Palmer RIVER Series User manual

1
river series
2-Kanal DI-Box
passiv elde
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
RIVER SERIES
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
IT MANUAL DE USUARIO
FR MANUEL D’UTILISATEUR
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

3
RIVER SERIES
Lass deine Signale ießen, natürlich und kraftvoll wie ein Fluss! Die River Series verkörpert diesen Anspruch bis ins
Detail: Mit hochpräzisen Schaltungen, designt von unseren preisgekrönten Ingenieuren, damit dein Sound unver-
fälscht sein Ziel erreicht: das Herz deiner Zuhörer.
Denn genau dafür steht Palmer®. Schon seit 1980 fertigen wir Audio-Tools für den professionellen Einsatz auf der
Bühne, beim Rundfunk und im Studio. Musiker und Toningenieure weltweit schätzen unsere in Deutschland entwickelten
Lösungen für ihren ungehinderten Signaluss und reinen Klang – kristallklar und lebendig wie Wasser! Was lag also
näher als die Modelle der River Series nach deutschen Flüssen zu benennen?
Auf der Deutschland Karte siehst du, wo die Elde entlangießt: 208 Kilometer in Mecklenburg-Vorpommern.
Vielen Dank für den Kauf der elde! Wir wünschen dir viel Freude mit diesem Stück deutscher Ingenieurskunst.
Be True To Your Sound!
Dein Palmer Team
DE
FRANKFURT
elde

4
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broad-
cast entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik,
sowie Studio, TV und Broadcast vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als
nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Verwenden Sie das Gerät nur in der dafür vorgesehenen Art und Weise.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
ERSTICKUNGSGEFAHR! VON KINDERN FERNHALTEN! DAS PRODUKT ENTHÄLT VERSCHLUCKBARE KLEINTEILE
UND VERSCHLUCKBARES VERPACKUNGSMATERIAL! KUNSTSTOFFBEUTEL MÜSSEN AUSSER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN!
EINFÜHRUNG
Die 2-kanalige DI-Box elde ist ein professionelles Werkzeug für Studio und Bühne, welches unsymmetrische
Audiosignale unverfälscht in symmetrische Audiosignale wandelt. Die internen Übertrager bieten hervor-
ragenden Dynamikumfang und ausgezeichnete Übersteuerungsfestigkeit. Die DI-Box wird als Verbindungs-
glied dafür verwendet, Saiteninstrumente mit Tonabnehmern, wie E-Akustik-Gitarren, E-Gitarren und E-Bässe,
Instrumente mit Line-Ausgang, wie beispielsweise Keyboards, sowie Lautsprecherausgänge von Gitarren-
verstärkern an symmetrische Eingänge eines Mischpults oder Audio-Interfaces anzuschließen. Audiosignale
können mit Hilfe der DI-Box außerdem über weite Kabelwege brummfrei übertragen werden.
2-Kanal DI-Box
passiv
elde
DE

5
BEDIENUNGSANLEITUNG
elde
2
1 34 5
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
1. INPUT 1 / INPUT 2
Audioeingang mit einer 6,3 mm Klinkenbuchse.
A. Schließen Sie ein Instrument mit Hilfe eines abgeschirmten Instrumentenkabels an.
B. Schließen Sie den Lautsprecherausgang eines Gitarrenverstärkers mit Hilfe eines Lautsprecherkabels an
(Tipp: PAD-Schalter Nr. 4 drücken).
WARNUNG: Endstufen dürfen nicht im Brückenmodus (Bridge Mode) an der DI-Box betrieben werden.
WARNUNG: Wenn ein Verstärker an der DI-Box betrieben wird, muss die Masseverbindung zwischen
Ein- und Ausgang getrennt sein (Schalter Nr. 5 in nicht gedrückter Position LIFT).
WARNUNG: Die Verstärkerleistung eines angeschlossenen Verstärkers darf maximal 120 W an 8 Ohm
betragen!
ACHTUNG: Beim Verwenden eines Röhrenverstärkers: Im Schaltkreis der DI-Box bendet sich kein
Lastwiderstand! Um Schäden am Verstärker zu vermeiden, muss vor dem Einschalten des Verstärkers
ein entsprechender Gitarrenlautsprecher oder ein geeigneter Lastwiderstand an der Klinkenbuchse
THRU mit Hilfe eines Lautsprecherkabels angeschlossen sein!
2. THRU 1 / THRU 2
Die Eingangssignale werden unverändert über die 6,3 mm Klinkenbuchsen ausgegeben.
3. OUTPUT 1 / OUTPUT 2
Symmetrische Audioausgänge mit männlichen 3-Pol XLR-Buchsen. Verwenden Sie symmetrische, abgeschirmte
Kabel (z.B. Mikrofonkabel), um die DI-Box an symmetrische Eingänge eines Mischpults oder Audio-Interfaces anzuschließen.
4. PAD 1 / PAD 2 (Passive Attenuation Device)
Bringen Sie den entsprechenden Schalter in die gedrückte Position, um den Pegel des Ausgangssignals um 30 dB
abzusenken. Das Absenken des Ausgangspegels ist erforderlich, wenn die Kanaleingangsstufe des angeschlossenen
Mischpults oder Audio-Interfaces übersteuert wird.
DE
4 532
1
2-Kanal DI-Box
passiv

