manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram Applications
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Palram Applications Gala 10x18 User manual

Palram Applications Gala 10x18 User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Sunforce SOLAR user manual

Sunforce

Sunforce SOLAR user manual

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

GARDEN OF EDEN

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Goizper Group

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Rain Bird

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Cub Cadet BB 230 brochure

Cub Cadet

Cub Cadet BB 230 brochure

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

EXTOL PREMIUM

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

Snapper 690179 installation instructions

Snapper

Snapper 690179 installation instructions

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Exmark

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Makita EM408MP Original instruction manual

Makita

Makita EM408MP Original instruction manual

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Exmark

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Manitou Systems

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

Vertex

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE AeroFlo 80 manual

GHE

GHE AeroFlo 80 manual

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Land Pride

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Premier designs

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper 1691351 installation instructions

Snapper

Snapper 1691351 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pieces manquantes ou endommagees, ne pas retourner le produit au magasin.Veuillez communiquer avec :
En caso de que fatten piezas o alguna este danada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
USA
*Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
E-mail: [email protected]
For Sales And Other Questions
E-mail: [email protected]
° c
Or Scan rd41.?.
ti'mg,
APPLICATIONS
www.palramapplications.com
CANADA
For All Customer Services Please Call:
Pour le service a la clientele, veuillez composer le :
1-800-866-5749
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone /Telephone : 905-564-6007
Fax /Telecopieur : 905-564-0059
E-mail: [email protected]
I-GalaTM 10x18
Approx. Dim.
290.1 L x 541.1W x 265 - 340Hcrn I 9'6"L x 17'9"W x 8'8" - 11'2"H
L
Snow Load
258 kg/m2
53.1 ibsge
Wind Resistance .,-"'',... Light Transmission
*%/1%
259 km/hr l..)-** 10%
----
160 ml/hr
x2 ?iti'l ;i IIIM Gfe2 !NO
00°10mm
13/32"
13mm
1/2" 1 Omm
13/32"
0 Caulk /
Silicon
,r,ti Iatk
a/ /
0ConcreteFoundation:
Use the screws and masonry anchors supplied with the patio
cover kit.
® Wood Foundation:
Use suitable fasteners for wood, screw them into the wood
for a minimum depth of6 cm (2.4 in.)
0Soil Foundation:
Dig holes sized 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 in.) into the
ground, and fill with concrete, see relevant drawing.
*For frozen areas, please checkthe required depth needed
for these holes.
For any other type of hard surface / foundation:
Please consult with an expert regarding which fasteners are
suitable for your type offoundation.
Important! The poles position can be adjusted during the
installation.The poles' positioning is flexible, enabling you to
set their distance from the house and between the poles at
the front.
0Base de cemento:
utilice los tornillos y pernos de albanileria provistos con el
juego para el patio .
0Base de madera:
utilice tornillos para madera y ajustelos a una profundidad
minima de 6 cm (2,4 pulgadas)
0Base de tierra:
cave un hollo de 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pulgadas)
en la tierra y Ilenelo con cemento (ver imagen). * En areas
congeladas, controle la profundidad necesaria para los
orificios.
Para cualquier otro tipo de superficies/bases rfgidas:
consulte a un experto para conocer que sujetadoresson los
apropiados para su tipo de superficie
ilmportante! La posicion de las columnas puedeser
ajustada durante la instalacion. La posicion de las columnas
