Pablo BOLA DISC Programming manual

pg. 1
BOLA DISC
TABLE
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGE- & INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO E L’INSTALLAZIONE
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:

pg. 3
pg. 2
BOLA DISC TABLEBOLA DISC TABLE
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
BOLA DISC TABLE ASSEMBLY
MONTAGE
ASSEMBLAGE
MONTAJE
ASSEMBLAGGIO
USE PROVIDED GLOVES WHEN HANDLING LAMP TO AVOID FINGER MARKS.
LAY THE DISC SHADE FLAT ON TOP OF PROTECTIVE SLEEVE WITH THREADED POST FACING UPWARDS.
CAREFULLY THREAD GLASS GLOBE ONTO THREADED POST SECURELY BUT WITHOUT OVERTIGHTENING.
BE CAREFUL NOT TO DAMAGE THREADS.
ALIGN GLOBE’S CONNECTION POST WITH THE TOP OF THE BASE, THEN CAREFULLY INSERT THE POST INTO THE BASE.
THE GLOBE WILL APPEAR TO ALMOST CONTACT THE TOP OF THE BASE.
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE DER LAMPE DIE MITGELIEFERTEN HANDSCHUHE, UM FINGERABDRÜCKE ZU VERMEIDEN
LEGEN SIE DIE SCHEIBE FLACH AUF DIE SCHUTZHÜLLE, WOBEI DER GEWINDEStTIFT NACH OBEN ZEIGT
DIE GLASKUGEL VORSICHTIG AUF DEN GWINDESTIFT DREHEN, ABER NICHT ZU FEST ANZIEHEN
VORSICHT, DAS GEWINDE NICHT BESCHÄDIGEN.
RICHTEN SIE DEN KUGELANSHLUSSSTIFT AN DER OBERSEITE DES SOCKELS AUS, UND SETZEN SIE IHN DANN VORSICHTIG IN
DEN SOCKEL EIN. DIE KUGEL BREÜHRT FAST DEN SOCKEL.
UTILISER LES GANTS FOURNIS LORS DE LA MANIPULATION DE LA LAMPE AFIN D’ÉVITER LES MARQUES DE DOIGT
POSER LE PLAT SOUSMARQUÉ SUR LE SUPPORT DU MANCHON DE PROTECTION AVEC LE MONTANT FILETÉ VERS LE HAUT.
VERRE SOUS VERRE LE VERRE DE VERRE SUR LA TIGE FILETÉE SÉCURISEMENT MAIS SANS SERRER TENDREMENT.
ATTENTION: NE PAS ENDOMMAGER LES FILS.
ALIGNEZ LE POST DE CONNEXION DE GLOBE SUR LE DESSUS DE LA BASE, PUIS ALIGNEZLE SOIGNEMENT DANS LA BASE.
LE GLOBE APPARAURERA PRESQUE SUR LE HAUT DE LA BASE.
UTILICE GUANTES PROPORCIONADOS AL MANIPULAR LA LÁMPARA PARA EVITAR LAS MARCAS DEL DEDO
COLOQUE EL PISO DE LA SOMBRA DEL DISCO SOBRE LA MANGA PROTECTORA CON POSTE ROSCADO HACIA ARRIBA.
CUIDADADAMENTE COLOQUE Y ENROSQUE SUGURAMENTE EL GLOBO EN EL POSTE PERO CUIDADO EN NO SOBRE
APRETAR.
ALINEAR EL POSTE DE CONEXIÓN DE GLOBE CON LA PARTE SUPERIOR DE LA BASE, LUEGO INTRODUZCA EL POSTE EN
LA BASE.
EL GLOBO APARECERÁ CASI CONTACTO CON LA PARTE SUPERIOR DE LA BASE.
USARE I GUANTI, CHE TROVATE NELL’IMBALLO, PER MOVIMENTARE LA LAMPADA COSÌ DA EVITARE LE IMPRONTE DELLE
DITA SULLE SUPERFICI.
DISPONI IL DISCO DIFFUSORE SU UN PIANO PROTETTO DAL SACCHETTO CHE LO CONTIENE, CON IL PERNO FILETTATO
RIVOLTO VERSO L’ALTO.AVVITARE IL DIFFUSORE IN VETRO CON CAUTELA SUL PERNO FILETTATO FACENDO ATTENZIONE A
NON AVVITARE TROPPO STRETTO.
FARE ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE IL FILETTO DEL PERNO E DEL DIFFUSORE.
ALLINEARE IL JACK DI INNESTO DEL DIFFUSORE CON IL CORRISPONDENTE INSERTO SULLA BASE E INSERIRE LO STESSO IN
MODO CHE IL DIFFUSORE QUASI TOCCHI IL RIFLETTORE. FATE QUESTA OPERAZIONE CON ACCURATEZZA.
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
*
*
*
*
*
*
2
1
!
!
!
!
!
3
3
3
3
3
3
REMOVING GLOBE & SHADE
SIMPLY REVERSE ASSEMBLY PROCEDURE.
GLOBE & SHADE ENTFERNEN
EINFACH DEN MONTAGEVORGANG UMKEHREN.
ENLEVER LE GLOBE ET L’OMBRE
IL SUFFIT D’INVERSER LA PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE.
ELIMINANDO EL GLOBO Y LA SOMBRA
SIMPLEMENTE INVIERTA EL PROCEDIMIENTO DE MONTAJE.
RIMOZIONE GLOBO E OMBRA
SEMPLICEMENTE INVERTIRE LA PROCEDURA DI ASSEMBLAGGIO.