6
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERKABELUNGSBEISPIELE
5. LIFT / GND 1 - LIFT / GND 2
Schalter zum Trennen der Masseverbindung von Ein- und Ausgang des entsprechenden Kanals (Ground Lift). In
der nicht gedrückten Position ist die Masseverbindung getrennt, die Verbindung besteht bei gedrückter Position.
Die Fähigkeit, mit Hilfe des Ground Lift-Schalters eine Brummschleife zu verhindern, hängt von der Erdung der ange-
schlossenen Geräte ab. Es besteht daher die Möglichkeit, dass sowohl die eine, als auch die andere Schalterposi-
tion in der Lage ist, ein Brummen wirkungsvoll zu reduzieren bzw. zu beseitigen.
ACHTUNG: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie
darauf, dass der Eingangskanal (Mischpult, Audio-Interface usw.), sowie am THRU-Ausgang angeschlossen
Geräte bei Steckvorgängen stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen.
HINWEIS: Starke Magnetfelder können Brummen verursachen. Positionieren Sie die DI-Box daher nicht in der Nähe
von starken Magnetfeldern (z.B. Netztrafo).
DE
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1

7
Artikelnummer PELDE
Produktart DI-Box
Anzahl Kanäle 2
Typ passiv
Übertrager isoliert Ja
Anzahl Eingänge 2
Eingangstyp unsymmetrisch
Eingangsanschlüsse 6,3 mm Klinke
Anzahl Ausgänge 2
Ausgangstyp symmetrisch
Ausgangsanschlüsse XLR
THRU-Ausgänge pro Kanal 1
Eingangsdämpfung (Pad) 0 dB / 30 dB
Ground/Li Schalter Ja
Gehäuse Aluminium Strangguss
Abmessungen (H/B/T) 140 x 50 x 128 mm
Gewicht 0,66 kg
Umgebungstemperatur im Betrieb -20°C…70°C
Relative Lufeuchtigkeit <80 %, nicht kondensierend
Enthaltenes Zubehör Gummifüße, Beschriftungsschild
AUDIO
Max. Eingangspegel (< 1% THD, 20 Hz)+20 dBu
Max. Eingangspegel (< 1% THD, 1 kHz)+32 dBu
Frequenzgang (±2dB, relative 1kHz)5 Hz - 80 kHz
Eingangsimpedanz (1 kHz, Setting: 0 dB PAD) 38,5 kΩ
Ausgangsimpedanz (1 kHz,Setting: 0 dB PAD) 25 Ω
THD (30 Hz, +4 dBu, unity, ungewichtet)< 0,03 %
THD (1 kHz, +4 dBu, unity, ungewichtet)< 0,002 %
IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu)< 0,002 %
Übertrager-Verhältnis 10:1
Alle Messungen wurden mit einem Generator mit 600 Ω Ausgangsimpedanz und 1 kΩ symmetrischer Last durchgeführt.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE

8
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE

9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
VERPACKUNG:
1. Verpackungen können über die üblichen
Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
zugeführt werden.
2. Bitte trennen Sie die Verpackung ent-
sprechend der Entsorgungsgesetze und
Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.
GERÄT:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen
Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altge-
räte in der jeweils geltenden aktuellen
Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical
and Electronical Equipment. Altgeräte
gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät
muss über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder eine kommunale Entsorgungsein-
richtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie
geltende Vorschriften in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden
Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen
zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglich-
keiten über den Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde, oder über die entsprechen
den regionalen Behörden.
BATTERIEN UND AKKUS:
1. Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Batterien und Akkus müssen
über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder eine kommunale Entsorgungs-
einrichtung entsorgt werden.
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden
Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu
umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten
über den Händler, bei dem das Produkt er-
worben wurde, oder über die entsprechenden
regionalen Behörden.
4. Geräte mit Batterien oder Akkus, die nicht
durch den Benutzer entfernt werden können,
müssen an einer Sammelstelle für Elektro-
geräte abgegeben werden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
D-61267 Neu Anspach
E-Mail. Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbe-
schränkung nden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu-
rers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CEKONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt
folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die
der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen,
können unter info@adamhall.com angefragt
werden.Konformitätserklärungen für Produkte,
die der RED-Richtlinie unterliegen, können
unter www.adamhall.com/compliance/
heruntergeladen werden.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation
ENTSORGUNG

10
RIVER SERIES
Let your signals ow, naturally and powerfully like a river! The River Series embodies this claim down to the last
detail: featuring high-precision circuits, designed by our award-winning engineers to ensure your sound reaches
its destination– the hearts of your listeners.
That’s exactly what Palmer® stands for. We have been manufacturing audio tools for professional use on stage, in
broadcasting and in the studio since 1980. Musicians and sound engineers around the world value our solutions
developedin Germany for their unhindered signal ow and pure sound– as crystal clear and vibrant as water! So
what was more logical than naming the River Series models after German rivers?
On the map of Germany you can see where the Elde ows: 208 kilometres through Mecklenburg-Western Pomerania.
Thank you for purchasing the elde! We hope you enjoy this piece of German engineering.
Be true to your sound!
Yours, the Palmer Team
EN
FRANKFURT
elde

11
USER MANUAL
INTENDED USE
This product is a device for event technology, as well as studio, TV and broadcast!
This product has been developed for professional use in the elds of event technology, studio, TV and broadcast.
It is not suitable for household use!
Furthermore, this product is only intended for qualied users with specialist knowledge of event technology, as
well as studio, TV and broadcast!
Use of the product outside the specied technical data and operating conditions is considered inappropriate!
Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is excluded!
The product is not suitable for:
Persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge.
Children (children must be instructed not to play with the device).
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Use the device in the prescribed manner only.
5. Do not open the device and do not perform any modications.
CHOKING HAZARD! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! THE PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS AND
PACKAGING MATERIAL THAT CAN BE SWALLOWED! PLASTIC BAGS MUST BE KEPT OUT OF THE REACH OF
CHILDREN!
INTRODUCTION
The elde 2-channel DI box is a professional tool for studio and stage, which converts unbalanced audio signals
unaltered into balanced audio signals. The elde DI box is used as a link to connect stringed instruments with pick-
ups – such as electro-acoustic guitars, electric guitars and electric basses, instruments with line outputs, such as
keyboards, and speaker outputs of guitar ampliers – to balanced inputs of a mixing console or audio interface.
Audio signals can also be transmitted hum-free over long cable runs with the help of the DI box.
2-Channel DI Box
passive
elde
EN

12
USER MANUAL
elde
2
1 34 5
CONNECTIONS AND OPERATING ELEMENTS
1. INPUT 1 / INPUT 2
Audio input with 6.3 mm jack socket.
A. Connect an instrument using a shielded instrument cable.
B. Connect the speaker output of a guitar amplier using a speaker cable.
(Tip: Press PAD switch no. 4).
WARNING: Power ampliers must not be operated in bridge mode on the DI box.
WARNING: If an amplier is operated using the DI box, the ground connection between the
input and output must be disconnected (switch no. 6 in the non-pressed LIFT position).
WARNING: The amplier power of a connected amplier must not exceed 120 W at 8 Ohms.
ATTENTION: When using a tube amplier: there is no tube in the circuit of the DI box circuit!
To prevent damage to the amplier, before switching on the amplier, an appropriate guitar speaker
or a suitable load resistor at the THRU jack socket must be connected using a speaker cable.
2. THRU 1 / THRU 2
The input signals are output unchanged via the 6.3 mm jack sockets.
3. OUTPUT 1 / OUTPUT 2
Balanced audio outputs with male 3-pin XLR connectors. Use a balanced, shielded cable (e.g. microphone cable)
to connect the DI box to balanced inputs of a mixing console or audio interface.
4. PAD 1 / PAD 2 (Passive Attenuation Device)
Move the corresponding switch to the pressed position to lower the level of the output signal by 30 dB. Lowering
the output level is necessary if the channel input stage of the connected mixer or audio interface is overdriven.
EN
4 532
1
2-Channel DI Box
passive