es flexible, por lo que podra elegir la distancia desde su casa
y entre las columnas del frente.
Foundation
0Betonfundament: CD
Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben und
Maueranker
0Holzfundament:
Verwenden Sie geeignete Befestigungen fur Holz, schrauben
Sie diese mit einer Mindesttiefe von 6 cm in das Holz (2.4 in.)
0Bodenfundament:
Graben Sie ein Fundamentloch von 40/40/40 cm
(15,8/ 15,8 in) in den Boden und fullen Sie diese mit Beton,
siehe entsprechende Zeichnung."
*Bitte berucksichtigen Sie bei gefrorenen Flachen die
notwendigeTiefe fur die Locher
Fur jede beliebige Oberflache/Fundament:
Bitte wenden Sie sich in Bezug auf die
Befestigungselemente, die fur lhre Fundamentart geeignet
sind, an einen Fachmann.
Wichtig! Die Position der Saulen kann wahrend des Einbaus
eingestellt werden. Die Positionierung der Saulen ist flexibel,
sodass Sie den Abstand zwischen dem Haus den Saulen auf
derVorderseite einstellen konnen.
0Fondazione in calcestruzzo:
Utilizzare viti e tasselli per la muratura forniti con il kit di
copertura del patio
0Fondazione in legno:
Utilizzare dispositivi di fissaggio adatti per il legno, avvitarli
nel legno per una profondita minima di 6 cm (2.4 in)
0Fondazione in terra:
Scavare buche dimensionate di 40/40/40 cm (15.8 / 15.8
/ 15.8. in) nel terreno, e riempire con calcestruzzo, vedi
disegno in questione. * Per aree ghiacciate, controllare la
profondita richiesta necessaria per questi fori.
Per qualsiasi altrotipo di superfici dure / fondazione:
Consultare un esperto in materia, the gli elementi di
fissaggio sono adatti per il tipo di fondazione
Importante! La posizione dei pali puo essere regolata
durante l'installazione. II posizionamento dei pali e flessibile,
vi permettera di impostare la loro distanza dalla casa e tra i
pali sulla parte anteriore
0Fondation en beton : CD
Utilisez les vis et les pattes de scellement fournies avec le kit
de couverture de patio.
0Fondation en bois :
Utilisez des fixations appropriees pour le bois. Fixez-les dans
le bois sur une profondeur minimale de 6 cm (2,4 po).
0Fondation au sol :
Creusez des trous de 40x40x40 cm (15,8x15,8x15,8 po)
dans le sol, puis remplissez-les de beton (voir le schema
correspondant).
*Pour les zones gelees, veuillez verifier la profondeur
necessaire requise pour ces trous
Pour tout autre type de surface dure / fondation :
Veuillez consulter un expert quant aux fixations compatibles
a votre type de fondation
Important! La position des poteaux peut etre ajustee au
moment de ('installation. Le positionnement des poteaux
est flexible, ce qui vous permet de les installer a distance de
votre maison ou entre les poteaux situes a ('entree.
0Betonovy zaklad:
PouZijte S'rouby a uchyty dodane v souprave s krytem
0Dreveny zaklad:
PouZijte vhodne upevnovaci prvky do dreva, naSroubujte je
do minimalni hloubky 6 cm (2,5 palce)
0Zaklad v zemi:
Do zerne vykopejte otvory o rozmere 40/40/40 cm
(15,8/15,8/15,8 palce) a vypInteje betonem, viz prisluSny
nákres.
*V pripade zamrzlych oblasti zkontrolujte hloubku techto
der.V pripade jakehokoli jineho typu tvrcleho povrchu/
zakladu: Poradle se s odbornikem, ktere upevnovaci prvky
jsou pro vas' typ zakladu vhodne
Pozici polO Ize nastavit behem instalace. Pozice
polO je flexibilni, umoZnuje yam nastavit vzdalenost od
domu a mezi poly v prednitasti.
0Fundering i beton:
Brug de skruer og murvaerksbolte, som leveres med patio-
overdaekningssaettet
® Fundering i trae:
Brug bolte som passertil trae, skru dem fast i traeet med en
dybde pa mindst 6 cm (2.4 tommer)
0Fundering i jord:
Gray huller i jorden af en stprrelse pa 40/40/40 cm
(15.8/15.8/15.8 tommer) og fyld op med beton, se den
relevante figur. *For frosne omrader bedes du underspge,
hvilken dybde der kraeves for disse huller.
For anden type hard overflade / fundament:
Du bedes radfpre dig med en fagmand angaende hvilke
bolte, der passer til din type fundament.
Vigtigt! Paelenes position kan justeres under monteringen.
Placering af paelene er fleksibel, hvilket got- dig i stand til
at fastsaette deres afstand fra huset og mellem de forreste
paele.