pg. 5
pg. 4
BOLA DISC TABLEBOLA DISC TABLE
*
4
5
NORTEAMERICA
REINO UNIDO
UE
AU
TIPOS DE ENCHUFE:
A.
B.
C.
D.
NORD AMERICA
REGNO UNITO
UE
AUSTRALIA
TIPI DI SPINE:
A.
B.
C.
D.
N AMERICA
UK
EU
AU
A.
B.
C.
D.
PLUG TYPES:
EN:
NAMERIKA
VEREINIGTES KÖNIGREICH
EU
AU
STECKERARTEN:
A.
B.
C.
D.
DE:
AMÉRIQUE N
R.-U.
UE
AU
TYPES DE PRISES:
A.
B.
C.
D.
FR: ES: IT:
POWER SUPPLY
EN:
PUSH AND TWIST PLUG INTO POWERSUPPLY.
PUSH BUTTON TO REMOVE PLUG.
CONNECT LAMP CORD TO POWER SUPPLY.
USE ONLY PABLO POWER SUPPLY PROVIDED.
LENGTH OF CORD SUPPLIED 6FT (183 CM).
STECKER EINSTECKEN UND DREHEN.
KNOPF DRÜCKEN, UM STECKER HERAUSZUZIEHEN.
LAMPENKABEL AN DAS NETZTEIL ANSCHLIESSEN.
ES DARF NUR DAS MITGELIEFERTE PABLONETZTEIL VERWENDET WERDEN.
LÄNGE DES MITGELIEFERTEN KABELS 183 CM.
POUSSEZ ET TOURNEZ LA PRISE DANS L’ALIMENTATION.
APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR RETIRER LA PRISE.
BRANCHEZ LE CORDON DE LA LAMPE À L’ALIMENTATION.
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION PABLO FOURNIE.
LONGUEUR DU CORDON FOURNI 183 CM (6 PIEDS).
PRESIONE Y GIRE EL ENCHUFE EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
PULSE EL BOTÓN PARA SACAR EL ENCHUFE.
CONECTE EL CABLE DE LA LÁMPARA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
UTILICE EXCLUSIVAMENTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PABLO SUMINISTRADA.
LONGITUD DEL CABLE SUMINISTRADO 183 CM.
PRESIONE Y GIRE EL ENCHUFE EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
PULSE EL BOTÓN PARA SACAR EL ENCHUFE.
CONECTE EL CABLE DE LA LÁMPARA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
UTILICE EXCLUSIVAMENTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PABLO SUMINISTRADA.
LUNGHEZZA DEL CAVO FORNITO: 183 CM.
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
!
!
!
!
!
*
*
*
*
*
DE: STROMVERSORGUNG
FR: ALIMENTATION
ES: FUENTE DE ALIMENTACIÓN
IT: ALIMENTATORE
POWER SUPPLY ADJUSTMENT
STROMVERSORGUNG / EINSTELLUNG
ALIMENTATION / AJUSTEMENT
FUENTE DE ALIMENTACIÓN / AJUSTE
ALIMENTATORE / REGOLAZIONE

pg. 7
pg. 6
BOLA DISC TABLEBOLA DISC TABLE
TOCCARE BREVEMENTE L’INTERRUTTORE PER PASSARE DALL’INTENSITÀ ELEVATA ALL’INTENSITÀ BASSA O SPEGNERE.
PREMERE E TENERE PREMUTO L’INTERRUTTORE PER ATTIVARE IL DIMMERIZZATORE A REGOLAZIONE COMPLETA. RILASCIA-
RE IL DITO DALL’INTERRUTTORE QUANDO VIENE RAGGIUNTA L’INTENSITÀ DI LUCE DESIDERATA.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
PULIRE CON UN PANNO MORBIDO INUMIDITO. EVITARE DETERGENTI A BASE DI AMMONIACA.
TOQUE BREVEMENTE EL INTERRUPTOR PARA CAMBIAR LA INTENSIDAD DE ALTA A MEDIA ALTA A BAJO Y APAGAR. MANTEN-
GA PRESION EL INTERRUPTOR PARA ACTIVAR EL INTERVALO COMPLETO DEL CONTROL DE ATENUACIÓN. RETIRE EL DEDO
DEL INTERRUPTOR CUANDO ALCANCE LA INTENSIDAD DE LUZ DESEADA.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN
LIMPIE PASANDO UN PAÑO SUAVE HÚMEDO. EVITE LOS LIMPIADORES CON BASE DE AMONIACO.
APPUYEZ BRIÈVEMENT SUR L’INTERRUPTEUR POUR PASSER D’UNE INTENSITÉ ÉLEVÉE À FAIBLE OU ÉTEINDRE LE LUMINAIRE.
APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ L’INTERRUPTEUR POUR ACTIVER LE CONTRÔLE INTÉGRAL DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE.
RELÂCHEZ L’INTERRUPTEUR QUAND VOUS ATTEIGNEZ L’INTENSITÉ LUMINEUSE DÉSIRÉE.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET HUMIDE. ÉVITEZ LES PRODUITS DE NETTOYAGE À BASE D’AMMONIAQUE.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
SWITCH FUNCTION
SCHALTERFUNKTION:
FONCTION DE COMMUTATION
FUNCION DE INTERRUPTOR
FUNZIONE SWITCH
TAP SWITCH BRIEFLY TO CYCLE THROUGH HIGH, MEDIUM, LOW AND OFF. PRESS AND HOLD SWITCH TO ACTIVATE FULL
RANGE DIM CONTROL. RELEASE FINGER FROM SWITCH WHEN DESIRED LIGHT LEVEL IS REACHED.
CARE INSTRUCTIONS
WIPE CLEAN WITH A SOFT DAMP CLOTH. AVOID AMMONIA BASED CLEANERS.
SWITCH
SCHALTER
COMMUTATEUR
CAMBIAR
INTERRUTTORE
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
UMSCHALTEN ZWISCHEN STARK, MITTEL UND SCHWACH UND AUSSCHALTEN ERFOLGT DURCH KURZES BERÜHREN DES
SCHALTERS. SCHALTER GEDRÜCKT HALTEN, UM VOLLBEREICHSDIMMUND ZU AKTIVIEREN. WENN DIE GEWÜNSCHTE
LICHTINTENSITÄT ERREICHT IST, DEN FINGER VOM SCHALTER NEHMEN.
PFLEGE
MIT EINEM WEICHEN FEUCHTEN TUCH ABWISCHEN. KEINEN AMMONIAKHALTIGEN REINIGER VERWENDEN.
360o

pg. 8
INFO@PABLODESIGNS.COM
INFO@PABLODESIGNS.EU
888 MARIN STREET
SAN FRANCISCO, CA
94124
PABLODESIGNS.COM
PABLODESIGNS.EU
Table of contents
Other Pablo Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Forte
Forte HVKK221 Assembling Instruction

Pineapple
Pineapple RYNO WALL SHELF installation instructions

Aycorn
Aycorn AY-C01B-GL instruction manual

Office Boffins
Office Boffins COREM001 Assembly instructions

HOMCOM
HOMCOM 836-499 Assembly & instruction manual

Allen + Roth
Allen + Roth WSWS-VWU1C Assembly instruction

Furinno
Furinno 99130 Assembly instruction

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection V174814 Use and care guide

Office Star Products
Office Star Products Work Smart EC1283 operating instructions

Monarch Specialties
Monarch Specialties I 1008 Assembly instructions

Mooreco
Mooreco Basic Desk manual

i5 Industries
i5 Industries Kai CT71 Assembly