not be disposed in the normal household rubbish at the end of its lifetime. The disposal can be done through the Paaschburg u. Wunderlich customer service or a local return and waste collection institution.
You can find more
products at:
www.highsider-germany.de
HIGHSIDER Tips & Tricks on :
https://www.youtube.com/c/HIGHSIDERTippsTricks
A: 143 mm
A
Plug –cable assignment
White cable
Blue cable
Green cable
Cable connection (connect to 12V DC only)
3 pin plug:
White cable = low beam (+)
Blue cable = high beam (+)
Green cable = ground (–)
DRL
Red cable = DRL ignitionplus (+)
Brown cable = LED-position light(+)

226-019A_Rev03_2021-10 Seite 4 von 5
www.highsider-germany.de
Instructions d'installation / consignes de sécurité
Insert de phare principal HIGHSIDER TYPE 6 LED
Merci d'avoir acheté un produit HIGHSIDER. En raison de notre passion pour les motos, tous nos produits sont conçus pour répondre à vos besoins de motocycliste. Nous vous souhaitons toujours une promenade agréable et en toute
sécurité avec votre nouveau produit HIGHSIDER de Paaschburg & Wunderlich GmbH.
Lisez attentivement ces instructions d'installation avant le montage.
La garantie légale n'est remplie que s'il est correctement installé et connecté. Veuillez respecter les instructions du constructeur du véhicule lors du montage. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir effectuer le montage vous-même,
demandez à un spécialiste de le faire. Le non-respect des instructions de montage peut endommager votre véhicule et invalider vos demandes de garantie. Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages indirects. Une
mauvaise utilisation de ce produit peut nuire à la sécurité de la conduite. Une reprise et / ou un changement non autorisé du produit peut entraîner une défaillance de la fonction et n'est pas autorisé. Ne regardez jamais directement
la lumière des LED! Ce module d'éclairage est autorisé pour le montage sur les motos et, lorsqu'il est fixé conformément à la CEE, répond aux réglementations européennes. Il n'est pas nécessaire de faire une inscription dans les
documents du véhicule ou de transporter des documents avec vous. Veuillez conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure!
Contenu livraison:
1 pièce insert de projecteur
Montage des projecteurs
1. Débranchez la batterie avant de procéder au montage. Assurez-vous que votre véhicule soit bien calé. Avant toute installation permanente, nous vous recommandons de procéder à un test de fonctionnement de la lampe.
ATTENTION : Ne branchez que sur le système électrique 12V DC du véhicule !
2. Feu de jour avec feu de position (fig.1). Positionnez la lumière (fig.2).
3. Si l'insert à LED est installé dans un boîtier de lampe approprié, il faut assurer une ventilation suffisante pour éviter que le phare à LED ne surchauffe. Le non-respect de cette consigne entraînera l'annulation de la garantie !
4. ATTENTION : Après le montage, insérez les fiches plates dans le logement de la fiche à 3 broches fourni. Assurez-vous de l'affectation correcte selon le croquis ci-dessous.
5. Posez tous les câbles correctement. Ne pliez pas le câble. Isolez bien les extrémités libres des câbles !
6. Sur les véhicules équipés d'un système de bus CAN ou d'un système ABS, des messages d'erreur peuvent apparaître en raison de la faible résistance électrique de l'unité LED. Dans ce cas, une résistance supplémentaire peut
aider.
7. L'allumage manuel des feux de croisement (interrupteur) est une condition préalable au bon fonctionnement. Conformément à la réglementation, l'éclairage diurne doit être raccordé de telle sorte qu'il soit automatiquement
désactivé lorsque le phare principal est allumé ou qu'il reste activé en fonction atténuée (éclairage de stationnement) (exception : clignotement des phares).
8. Attention : lorsque la TFL est allumée, le feu arrière doit être allumé.
9. Sur les véhicules dépourvus de commutateur d'éclairage, utilisez la "DRL CONTROL-BOX CB1" de HIGHSIDER (n° d'article : 208-108) pour assurer un fonctionnement correct.
10. Selon la réglementation ECE (STVO), le feu arrière doit également être allumé lors de l'utilisation des feux de jour ! Pour cette raison, le feu arrière doit être connecté à l'allumage (borne 15 (+)).