13
USER MANUAL
WIRING EXAMPLES
5. LIFT / GND 1 - LIFT / GND 2
Switch for disconnecting the ground connection of input and output of the corresponding channel (ground lift).
In the non-pressed position, the ground connection is disconnected; the connection is established when the
switch is pressed. The ability to prevent a humming loop using the ground lift switch depends on the grounding
of the connected device. It is therefore possible that the switch is able to effectively reduce or eliminate humming
when it is either up or down, depending on circumstances.
CAUTION: Connecting signal cables can cause considerable noise. Please make sure that the
input channel (mixing console, audio interface, etc.), as well as the THRU output, are muted when
plugged in. Otherwise, noise levels may cause damage.
NOTE: Strong magnetic elds can cause humming. Therefore, do not position the DI Box near strong magnetic
elds (e.g. mains transformer).
EN
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1

14
Product number PELDE
Product type DI box
No. of channels 2
Type passive
Transformer isolated yes
No. of inputs 2
Input type unbalanced
Input connections 6,3 mm Jack
No. of outputs 2
Output type balanced
Output connections XLR
THRU outputs per channel 1
Input attenuation (pad) 0 dB / 30 dB
Ground/li switch yes
Housing Aluminium continuous casting
Dimensions (H/W/D) 140 x 50 x 128 mm
Weight 0.66 kg
Ambient temperature for operation -20°C…70°C
Relative air humidity <80 %, non-condensing
Included accessories Rubber feet, inscription label
AUDIO
Max. Input level (< 1% THD, 20 Hz)+20 dBu
Max. Input level (< 1% THD, 1 kHz)+32 dBu
Frequency response (±2dB, relative 1kHz)5 Hz - 80 kHz
Input impedance (1 kHz, setting: 0 dB PAD) 38.5 kΩ
Output impedance (1 kHz, setting: 0 dB PAD) 25 Ω
THD (30 Hz, +4 dBu, unity, unweighted)< 0.03 %
THD (1 kHz, +4 dBu, unity, unweighted)< 0.002 %
IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu)< 0.002 %
Transformer ratio 10:1
All measurements were performed with a generator with 600 Ω output impedance and 1 kΩ balanced load.
TECHNICAL DATA
GENERAL
USER MANUAL
EN

15
USER MANUAL
EN

16
USER MANUAL
EN
SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICATIONS!
PACKAGING:
1. Packaging can be fed into the reusable
material cycle using the usual disposal
methods.
2. Please separate the packaging in accordance
with disposal laws and recycling regulations in
your country.
DEVICE:
1. This device is subject to the European Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive
in the currently valid version. WEEE Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive.
Old appliances do not belong in household
waste. The old device must be disposed of via
an approved disposal company or a munici-
pal disposal facility. Please observe the appli-
cable regulations in your country!
2. Observe all disposal laws applicable in your
country.
3. As a private customer, you can obtain
information on environmentally friendly
disposal options from the seller of the product
or the appropriate regional authorities.
BATTERIES:
1. Batteries should not be disposed of in house-
hold waste. Batteries and rechargeable
batteries must be disposed of via an approved
disposal company or a municipal disposal
facility.
2. Observe all disposal laws applicable in your
country.
3. As a private customer, you can obtain
information on environmentally friendly
disposal options from the seller of the product
or through the relevant regional authorities.
4. Devices with batteries that cannot be removed
by the user must be taken to a collection point
for electrical appliances.
MANUFACTURER’S DECLARATIONS
Manufacturer's warranty & limitation of liability
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
61627, Neu-Anspach, Germany
Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Our current warranty conditions and limitation of liability
can be found at:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactur-
ers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
Contact your distribution partner for service.
CE CONFORMITY
Adam Hall GmbH hereby conrm that this product meets
the following guidelines (where applicable):
Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Declarations of conformity for products that
are subject to the LVD, EMC, RoHS Directives,
can be requested at info@adamhall.com.
Declarations of conformity for products
that are subject to the RED Directive
can be downloaded at www.adamhall.com/compliance/ .
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation
UKCA- CONFORMITY
Hereby,Adam Hall Ltd.declares that this product meets the
following guidelines (where applicable)
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091)
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regulation 2012 (SI
2012/3032) Radio Equipment Regulations 201 7(SI 2016/2015)
UKCA- DECLARATION OF CONFORMITY
Products that are subject to Electrical Equipment(Safety)
Regulation 2016, EMC Regulation 2016 or RoHS Regulation can
Products that are subject to the Radio Equipments Regulations
2017 (SI2017/1206) can be downloaded from
www.adamhall.com/compliance/
DISPOSAL

17
SERIE RIVER
Lascia scorrere i segnali, in modo naturale e potente, come un ume! La Serie River incarna questa affermazione
no all’ultimo dettaglio, con circuiti di alta precisione, progettati dai nostri pluripremiati ingegneri per garantire
che il suono arrivi a destinazione: il cuore degli ascoltatori.
Questo è esattamente ciò che promette, e mantiene, Palmer®. Dal 1980 produciamo strumenti audio per l’uso
professionale sul palco, nelle trasmissioni e in studio. Le nostre soluzioni, sviluppate in Germania, sono apprezzate
da musicisti e tecnici del suono di tutto il mondo per il usso di segnale continuo e il suono puro, limpido e vibrante
come l’acqua. Niente di più logico, quindi, che chiamare i modelli della serie River con i nomi dei umi tedeschi.
Guardando la cartina della Germania puoi vedere il percorso del ume Elde: 208 chilometri attraverso il Meclem-
burgo-Pomerania Anteriore. Grazie per aver acquistato l’elde! Ci auguriamo che questo gioiello dell’ingegneria
tedesca sia di tuo gradimento.
Be true to your sound!
Il team Palmer
IT
FRANKFURT
elde

18
MANUAL DE USUARIO
USO PREVISTO
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia degli eventi, ideale anche in studio, per la TV e la radiotra-
smissione! Il prodotto è stato sviluppato per l’uso professionale nei campi della tecnologia degli eventi, degli
studi, della TV e della radiotrasmissione. Non è adatto all’uso domestico.
Questo prodotto, inoltre, è destinato esclusivamente a utenti qualicati e con conoscenze specialistiche in materia
di tecnologia degli eventi, nonché in studio, TV e trasmissione!
Utilizzare il prodotto senza attenersi ai dati tecnici e alle condizioni di esercizio specicate è considerato uso im-
proprio. È esclusa la responsabilità per danni a persone e cose causati da uso improprio.
Il prodotto non è adatto a:
Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza.
Bambini (ai bambini deve essere vietato giocare con il dispositivo).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente queste istruzioni.
2. Conservare tutte le informazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Utilizzare il dispositivo solo secondo il modo previsto.
5. Non aprire il dispositivo e non cercare di modicarlo.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! IL PRODOTTO CONTIENE
PICCOLE PARTI E MATERIALE DI IMBALLAGGIO INGERIBILE! I SACCHETTI DI PLASTICA DEVONO ESSERE TENUTI
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
INTRODUCTION
La DI Box Elde a 2canali è uno strumento professionale per lo studio e il palcoscenico che converte i segnali
audio non bilanciati in segnali audio bilanciati. La DI Box Elde viene utilizzata come connessione per collegare
agli ingressi bilanciati di una consolle di mixaggio o di un’interfaccia audio gli strumenti a corda con pick-up
(come le chitarre elettroacustiche, le chitarre elettriche e i bassi elettrici) e gli strumenti con uscite di linea
(come le tastiere, e le uscite degli altoparlanti di finali di potenza per chitarra). Grazie alla DI Box, i segnali
audio possono essere trasmessi senza ronzio anche su lunghe tratte di cavo.
DI Box a 2 canali
passiva
elde
IT

19
MANUAL DE USUARIO
elde
2
1 34 5
CONNECTIONS AND OPERATING ELEMENTS
1. INPUT 1 / INPUT 2
Ingresso audio con presa jack da 6,3mm.
A. Collegare uno strumento mediante un apposito cavo schermato.
B. Collegare l’uscita degli altoparlanti di un nale di potenza per chitarra utilizzando un cavo per altoparlante.
(Suggerimento: premere l’interruttore PAD n.4).
AVVERTENZA: i nali di potenza non devono essere utilizzati in modalità bridge sulla DI Box.
AVVERTENZA: se un nale di potenza viene utilizzato con la DI Box, il collegamento di terra tra
l’ingresso e l’uscita deve essere scollegato (interruttore n.6 in posizione LIFT non premuto).
AVVERTENZA: la potenza di un nale di potenza collegato non deve superare i 120W a 8Ω.
ATTENZIONE: se si utilizza un finale di potenza a valvole, tenere presente che non ci sono valvole nel
circuito della DI Box. Per evitare di danneggiare il finale di potenza, prima di accenderlo collegare alla
presa jack THRU un altoparlante per chitarra idoneo, oppure una resistenza di carico adeguata, per
mezzo di un cavo per altoparlanti.
2. THRU 1 / THRU 2
I segnali di ingresso vengono emessi invariati dalle prese jack da 6,3mm.
3. OUTPUT 1 / OUTPUT 2
Uscite audio bilanciate con connettori XLR maschi a 3pin. Utilizzare un cavo schermato bilanciato (ad esempio un cavo
per microfono) per collegare la DI Box agli ingressi bilanciati di una consolle di mixaggio o di un’interfaccia audio.
4. PAD 1 / PAD 2 (dispositivo di attenuazione passiva)
Portare l’interruttore corrispondente in posizione premuta per abbassare il livello del segnale di uscita di 30 dB.
Abbassare il livello di uscita è necessario se lo stadio di ingresso del canale del mixer o dell’interfaccia audio
collegata è sovraccarico.
4 532
1
2-Channel DI Box
passive
IT

20
MANUAL DE USUARIO
ESEMPI DI CABLAGGIO
5. LIFT / GND 1 - LIFT / GND 2
Interruttore per scollegare il collegamento a terra dell’ingresso e dell’uscita del canale corrispondente (ground lift).
In posizione non premuta, il collegamento a terra è scollegato; il collegamento si stabilisce premendo l’interruttore.
La possibilità di evitare il brusio di massa quando si utilizza l’interruttore ground lift dipende dalla messa a terra del
dispositivo collegato. È quindi possibile che l’interruttore riesca a ridurre o eliminare efcacemente il brusio quan-
do è sollevato o abbassato, a seconda della situazione.
CAUTELA: il collegamento dei cavi di segnale può provocare notevole rumore. Assicurarsi che
il canale d’ingresso (consolle di mixaggio, interfaccia audio, ecc.) e l’uscita THRU siano silenziati quando
sono collegati, altrimenti i livelli di rumore potrebbero causare danni.
NOTA: campi magnetici forti possono causare ronzii. Non collocare quindi la DI Box in prossimità di forti campi
magnetici (ad esempio il trasformatore di rete).
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
BALANCED OUTPUT 2
R
BALANCED OUTPUT 1
L
STEREO FX / AMP SIMULATION INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
INPUT 1
INPUT 2 BALANCED OUTPUT 2
BALANCED OUTPUT 1
IT
Other manuals for RIVER Series
10
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Palmer Music Equipment manuals

Palmer
Palmer PGA-04 ADIG-LB User manual

Palmer
Palmer PWT05 User manual

Palmer
Palmer ADIG-ST User manual

Palmer
Palmer RIVER Series User manual

Palmer
Palmer PGA-04 ADIG-LB User manual

Palmer
Palmer RIVER Series User manual

Palmer
Palmer PA-PLI04USB User manual

Palmer
Palmer PDI03 JB User manual

Palmer
Palmer PGA-04 ADIG-LB User manual

Palmer
Palmer enz User manual