0Fundacao de Cimento: Cra
Utilize os parafusos e cavilhas de alvenaria fornecidos com o
kit de cobertura do patio
® Fundacao de Madeira:
Utilize parafusos adequados para madeira, e insira-os na
madeira com uma profundidade minima de 6 cm (2,4 pol.)
0Fundacao de Solo:
Cavar buracos de tamanho 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pol.)
no chao e enchercom cimento, ver desenho pertinente.
* Para as areas congeladas, por favor, verifique a
profundidade necessaria para efetuar esses buracos
Para qualqueroutro tipo de superffcie dura / fundacao:
Por favor consulte um especialista para saber quais os
elementos de fixacao adequados para o seu tipo de
fundacao
Importante! A posicao dos postes pode ser ajustada
durante a instalacao. 0 posicionamento dos postes é flexivel,
permitindo-Ihe definir a sua distancia da casa e entre os
postes na frente.
0Betonnen fundering:
Gebruik de schroeven en de betonpluggen die
meegeleverd zijn in het patiopakket
0Houten fundering:
Gebruik geschikte bevestigingsmiddelen voor hout en
schroef deze in het hout met een minimale diepte van 6 cm.
0Aarden fundering:
Graaf gaten van 40x40x40 cm in de grond en vul deze met
beton. Zie de relevante tekening.
*Voor bevroren gebieden controleert u de vereiste diepte
die nodig is voor deze gaten
Voor alle andere soorten harde ondergrond/
fundering: Raadpleeg een deskundige over welk soort
bevestingsmiddelen geschikt zijn voor uw type fundering
Belangrijk! De positie van de palen kan worden aangepast
tijdens de installatie. De positie van de palen is flexibel,
zodat u de afstand vanaf de woning en tussen de palen aan
de voorzijde zelf kunt bepalen.
0Betongunderlag: 111
Anvand skruvarnaoch murverksankarna som foljer med
paketet med uteplatstaket
0Traunderlag:
Anvand lampliga fastelement for tra, och skruva fast dem i
traet pa ett djup av minst 6 cm.
Jordunderlag:
Gray hal med storleken 40/40/40 cm i marken och fyll dem
med betong, se motsvarande ritning.
*I omraden med frusen mark, vanligen kontrollera det djup
som krays for hal i sadana omraden
Foralla andra typer av harda ytor/ underlag: Vanligen
radgor med en expert om vilka fastelement som ar lampliga
for typen av underlag i fraga
Viktigt! Mamas lage kan justeras under installeringen.
Utplaceringen av palarna ar flexibel, sa att du kan stalla in
aystandet fran huset och mellan palarna langst fram.
0Betoni perustus:
Kayta terassi pakkauksessa olevia ruuveja ja muuraus
ankkureita
0Puu perustus:
Kayta sopivia kiinnikkeita puulle, ruuvaa ne vahintaan 6 cm:
n (2,4 in.) puun sisaan.
0Maapera perustus:
Kaiva 40/40/40 cm (15,8 / 15,8 / 15,8 in.) kokoinen kuoppa
maahan ja tayta se betonilla, katso oheessa oleva kuva.
*Tarkista kuopille vaadittava syvyys jaatyneille paikoille
Muille koville pinnnoille / perustuksille:
Kysy asiantuntijalta mitka kiinnittimet sopivat kyseiselle
perustukselle
Tarkeaa! Paalujen asentoa voidaan saataa asennuksen
aikana. Paalujen paikkaa voi saataa joten voit valita niiden
etaisyyden talosta ja niiden valisen etaisyyden
0Itliptq OE TOWEVTO:
X p CS 1 1_1 0TT0lelCS TE Tic PioEc KCIITC1 tayKics-rpa TOIXOTTOI[Qc TTOU
napixov-rai pE TO TICIKaTO KaAOppa-roc auAnc.
® Itliptq OE .,Acl:
XpricsiporroujoTE KaTaAriAouc ouv6E-MpEc Via P1oW0TE
TOUR OTO yia Eva evaxio-ro Baeoc 6 cm (2,4 in.)
® Itliptq OE xwpa:
IKatirrE -rpOrrEc pEyaeouc 40/40/40 cm (15.8 / 15.8 / 15.8 in.)
OTO koWp0c, Kal y£1_1[GETE TEc pE okupo6Epa, (SE[TE TO oxErixo
oxi6io.
* riCt naywpavEc nEpioxic, napaxaAoOpE va EXayETE TO
anarroOpEvo Baeoc nou xpEligEraiyiaQUTic Tic -rpOnEc
Itliptq OE 07T01061j7TOTE oftiao TWTO OKAriplic Enupoivstac:
flapaxaAoOpEGUI_IPOUAEUTE[TE avav ElolKo OXETIKG 1_1£ TO n0101
ouv6E-MpEc EiVCIIKCIT6004\01yia TOV TOTTO -uric ETTITGVEICK TTOU aXETE.
Imam/Two! H eion TWV OTOAWV I_ITTOpEi VG puepio-rEi KCITG
Tn 61apkEia -uric EyKCITGOTC101-1c. H TOTTOOkTriOrl TWV OTOAWV
EiVQ1 EUkAIKTri, o[VOVTac OCK Tn oUVCIToTrITC1 va puepicsErE
TrIV CITToOTC10r1 TOUR CMG TO OTT[TI, KCIeWc Kal TrIV TOUR
anoo-raon OTO prrpoo-rivo papoc.
0Betongunderlag:
Bruk skruene og murforankringene som fulgte med
terrassesettet.
® Treunderlag:
Bruk festeanordninger egnet for tre, og skru dem inn i
treverket til en minimumsdybde p'S 6 cm.)
0Jordunderlag:
Gray hull i en storrelse pS 40/40/40 cm, og fyll dem med
betong (se relevant tegning).
*I omrScler med taale, ma du kontrollere hvilken dybde som
er nodvendig for hullene.
Andre typerhard overflate/ hardt underlag:
Snakk med fagpersonell om hvilke festeanordninger som er
egnet for underlaget.
Viktig! Pelenes posisjon kan justeres under monteringen.
Posisjoneringen er fleksibel, slik at du kan angi aystanden fra
huset og mellom pelene foran.
Betonovy zaklad:
PouZite skrutky a uchytky dodane v suprave s krytom
0Dreveny zaklad:
PouZite vhodne upevnovacie prvky do dreva, naskrutkujte
ich do minimalna hlbky 6 cm (2,4 palca)
0Zaklad v krajine:
Do krajiny vykopte otvory o rozmere 40/40/40 cm
(15,8 / 15,8 / 15,8 palca) a vypinte je betonom, pozri
prislLgny nakres.
*V pripade zamrznutych oblasti skontrolujte hlbku
tychto dier.
V pripade akehokol'vek ineho typu tvrcleho povrchu /
zakladu:
Porad'te sa s odbornikom, ktore upevnovacie prvky su pre
vas typ zakladu vhodne
Doleiite! Poziciu polov moZno nastavit potas
Pozicia polov je flexibilna, umoZnuje yam nastavit
vzdialenost od domu a medzi polmi v prednej tasti.
CI
0Podtoie betonowe:
MocowaC za pomoca srub i kotew dolaczonychdo kompletu
zadaszenia
0Podtoie Drewniane:
Za pomoca odpowiednich srub do drewna, przykreciC do
powierzchni drewnianej na glebokok min. 6 cm (2,4 cala).
0Podtoie glebowe:
W podlo2u wykopaCotwory o wymiarach 40/40/40 cm
(15,8/15,8/15,8 cala.) i zalaC betonem (patrz rysunek).
*V1/ przypadku gleby zamarznietej, sprawdziC wymagans
glebokok otworow
Inny rodzaj powierzchni / podtoia:
Aby uzyskaC informacje, ktore elementy mocujace sa
odpowiednie dla danego typu podlo2a, skonsultuj sie z
ekspertem
Waine! Polo2enie slupow mo2na regulowaC podczas
instalacji. Konstrukcja slupow umo2liwia elastyczne
pozycjonowanie, co pozwala na dobranie ich odlegloki od
budynku oraz odlegloki pomiedzy slupami z przodu.
:11v3 nrriv,
vuon ,117,3 nriv Dv cppollonn nro2 nmv117,)111 vnnvn
ni-nun 0
pn1v5 yvn -1n5 orm ron ,yv5 Eporznn cp11nn2vnnvn
('y 'N 2.4) n'y 6 5v.),5nn,n
:vpip ni-nun 0
('y 'N 15.8x15.8x15.8) n'y 40x40x40 5-1n nrn2 -non
Ann51 muiv.) nrn ,Thn2 rz5n) ,nn-mn -pn
vn-rrn nrinpnlvn nrz 7171 MN xproop 17,11TN '2)5 *
n5N n1-1125
:nun \ nwp nywn 5w inx aiv 5313*
no5 Eporznn i:p11nn15,N '2)5 nnnin Dv yv,,nn5
15v nrnmn
.n3prinn -15nn2 nnrznn5 inn nwv3153n imp,n !awn
,v,n) rein nwv3153n imp,n
Tol norm on5v) pmnn nrz 1p-nn5 -15 -wormy nn
.nrrn1 mmon53n
Fundatie din beton:
A se utiliza suruburi si ancore pentru zidarie furnizate cu
setul de copertina pentru curte interioara
0Fundatie din lemn:
A se utiliza elemente de fixare adecvate pentru lemn care
trebuie InsurubateIn lemn la o adancime minima de 6 cm
(2,4 in.)
0Fundatie din sol:
A se sapa gauri de 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 in.) in sol si a
se umple cu beton, a se vedea desenul relevant.
*Pentru zonele Ingheate, a se verifica adancimea necesara
pentru aceste gauri
Pentru orice alt tip de suprafata / fundatie dura:
A se consulta un expert referitor la tipul de elemente de
fixare adecvate pentru tipul de fundatie respectiv
Important! Pozgia stalpilor poate fi reglata in timpul
instalarii. Pozgionarea stalpilor este flexibila, fapt care
permite stabilirea distargei f4S de casa si dintre stalpii
frontali.
0Betonalap:
Hasznalja a terasz fedel keszlethez mellekelt csavarokat es
falazott horgonyokat.
0Faalap:
Hasznaljon megfeleI6 rogzito elemeket a fa szarnara, es
csavarja be azokat legalabb 6 cm (2,5 col) melysegig a faba.
Foldalap:
Asson 40x40x40 cm-es (15,8 x 15,8 x 15,8 col) merettl
godroket a foldbe, es toltse meg betonnal, a vonatkozo abra
szerint.
*Fagyott teruletek eseten, kerjuk ellenorizze a Odra
szukseges melyseget.
Minden mas tipusu kemeny ten:1kt / alap eseten:
Kerjuk, forduljon egy szakertohoz, aki segit megvalasztani az
On alapjahoz alkalmas rogzito elemeket.
Fontos! A pillerek pontos helyzete, az osszeszereles soran
allithato be. A pillerek elhelyezese valtortathato, lehetove
teve ezzel a fal es az elulso pillerek tavolsaganak pontos
beallitasat.
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy orwet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear ofsnow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, orother special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as
concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the
product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
During Assembly
MWhen encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Notes During Assembly
Use a soft platform belowthe parts to avoid scratches and damages.
Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT")
remove plastic stickeras panels are locked in place.
Product dimensions can be adjusted to your specific needs:
1. The wall-mounting profile (top-back) can be adjusted from 265 to 340 cm (104.3"to 133.9") above ground.
The adjusting is done when measuring and drilling (Step 7).
Please note the installation recommendations' height suggested in Diagram A.
Please note that the product appearance may slightly change as a result, however snow load weight does not change.
2. Poles distance from the wall can be adjusted from 200 to 255 cm (78.7" to 100.4") as suggested in Diagram B1.
Poles distance from the side edges can be adjusted from 10 to 55 cm (3.9"to 21.6") as suggested in Diagram B2.
The adjusting is done after assembly and before anchoring (Step 29) by sliding poles and profile 8963+8962 at the roof profiles'
channels.
3. Wall mounting and distance from the wall determine the roof angle and the total depth of the product (distance of gutter from
the wall). Higher wall mounting and shorter distance between wall and poles increase the roof angle and shorten the total depth
as suggested in Diagram C.
This product is designed to carry heavy snow load, and can be adjusted as per the below.
In order to achive maximum strength, it is recommended to set the poles at a distance of 18" from the product's edge on the
sideand from the gutter at the front (see options in step 27).
Please note the installation recommendations' height suggestedin the main diagram.
Steps
Step 7: It is important to plan the installation area, mark as per the instructions and level the surface prior to the assembly.
Make sure you use suitable screws and anchors.
Step 13: Please apply silicone sealants above beam #8968, in order to preventwater from seeping in.
Step 15: Make sure that the angle between the back wall profile and the panel supporting profiles is 90 degrees.
Step 17 + 18: Please note you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") remove
plastic film before inserting panels and locking in place.
Step 19: The panels and profiles must be aligned. If necessary, carefully sightly loosen and re-tighten the screws holding the
profiles in place.
Step 25: Silicone Sealant! It is possible to connect downspouts to the gutter heads, use compatible pipes.
Step 27: Please adjust the poles (inside out and sideways) by sliding them to their final position prior to anchoring. Make sure
that the poles distance from the Patio cover side edge does not exceed 55 cm/21.6". In order to achive maximum strength, it is
recommended to set the poles at a distance of 18"from the product'sedge on the side and from the gutter at the front.
Step 29: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
*Tighten all screws when completing assembly.
Note:
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable for concrete or solid brick walls
only. Otherwall types need an accordant wall fixation kit.
II
265-340cm
104.3"-133.9"
200-255cm
78.7"- 100.4"
- - - :11
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Verifiez n'y ai pas de tuyauxou cables caches dans le mur avant le percage.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques -tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne pas monter ou se tenir sur le toit.
Ne pas accrocher ou posersur les profiles.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que
comme le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis,
etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la
construction du produit.
Outils et equipement
T001 (Fournis)
Pendant l'assemblage
MLorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Remarques a prendre en compte pendant l'assemblage
Servez-vous d'un support en matiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages.
Veuillez vous assurerd'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers l'exterieur (indique par ('inscription (THIS SIDE OUT)
Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux sont verrouilles en place.
Les dimensions du produit sontajustables en fonction de vos besoins particuliers :
1. Le profile de raccordement de paroi (superieur-arriere) est ajustable de 265 a 340 cm (104,3 a 133,9 po.) au-dessus du sol.
Cet ajustement s'effectue au moment de la prise de mesures et du percage (etape 7).
Veuillez prendre note de la hauteur d'installation conseillee indiquee dans le Schema A.
Veuillez noter que ('aspect du produit peut etre legerement modifie en consequence, mais que la charge de neige autorisee
reste la merne.
2. La distance des montants par rapport a la paroiest ajustable de200 a 255 cm (78,7 a 100,4 po.), comme indique dans le Schema B1.
La distance des montants par rapport aux bords des cotes est ajustable de 10 a 55 cm (3,9 a 21,6po.), comme indique dans le Schema B2.
Ces ajustements s'effectuent apres l'assemblage et avant l'ancrage (etape 29), en faisant glisser les montants et les profiles
8963+8962 sur les rails de profiles du toit.
3. Le raccordement a la paroi et la distance par rapport a celle-ci determinent l'angle du toit et la profondeur totale du produit (distance de la
gouttiere par rapport a la paroi). Un raccordement plus eleve sur la paroi et une distance plus courte entre la paroi
et les montants augmenteront l'angle du toit et recluiront la profondeur totale, comme montre dans le Schema C.
Ce produit est concu pour supporter une charge de neige importante et peut etre ajuste comme indiqueci-dessous. Afin d'obtenir une
resistancemaximale, il est recommande de placer les poteaux a 18 "du bord du produit et de la gouttierea ('avant (voire options dans l'etape 27).
Veuillez noter la hauteur des recommandations d'installation suggeree dans le diagramme principal.
Etapes :
Etape 7: Avant de commencer l'assemblage, il est important de bien
preparer la zone d'installation, de marquer et de niveler la surface en respectant les instructions du mode d'emploi.
Assurez-vous d'utiliser les bonnes vis et pattes de scellement.
Etape 13: Appliquez du mastic en silicone au-dessus des poutres 8968 afin d'empecher l'eau de penetrer.
Etape 15: Assurez-vous que l'angle entre la surface de la paroi arriere et les surfaces supportant le panneau est de 90 degres.
Etape 17+18: Veuillezvous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers l'exterieur (indique par ('inscription
(THIS SIDE OUT) Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux sont verrouilles en place.
Etape 19: Les panneaux et les profils doivent etre alignes. Si necessaire, desserrer et resserrer soigneusement les vis qui retiennent
les profils.
Etape 25: Pate d'etancheite a base de silicone ! II est possible de relier les gouttieres a leurs sommets en utilisant des tuyaux
compatibles.
Etape 27: Veuillez ajuster les poteaux (a l'interieur et sur les cotes) en les faisant glisser jusqu'a leur position finale avant l'ancrage.
Assurez-vousque la distance entre les poles de la couverture du patio et le bord lateral ne depasse pas 55 cm / 21,6 ".
Afin d'obtenir une resistance maximale, il est recommande de placer les poteaux a 18" du bord du produit et de la gouttiere a
('avant (voire options dans l'etape 27).
Etape 29: il est essentiel d'ancrer ce produit au sol pour sa stabilite et sa rigidite. II faut realiser cette etape pour que votre
garantie soit valide.
* Serrez toutes les vis pour terminer l'assemblage.
Remarque :
Le kit de fixation murale fournit avec ce produit peut uniquement etre utilise avec des murs en beton ou en briques.
Les autres types de murs necessitent un kit de fixation murale adapte.
II
265-340cm
104.3"-133.9"
200-255cm
78.7"- 100.4"
- - - :11
CEI