11. ATTENTION : Après l'installation, le bon fonctionnement du système ABS ou du système de bus CAN doit être vérifié !
12. ATTENTION : Vérifiez le bon fonctionnement du système d'éclairage avant chaque sortie.
Trouvez des accessoires utiles tels que rétroviseurs ou extensions de bras de clignotants, résistances de puissance, relais de clignotants, câbles adaptateurs, etc. dans
Exclusion de responsabilité et réglementation de la garantie :
En cas d'utilisation ou d'installation inappropriée du produit, toutes les demandes de garantiepeuvent être annulées. En raison de l’impossibilité de contrôler l’utilisation appropriée du produit Paaschburg & Wunderlich GmbH exclu la responsabilité des dommages directs ou indirects respectivement dommages consécutifs
résultants de l’utilisation du produit. Ceci n’est pas valable si le dommage résulte de préméditation ou de négligence grave de la part de Paaschburg &Wunderlich GmbH ou en cas de dommages affectants la vie, le corps et/ou la santé ou une violation fautive d’une obligation contractuelle (obligation majeure) par Paaschburg
&Wunderlich GmbH.
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am Alten Lokschuppen 10a, D-21509 Glinde (GER),
Tel.: +49 (0) 40 248 277-0; E-Mail: sales@pwonline.de Tous les droits sont réservés. Les modifications et les erreurs sont exceptées.
Vous trouverez plus de produits sur:
www.highsider-germany.de
HIGHSIDER Trucs et astuces sur :
https://www.youtube.com/c/HIGHSIDERTippsTricks
Avant chaque voyage: Le conducteur a le devoir et la responsabilité de contrôler et d'entretenir régulièrement les pièces du véhicule relatives à la sécurité. Avant de commencer votre voyage, vérifiez le réglage et le fonctionnement correct de votre produit ainsi que le serrage
de tous les assemblages vissés.
Garantie: Prenez le temps de faire un travail 100% professionnel du montage des de votre produit. Tenez compte de toutes nos instructions d’installation et de sécurité.
Une installation incorrecte ou une manipulation inappropriée du produit annulera la garantie.
Maintien: Les produits se nettoient parfaitement avec de l’eau tiède et quelques gouttes de produit vaisselle simple. Évitez le contact avec le liquide de frein, le produit de nettoyage pour frein, l’essence etc. Essuyez les souillures avec un chiffon doux et nettoyez la surface
avec un peu de produit à vaisselle dilué.
Information environnementale: Cet article ne doit pas être débarrassé avec les déchets ménagers.
L’Élimination peut se faire par le service clients de Paaschburg u. Wunderlich ou à travers les systèmes de restitution et de collecte locaux existants.
A: 143 mm
A
Connecteur Affectation des câbles
Câble blanc
Câble bleu
Câble vert
Affectation des câbles (à n'utiliser qu'avec une
alimentation embarquée de 12V DC)
Connecteur à 3 broches :
Câble blanc = feux de croisement (+)
Câble bleu = feux de route (+)
Câble vert = masse (-)
TFL (daytime running light) :
Câble rouge = feu de circulation diurne (allumage plus (+)
Câble marron = feu de position LED (+)

226-019A_Rev03_2021-10 Seite 5 von 5
www.highsider-germany.de
Instrucciones de montaje / instrucciones de seguridad
Faro principal LED HIGHSIDER TIPO 6
Gracias por comprar un producto HIGHSIDER. Encontrará nuestra pasión por el motociclismo en cadauno de nuestros productos HIGHSIDER. Le deseamos un viaje seguro yagradable con su nuevo producto HIGHSIDER de Paaschburg
& Wunderlich GmbH.
Lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de realizarlo.
La garantía legal sólo se cumple si la unidad se instala y conecta correctamente. Siga las instrucciones de instalación del fabricante del vehículo. Si no está seguro de la instalación por sí mismo, pida a un especialista que lo haga por
usted.! El incumplimiento de las instrucciones de instalación puede causar daños a su vehículo e invalidar la garantía. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños indirectos. El uso inadecuado de este producto puede
perjudicar la seguridad de la conducción. La reelaboración y/o modificación no autorizada del producto puede provocar un fallo de funcionamiento y no está permitida. No mire nunca directamente a la luz de los LED. Este módulo
luminoso está autorizado para su montaje en motocicletas y cumple con la normativa europea cuando se monta de acuerdo con la ECE. No es necesario anotar en la documentación del vehículo ni llevar ningún documento. Conserve
estas instrucciones para su uso posterior.
Volumen de la entrega:
1 ud. de inserción de faro
Montaje de inserción de faro:
1. Antes de la instalación, desconecte la batería. Asegúrese de que su vehículo está seguro posicionado. Antes de la instalación permanente, le recomendamos que realice una prueba de funcionamiento de la luz.
ATENCIÓN: ¡Conécte sólo a sistemas eléctricos de vehículos de 12V DC!
2. Luz diurna con luz de posición (Fig.1). Luz de posición (Fig.2).
3. En caso de que el inserto LED se instale en una carcasa de lámpara adecuada, debe garantizarse una ventilación suficiente para evitar que el faro LED se sobrecaliente. Si no lo hace, la garantía quedará invalidada.
4. ATENCIÓN: Tras el montaje, introduzca las clavijas planas en el alojamiento de las clavijas de 3 polos suministrado. Asegúrese de que la asignación es correcta de acuerdo con el esquema siguiente.
5. Coloque todos los cables correctamente. No retuerza los cables. Aísle bien los extremos sueltos de los cables.
6. En los vehículos con sistema de bus CAN o sistema ABS, pueden aparecer mensajes de error debido a la menor resistencia eléctrica de la unidad LED. En este caso, una resistencia adicional puede ayudar.
7. La luz de cruce de conexión manual (interruptor de la luz) es un requisito previo para el buen funcionamiento. Según la normativa, la luz diurna debe estar conectada de forma que se desactive automáticamente al encender el
faro principal o permanezca activada en función de atenuación (luz de estacionamiento) (excepción: intermitentes).
8. ATENCIÓN: Cuando se enciende la luz diurna, la luz trasera debe estar encendida.
9. En los vehículos sin interruptor de luces, utilice el HIGHSIDER "DRL CONTROL-BOX CB1" (nº de artículo: 208-108) para garantizar un funcionamiento correcto.
10. Según las directrices de la STVO, ¡la luz trasera también debe estar encendida cuando se utiliza la luz diurna! Por esta razón, la luz trasera debe estar conectada al encendido (terminal 15 (+)).
11. ATENCIÓN: Tras el montaje, se debe comprobar el correcto funcionamiento del sistema ABS o del sistema de bus CAN.
12. ATENCIÓN: Compruebe el correcto funcionamiento del sistema de iluminación antes de cada paseo.
Encuentre accesorios útiles como extensiones de los brazos de los espejos o de los intermitentes, resistencias de potencia, relés de intermitencia, cables adaptadores, etc. en nuestra tienda web.
Renuncias y garantías:
El manejo, la instalación o el uso inadecuado del producto puede anular la garantía. Debido a la imposibilidad de comprobar el uso previsto, la empresa Paaschburg & Wunderlich GmbH no se hace responsable de los daños directos o indirectos o de los daños derivados del funcionamiento del producto. Esto no se aplica si
el daño se debe a la intención o negligencia grave por parte de Paaschburg & Wunderlich GmbH o si el daño consiste en lesiones a la vida,la integridadfísica o la salud o si Paaschburg & Wunderlich GmbH ha violadoculpablemente una obligación contractual material (obligación cardinal). Paaschburg & WunderlichGmbH.
Paaschburg & Wunderlich GmbH, Am Alten Lokschuppen 10a, D-21509 Glinde (GER),
Tel.: +49 (0) 40 248 277-0; E-Mail: sales@pwonline.de Todos los derechos, cambios y errores reservados.
Puede encontrarmás productos en:
www.highsider-germany.de
HIGHSIDER Consejos y trucos sobre :
https://www.youtube.com/c/HIGHSIDERTippsTricks
Antes de cada viaje: Es tarea y responsabilidad del conductor revisar y mantener regularmente las partes del vehículo relevantes para la seguridad. Por lo tanto, compruebe regularmente el ajuste y el funcionamiento correctos de su producto, así como el ajuste de todas
las conexiones roscadas.
Garantía: No utilice productos de limpieza agresivos para el cuidado de los artículos. Los artículos se pueden limpiar excelentemente con una simple solución de detergente tibio. Debe evitarse el contacto con líquido de frenos, limpiador de frenos, combustible, etc. Recoja
inmediatamente con un paño suave cualquier contaminación aplicada involuntariamente y limpie la superficie con una solución detergente.
Cuidado:No utilice productos de limpiezaagresivos para el cuidado de los artículos. Los artículos sepueden limpiar excelentemente con una simple solución de líquido lavavajillas tibio. Debe evitarse elcontacto con líquido de frenos, limpiador de frenos,combustible, etc.
Recoja inmediatamente con un paño suave cualquier contaminación aplicada involuntariamente y limpie la superficie con una solución
detergente.Información medioambiental:Este artículo no debe eliminarse con los residuos domésticos al final de su vida útil. La eliminación puede realizarse a través del servicio de atención al cliente de Paaschburg u. Wunderlich o de los sistemas de devolución y recogida
disponibles localmente.
Conector / Asignación de cables
Cable blanco
Cable azul
Cable verde
Asignación de cables (sólo utilizar en la fuente
de alimentación de a bordo de 12V DC)
Conector de 3 pines:
Cable blanco = luz de cruce (+)
Cable azul = luz de carretera (+)
Cable verde = tierra (–)
TFL (Luces de circulación diurna):
Cable rojo = luz diurna (encendido plus) (+)
Cable marrón = Luz de posición LED (+)
A: 143 mm
A
Table of contents
Languages: