manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Panasonic F-56MPG User manual

Panasonic F-56MPG User manual

Other manuals for F-56MPG

2

Other Panasonic Fan manuals

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic RG-C811A User manual

Panasonic

Panasonic RG-C811A User manual

Panasonic FV-05VF2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-05VF2 User manual

Panasonic FV-08VRE1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-08VRE1 User manual

Panasonic FV-04VE1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-04VE1 User manual

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 User manual

Panasonic FV-08-11VFL5E User manual

Panasonic

Panasonic FV-08-11VFL5E User manual

Panasonic EcoVent FV-07VBA1 User manual

Panasonic

Panasonic EcoVent FV-07VBA1 User manual

Panasonic F-56XPG User manual

Panasonic

Panasonic F-56XPG User manual

Panasonic FV-01WS2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-01WS2 User manual

Panasonic FV-15AUL1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-15AUL1 User manual

Panasonic FV-10VE2H User manual

Panasonic

Panasonic FV-10VE2H User manual

Panasonic FV-30BG3H User manual

Panasonic

Panasonic FV-30BG3H User manual

Panasonic F-60DHN User guide

Panasonic

Panasonic F-60DHN User guide

Panasonic RG-T810LA User manual

Panasonic

Panasonic RG-T810LA User manual

Panasonic Whisper Value-Lite FV-10VSL2 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Value-Lite FV-10VSL2 User manual

Panasonic FV-07VQL2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-07VQL2 User manual

Panasonic F-M14E8 User manual

Panasonic

Panasonic F-M14E8 User manual

Panasonic Whisper-Lite FV-08VQL4 Operation and maintenance manual

Panasonic

Panasonic Whisper-Lite FV-08VQL4 Operation and maintenance manual

Panasonic FV-0511VQL1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-0511VQL1 User manual

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic

Panasonic Whisper Value-Lite FV-08VSL1 User manual

Panasonic FV-08VRE2 User manual

Panasonic

Panasonic FV-08VRE2 User manual

Panasonic FV-0811RF1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-0811RF1 User manual

Panasonic FV-04VE1 User manual

Panasonic

Panasonic FV-04VE1 User manual

Popular Fan manuals by other brands

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Minka Group

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Airflow

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Vornado 270 Series owner's guide

Vornado

Vornado 270 Series owner's guide

comfort air TH-10D instruction manual

comfort air

comfort air TH-10D instruction manual

Livoo DOM386 instruction manual

Livoo

Livoo DOM386 instruction manual

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Holmes

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Taurus

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Quorum PINNACLE installation instructions

Quorum

Quorum PINNACLE installation instructions

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Craftmade UH52 installation guide

Craftmade

Craftmade UH52 installation guide

Jocel JVA030658 instruction manual

Jocel

Jocel JVA030658 instruction manual

MIKA MFB1211/GR user manual

MIKA

MIKA MFB1211/GR user manual

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Harbor Breeze

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Allen + Roth L1405 instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth L1405 instruction manual

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

ViM

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

HIDRIA

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

BLAUBERG Ventilatoren

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

Triangle Engineering

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Ceiling Fan
吊扇
Quạt Trần
Model Number
型號
SốModel
F-56MPG
SPEED
123
136h
CANCEL
Ceiling Fan
OFF TIMER
SLEEP MODE
OFF/ON
OFF/ON
Operating and Installation Instructions
操作和安裝指示
Hướng Dẫn SửDụng và Lắp Đặt
Before operating this product, please read the instructions carefully, and keep this
manual for future reference.
操作此產品前,請仔細讀說明書,並保存本手冊以作日後參考。
Trước khi sửdụng sản phẩm này, xin vui lòng đọc kỹcác hướng dẫn và cất giữ
sách hưỡng dẫn sửdụng này để tham khảo trong tương lai.
Thank you for purchasing Panasonic Ceiling Fan.
感謝您購買
Panasonic
吊扇。
Cảm ơn quý khách hàng đã mua Quạt Trần của Panasonic.
Contents /
目錄
/ Nội dung Page /
頁數
/ Trang
Safety Precautions /
安全注意事項
/ An Toàn Chú Ý
......................................................................
2
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp
...........................................................
5
How To Assemble /
如何組裝
/ Cách Lắp Ðãt
..................................................................................
5
How To Install /
如何安裝
/ Cách Lắp Ðãt
.........................................................................................
7
How To Use /
如何使用
/ Cách SửDụng
.........................................................................................
13
Maintenance /
維修
/ Bảo Dưỡng
...................................................................................................
16
Product Specification /
產品規格
/ Thông SốKỹThuật Của Sản Phẩm
....................................
16
F-56MPG_Asia-latest.indd 1F-56MPG_Asia-latest.indd 1 1/6/2011 9:11:06 AM1/6/2011 9:11:06 AM
2
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵守以下所述的所有指示。
Để tránh khảnăng người sửdụng bịchấn thương hay thiết bịbịhưhỏng, hãy tuân theo những hướng dẫn sau đây.
WARNING
警告
CẢNH BÁO
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may lead to the
possibility of death or serious injury of users.
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致用戶死亡或嚴重受傷。
Tình huống có thểxảy ra do sửdụng thiết bịkhông đúng cách, nếu không tránh được có thểdẫn đến
thiệt mạng hoặc gây chấn thương nghiêm trọng cho người sửdụng.
CAUTION
注意
CHÚ Ý
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may result in the injury
of users or property damage.
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致用戶受傷或財物損失。
Tình huống có thểxảy ra do sửdụng thiết bịkhông đúng cách, nếu không tránh được có
thểgây chấn thương cho người sửdụng hoặc làm hưhỏng thiết bị.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
此符號表⽰有關⾏為是強制性的。
Biểu tượng này thểhiện những hành động BẮT BUỘC.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
此符號表示有關行為是被禁止的。
Biểu tượng này thểhiện những hành động NGHIÊM CẤM TUYỆT ĐỐI.
Safety Precautions /
安全注意事項
/ An Toàn Chú Ý
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Follow strictly to all the instructions given in this manual for installation.
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Installation must be done by a qualified personnel.
Installation error can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
安裝時請嚴格地遵守本手冊內所給的所有指示。
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
安裝工作必須由符合資格的人員進行。
安裝錯誤可以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Tuân theo một cách nghiêm ngặt tất cảnhững hướng dẫn lắp đặt trong quyển hướng dẫn sửdụng này.
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Việc lắp đặt phải do người có chuyên môn tiến hành.
Những sai sót trong việc lắp đặt có thểdẫn đến cháy, giật điện, rơi quạt và những chấn thương khác.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit Breaker (MCB).
(Risk of smoke, fire, electric shock and drop)
當發生任何異常或故障時,停止使用吊扇並 關閉 “OFF"微型斷路器 (MCB)。
(冒煙、火災、電擊、掉落的風險)
Ngưng sửdụng Quạt Trần khi xảy ra bất kỳsựcốbất thường hoặc hỏng hóc nào và chuyển cầu dao tựđộng (MCB) sang
trạng thái “OFF”.
(Nguy cơbốc khói, cháy, điện giật và rơi)
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
除非由安全監護人就本產品進行監督或指導,否則身體、感官或智力有功能障礙者,或者缺乏相關經驗和知識的人士(包括兒
童)請勿使用本電器。為了確保年幼的小孩不玩此電器,它們該受到監督。
Những người có sức khỏe thểlực hoặc tinh thần kém hoặc các giác quan bịgiảm sút hoặc thiếu kinh nghiệm cũng như
kiến thức không nên sửdụng thiết bịnày trừkhi có sựgiám sát hoặc hướng dẫn của người chịu trách nhiệm vềsựan toàn
đối với những đối tượng nêu trên. (Các đối tượng kểtrên bao gồm cảtrẻem). Cần giám sát trẻem để đảm bảo rằng chúng
không đùa nghịch với thiết bịnày.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanation written in this manual. The
manufacturer will not be responsible for any accidents and injuries caused by defective, deficient installation or installation which does not
follow to instruction manual.
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵守本說明書內的所有指示。製造商對任何因不正確的安裝或不按照說明書指示的安裝所造成的
任何意外和損傷將不負任何責任。
Để tránh trường hợp bịchấn thương với người dùng hay có những hưhỏng với thiết bị, hãy tuân theo tất cảnhững hướng dẫn có trong
quyển hướng dẫn sửdụng này. Nhà sản xuất sẽkhông chịu trách nhiệm với bất cứtai nạn hay chấn thương nào xảy ra do lỗi lắp đặt không
đúng hay không tuân theo hướng dẫn trong quyển hướng dẫn sửdụng này.
F-56MPG_Asia-latest.indd 2F-56MPG_Asia-latest.indd 2 1/6/2011 9:11:09 AM1/6/2011 9:11:09 AM
3
Switch off power supply and wait until the Blade
is fully static, before cleaning or doing any
maintenance jobs.
清掃或進行任何維修工作前,關閉所有電源並等
待扇翼完全靜止。
Tắt tất cảnguồn điện và chờcho đến khi cánh
quạt ngừng quay hoàn toàn trước khi lau chùi
hoặc tiến hành bảo dưỡng quạt.
Can cause Ceiling Fan to move suddenly, injuries
and electrical shock.
Kindly refer to your sales agent for repairing or
maintenance issue.
可以導致吊扇突然轉動、受傷和電擊。
請向您的經銷商咨詢有關修理或維修問題。
Có thểkhiến quạt quay đột ngột, gây chấn
thương và giật điện.
Vui lòng tham khảo đại lý bán hàng vềviệc sửa
chữa hoặc bảo dưỡng.
Avoid damage wire during installation eg. Deform
due to heat, twist, bend, etc.
避免在安裝時損壞電線,例如因熱量、扭曲、彎曲
造成的變形等等。
Tránh làm hưhỏng dây điện trong quá trình lắp
đặt, nhưlàm biến dạng do nhiệt, xoắn, bẻcong,
v.v…
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not touch the Ceiling Fan while it is operating.
請勿在吊扇正在操作的時候觸摸吊扇。
Không chạm vào quạt nếu quạt đang hoạt động.
Can cause injury, damage and Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷、損壞。
Có thểgây chấn thương, hỏng hóc và làm quạt
rơi.
Ensure the Pipe has been fully tighten to Motor
Shaft. (Bolt tightening torque is 800~1200 N•cm)
and Cotter Pin must fix into Bolt and bent.
確定將導管鎖緊至發動機轉動軸。(螺栓扭緊轉距
是 800~1200 N•cm)及開口銷必須插入螺栓然
後折彎。
Đảm bảo ống trụđược gắn chặt hoàn toàn với
trục động cơ. (Lực vặn bu-lông là 800~1200
N•cm) và chốt hãm nêm phải được lắp với bu-
lông và bẻgập xuống.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Dismantle the broken or damage Ceiling Fan.
拆除破損或損壞了的吊扇。
Tháo dỡquạt bịhỏng.
Can cause Ceiling Fan drops and injuries.
可以導致吊扇掉落和受傷。
Có thểkhiến quạt bịrơi và gây chấn thương.
Ensure Ceiling Hook can afford more than 10
times the Ceiling Fan weight.
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
Đảm bảo móc trần nhà có khảnăng chịu được
trọng lượng lớn hơn 10 lần trọng lượng của quạt.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver.
使用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
Dùng tua vít để vặn chặt vít cánh quạt.
Can cause injury if Blade drops.
若扇翼掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan. Or, do not
wet Ceiling Fan.
切勿向吊扇灑水。 或者,切勿弄濕吊扇。
Không té nước vào quạt. Hoặc không làm ướt
quạt.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not use power supply other than rated voltage
mentioned.
切勿使用本文指定的額定電壓以外的電源。
Không sửdụng các nguồn điện khác ngoài nguồn
điện định mức đã được nói ởtrên.
Overheating can cause electrical shock and fire.
過熱可導致電擊和火災。
Khi quạt nóng quá có thểgây cháy hoặc giật điện.
Do not hang up to the Ceiling Fan.
切勿懸掛在吊扇上。
Không bám lên quạt.
Can cause Ceiling Fan drops and injuries.
可以導致吊扇掉落和受傷。
Có thểkhiến quạt bịrơi và gây chấn thương.
Do not dismantle the Ceiling Fan unless stated by
this manual.
Must use only supplied parts.
請勿拆除吊扇,除非此說明書指示。
務必只使用附帶的零件。
Không tháo dỡquạt trừkhi được hướng dẫn trong
quyển hướng dẫn này.
Chỉsửdụng phụkiện đi kèm.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops
and injuries.
可以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Có thểgây cháy, giật điện, làm quạt rơi và gây chấn
thương.
Do not insert metal item in the Remote Control
battery area with the Battery.
不要插入金屬物品在遙控器的電池與電池領域。
Không được lắp các vật bằng kim loại cùng với pin
vào ngăn chứa pin của điều khiển từxa.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Avoid installing the Ceiling Fan at oily and dusty
places.
避免將吊扇安裝在油膩及多塵的地方。
Tránh lắp quạt ởnhững nơi có nhiều dầu mỡ
và bụi.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可以導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản m và giật điện.
Do not install near a flammable area such as a gas
cooker.
切勿安裝在煤氣灶等易燃地區附近。
Không lắp đặt tại những nơi dễcháy nổnhưbếp
ga.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not install the Ceiling Fan near chemicals and
alkali.
切勿將吊扇安裝在化學品和鹼性物附近。
Không lắp quạt gần các hóa chất và chất kiềm.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可以導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
F-56MPG_Asia-latest.indd 3F-56MPG_Asia-latest.indd 3 1/6/2011 9:11:10 AM1/6/2011 9:11:10 AM
4
Ceiling Fan must be mounted above
2.5m from the floor and 1m from the
wall to the Blade.
吊扇必須掛在離地面 2.5 米以上的高
度,而扇翼必須離開牆壁 1 米以上。
Quạt phải được lắp đặt cách mặt đất
2,5m, các cánh quạt phải cách tường 1m.
Avoid continuously exposure of direct
wind from the Ceiling Fan.
避免長時間讓吊扇直接吹著您。
Tránh tiếp xúc trực tiếp liên tục với luồng
gió do quạt tạo ra.
It may cause discomfort.
這可能會導致不適。
Điều này có thểkhiến bạn thấy khó chịu.
This product is for in house use only.
Do not install at a windy places.
本產品只供室內使用。切勿安裝在多風
的地方。
Chỉlắp đặt sản phẩm trong nhà. Không
lắp đặt ởnhững nơi có gió.
Can cause rusty, discolour, damage and
injury.
這可導致生銹、褪色、損壞及受傷。
Có thểgây gỉsét, mất màu, hưhỏng và
chấn thương.
Do not install at places where there is
high vibration and impact.
切勿安裝在高振動強度和高衝擊強度的
地方。
Không lắp đặt tại nơi có độ rung cao và
có sựva chạm.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Wipe away dirt with a clean soft cloth,
ordinary soap and water to keep the fan
clean. Do not use solvents (gasoline and
petrol) or any other chemicals.
用乾淨的軟布、普通肥皂和水抹去汙跡
以保持風扇的清潔。 切勿使用溶劑(汽
油和石油)或任何其他化學物品。
Lau chùi các vết bẩn bằng vải mềm,
sạch, các loại xà bông thông thường và
nước để giữcho quạt được sạch. Không
sửdụng các dung môi hòa tan (xăng và
dầu) hay bất kỳcác hóa chất nào khác.
Can cause plastic part deformation and
metal corrosion.
這可導致塑料部件變形及金屬腐蝕。
Có thểkhiến các phụkiện bằng nhựa
biến dạng và phụkiện bằng kim loại bị
mài mòn.
Do not install the Ceiling Fan at a wet,
high temperature and high humidity
area such as shower room.
切勿將吊扇安裝於潮濕、高溫及高濕度
的地方,例如浴室。
Không lắp quạt ởnhững nơi ẩm ướt, có
nhiệt độ và độ ẩm cao nhưnhà tắm.
If an electrical current leakage occurs,
it can easily cause electrical shock and
fire.
若發生漏電,這很容易會導致電擊和
火災。
Trong trường hợp xảy ra sựcốrò điện,
nó dễdàng gây cháy và giật điện.
Replace all the Blades if any of them
broken or crack.
若任何一片扇翼斷了或出現裂痕,請更
換所有扇翼。
Thay thếtất cảcác Cánh quạt nếu bất
kỳcánh nào bịvỡhoặc bịrạn nứt.
Vibration can cause the Ceiling Fan
to fall.
震動會導致吊扇掉落。
Rung lắc trong khi quay có thểkhiến
quạt rơi.
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Can cause injury if hit by the Blades.
Can cause unstable air flow and effect
the Ceiling Fan to wobble.
若被扇翼擊中,可以導致受傷。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
Có thểbịchấn thương nếu va phải
cánh quạt.
Có thểkhiến cho luồng gió không ổn
định, khiến quạt bịlắc.
More than 1m /
超過1米
/
Hơn 1m
More than 2.5m
超過
2.5
米
Hơn 2,5m
F-56MPG_Asia-latest.indd 4F-56MPG_Asia-latest.indd 4 1/6/2011 9:11:10 AM1/6/2011 9:11:10 AM
5
SPEED
123
136h
CANCEL
Ceiling Fan
OFF TIMER
SLEEP MODE
OFF/ON
OFF/ON
5
5
6
6
7
7
8
8
4
4
1
1
3
3
2
2
2
2
Parts /
零件
/ Các bộphận
Piece(s) /
件(第)
/
Chiếc
1. Motor Assembly /
發動機組件
/ Bộđộng cơ1
2. Blade /
扇翼
/ Cánh 4
3. Pipe /
導管
/ Ống trụ1
4. Upper Canopy /
上罩蓋
/ Vỏđộng cơphía trên 2
5. Remote Control /
遙控器
/Điều khiển từxa 1
6. Batteries /
電池
/ Pin loại2
7. Remocon Holder Set /
遙控器固定器組件
/ Bộgiá đỡ điều khiển từxa 1
8. Part Set /
零件組
/ Bộốc vít 1
Spring Washer /
彈簧墊圈
/
Vòng đệm lò xo
Cotter Pin /
開口銷
/
Chốt hãm nêm
Hexa Nut /
六角形螺帽
/
Đai ốc lục giác
P-R Washer /
P-R 墊圈
/
Vòng đệm P-R
Ellipse Bolt /
橢圓螺栓
/
Bu-lông hình elip Pulley set /
滑輪組件
/
Bộpu-li
Remocon Holder /
遙控器固定器
/
Giá đỡ điều
khiển từxa
Screw /
螺絲
/
Vít
Wall Plug /
壁式插座
/
Vít gắn tường
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp
How to Assemble /
如何組裝
/ Cách Lắp Ðãt
Insert Pipe to Motor Shaft. Ensure Switch Lever press the Switch.
將導管插入發動機轉動軸。確定開關杆按壓開關。
Lắp ống trụvới trục động cơ. Đảm bảo cần công tắc đẩy công tắc.
1
1
Assemble Pipe To Motor Assembly /
組裝導管至發動機組件
/ Lắp Ống
TrụVới BộĐộng Cơ
A)
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
Do not place the Ceiling Fan directly on the floor. Can cause scratches to the product.
切勿把吊扇直接放置在地上。這可導致產品被刮花。
Không để Quạt Trực tiếp lên sàn nhà. Có thểkhiến sản phẩm bịxước.
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Do not remove the Switch Lever at Pipe.
Insert Pipe correctly to Motor Shaft.
Can cause product not operate if Switch has
not been pressed down.
切勿拆除導管上的開關杆。
將導管正確地插入發動機轉動軸。
若沒壓下開關可導致產品無法操作。
Không được tháo cần công tắc ởống trụ.
Lắp ống trụđúng cách với trục động cơ.
Có thểkhiến quạt không hoạt động nếu công
tắc không được ấn xuống.
Do not press Switch with other object, except
using the Switch Lever given.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
除了使用原有的開關杆以外,切勿與其他東西
同時按壓開關。
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Không được đẩy công tắc bằng các vật khác
trừviệc sửdụng cần công tắc được cung cấp.
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Pipe /
導管
/
Ống trụ
Motor Shaft /
發動機轉動軸
/
Trục động cơ
Do not remove this Switch Lever.
切勿拆除此開關杆。
Không được tháo cần công tắc này.
Switch Lever /
開關杆
/
Cần công tắc
Pipe and Motor
Shaft hole align
導管孔和發動機轉動
軸孔是校直的。
Lỗống trụvà lỗtrục
động cơthẳng hàng
với nhau.
Switch is pressed
by Switch Lever
開關被開關杆按壓
Công tắc được
cần công tắc đẩy
lên.
F-56MPG_Asia-latest.indd 5F-56MPG_Asia-latest.indd 5 1/6/2011 9:11:11 AM1/6/2011 9:11:11 AM
6
Slit /
縫隙
/
Rãnh
9
Fix the Pipe and Motor Assembly with
a) Ellipse Bolt, b) P-R Washer, c) Spring Washer, d) Hexa Nut
and e) Cotter Pin.
The Slit position of the Bolt should be top and bottom.
Bend the Cotter Pin at last.
使用以下物品組裝導管與發動機組件
a) 橢圓螺栓、b) P-R 墊圈、c) 彈簧墊圈、d) 六角形螺帽
e) 開口銷
螺栓的縫隙必須位於頂部及底部。
最後折彎開口銷。
Lắp ống trụvà bộđộng cơbằng
a) Bu-lông hình elip, b) Vòng đệm P-R, c) Vòng đệm lò xo,
d) Đai ốc lục giác và e) Chốt hãm nêm.
Rãnh của bu-lông nằm ởtrên và dưới.
Cuối cùng bẻgập chốt hãm nêm xuống. (i) (ii)
Cotter Pin (bend) /
開口銷
(
折彎
)/
Chốt hãm nêm (bẻgập)
a
b
c
d
e
2
2
Connect the Fork Pipe Wire to the 2 Pin Terminal.
將分叉導管線連接至 2 針端子。
Nối dây chạc ống trụvới cổng kết nối 2 chấu.
3
3
Check Point After Assemble /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Đặt
1. Switch Lever press the Switch. /
開關杆按壓開關。
/ Cần công tắc đẩy công tắc.
2. Ellipse Bolt, P-R Washer, Spring Washer and Hexa Nut are firmly tightened and
the Cotter Pin is inserted and bent for safety reason. /
基於安全理由,橢圓螺栓、P-R 墊圈、彈簧墊圈及六角形螺帽已鎖緊,而開口
銷已插入並折彎。
/Bu-lông hình elip, vòng đệm P-R, vòng đệm lò xo, va đai ốc
lục giác được vặn chặt và chốt hãm nêm được lắp đúng vịtrí và được bẻgập
xuống để đảm bảo an toàn.
3. All wires are connected correctly by competent personnel. /
所有電線必須由能勝任的人員正確地連接。
/ Tất cảdây điện được nối đúng
cách bởi người có chuyên môn.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Ensure the Pipe has been fully tighten to Motor Shaft.
(Bolt tightening torque is 800~1200 N•cm).
And, Cotter Pin must fix into Bolt and bent.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
確定將導管鎖緊至發動機轉動軸。
(螺栓扭緊轉距是 800~1200 N
•
cm)。
而且,開口銷必須插入螺栓孔然後折彎。
若吊扇掉落會導致受傷。
Đảm bảo ống trụđược vặn chặt hoàn toàn với trục
động cơ.
(Lực vặn bu-lông là 800~1200 N•cm).
Và chốt hãm nêm phải được lắp khít với lỗbu-lông và
bẻgập xuống.
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
這可導致火災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Có thểgây cháy, giật điện, quạt bịrơi và gây chấn thương.
Live (Brown) /
火線 (棕色)
/
Dây nóng (Nâu)
Neutral (Blue) /
零線(藍色)
/
Trung hòa
(Xanh dương)
2 Pin Terminal /
2 針端子
/
Cổng kết nối 2 chấu
Live (Brown) /
火線(棕色)
/
Dây nóng (Nâu)
Neutral (Blue) /
零線(藍色)
/
Trung hòa
(Xanh dương)
Fork Pipe Wire /
分叉導管線
/
Dây chạc ống trụ
F-56MPG_Asia-latest.indd 6F-56MPG_Asia-latest.indd 6 1/6/2011 9:11:12 AM1/6/2011 9:11:12 AM
7
i) ii)
Assemble Blades To Motor Assembly /
將扇翼組裝到發動機組件
/
Lắp Cánh Quạt Với BộĐộng Cơ
B)
Remove Blade Screws (Silver colour screws, 8 pieces) from Motor Assembly. Do not remove the black colour screws. Fix the Blades firmly to
Motor Assembly by Blade Screws.
(Tightening torque for reference: 250-300N•cm).
從發動機組件拆除扇翼螺絲(銀色螺絲,8枚)。切勿取下黑色螺絲。使用扇翼螺絲將扇翼上緊到發動機組件上。
(扭緊轉距基準:250-300N•cm)。
Tháo vít cánh quạt (vít màu bạc, 8 chiếc) từbộđộng cơ. Không tháo vít màu đen. Lắp chặt cánh quạt với bộđộng cơbằng vít cánh quạt.
(Lực vặn tham chiếu: 250-300N•cm).
1
1
Check Point After Assemble /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Đặt
Check /
檢查
/ Kiểm tra
1. Blade Screws (8 pcs) for securing the Blades are tightly screwed. /
用於固定扇翼的扇翼螺絲(8枚)已鎖緊。
/ Vít cánh quạt
(8 chiếc) để đảm bảo cánh quạt được vặn chặt.
Install to Ceiling /
安裝至天花板
/ Lắp lên Trần Nhà
A)
Install to Ceiling.
安裝至天花板。
Lắp lên Trần Nhàụ.
How to Install /
如何安裝
/ Cách lắp Đặt
1
1
Pulley /
滑輪
/
Pu-li
Pulley set /
滑
輪組件
/ Bộ
pu-li
Ceiling hook
(“J” Hook) /
天花板鉤子
(
“
J"型鉤子)
/
Móc trần nhà (Móc
“J”)
Pulley /
滑輪
/
Pu-li
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Tighten the Blade Screws firmly using a screwdriver.
Can cause injury if Blades drops.
用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
若扇翼掉落會導致受傷。
Không lắp cánh quạt tại vịtrí nhưhình minh họa.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Blade must be fixed correctly.
Can cause no air flow.
Can cause injury if Blades drops.
必須正確上緊扇翼。
這會導致沒有氣流。
若扇翼掉落會導致受傷。
Cánh quạt phải được lắp đúng cách.
Có thểkhông tạo gió.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Do not remove the sticker.
Ensure the screws can be screwed securely.
Can cause injury if Blades drops.
切勿拆除貼紙。
確保螺絲被鎖緊。
若扇翼掉落會導致受傷。
Không bóc miếng dán.
Đảm bảo các vít được vặn chặt.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Blade Screws (8 pieces) /
扇翼螺絲(8枚)
/
Vít cánh quạt (8 chiếc)
Safety Plate /
安全板
/
Tấm an toàn
Blades (4 pieces) /
扇翼(4片)
/
Cánh quạt (4 chiếc)
Do not remove this sticker!
切勿拆除此貼紙!
Không bóc miếng dán này!
1st step /
步驟一
/ Bước 1
Take out Pulley Set from Parts Set, after that
cross it to Pipe.
從零件組取出滑輪組件,隨後將其轉到導
管上。
Lấy bộpu-li từbộốc vít sau đó lắp vào
ống trụ.
2nd step /
步驟二
/ Bước 2
Place the Pulley Set to the Ceiling Hook as shown in the picture. Make
sure the Fan maintain straight to avoid the Blade from touching the
ceiling during installation.
如圖所示將滑輪組件置入天花板鉤子。請確保風扇保持筆直以避免扇翼在
安裝過程中觸碰天花板。
Đặt bộpu-li vào móc trần nhà nhưhình minh họa. Đảm bảo quạt đặt
thẳng đứng để tránh cánh quạt chạm vào trần nhà trong khi lắp đặt.
F-56MPG_Asia-latest.indd 7F-56MPG_Asia-latest.indd 7 1/6/2011 9:11:13 AM1/6/2011 9:11:13 AM
8
Loop the Safety Wire to the Ceiling Hook and screw to the Pipe by using Safety Wire Screw which was removed in step A.2 at page 8.
將保險線圈結至天花板鉤子並使用在第8頁步驟A.2 取下的保險線螺絲將其鎖緊至導管。
Gài dây an toàn vào móc trần nhà và vặn chặt vào ống trụbằng vít dây an toàn được tháo ởbước A.2 trang 8.
2
2
Remove Safety Wire Screw.
拆除保險線螺絲。
Tháo vít dây an toàn.
3
3
Safety Wire Screw
(with washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít dây an toàn
(có vòng đệm)
ALTERNATIVE METHOD /
其他方式
/ PHƯƠNG PHÁP THAY THẾ
i) ii)
1st step /
步驟一
/ Bước 1
Place the Pulley Set to the Ceiling Hook as shown
in the picture.
如圖所示將滑輪組件置入天花板鉤子。
Đặt bộpu-li vào móc trần nhà nhưhình minh họa.
2nd step /
步驟二
/ Bước 2
Incline Pulley Set and install Ceiling Fan.
Make sure the Fan maintain straight to avoid the Blade from touching the
ceiling during installation.
使滑輪組件傾斜,然後安裝風扇。
請確保風扇保持筆直以避免扇翼在安裝過程中觸碰天花板。
Nghiêng bộpu-li và lắp quạt trần.
Đảm bảo quạt đặt thẳng đứng để tránh cánh quạt chạm vào trần nhà trong
khi lắp đặt.
Ensure Ceiling Hook can afford more than 10 times the Ceiling Fan weight.
Can cause injury if Blades drops.
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
若扇翼掉落會導致受傷。
Đảm bảo móc trần nhà có thểchịu được trọng lượng lớn hơn 10 lần so với trọng lượng của quạt.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
In case “U” hook is being used, installation method is the same.
如果使用“U"型鉤子,安裝方法相同。
Trong trường hợp sửdụng móc “U”, cách lắp đặt được tiến hành tương tự.
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
“U” hook /
“
U"型鉤子
/
Móc “U”
Ensure Ceiling Fan is not tilted so that the Blade does not touch the ceiling during installation.
Can cause unstable air flow and effect the Ceiling Fan to wobble.
确保吊扇不傾斜,使扇翼在安裝過程中不触及天花板。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
Đảm bảo quạt không bịnghiêng để cánh quạt không chạm vào trần nhà trong khi lắp đặt.
Có thểkhiến cho luồng gió không ổn định, khiến quạt bịlắc.
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
In case “U” hook is being used, installation method is the same.
如果使用“U"型鉤子,安裝方法相同。
Trong trường hợp sửdụng móc “U”, cách lắp đặt được tiến hành tương tự.
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
“U” hook /
“
U"型鉤子
/
Móc “U”
Safety Wire Screw (with washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít dây an toàn (có vòng đệm)
Safety Wire is screwed /
保險線被鎖緊
/ Dây an toàn
được vít chặt
Safety Wire must be fixed correctly and connected at
all times.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
保險線必須正確地安裝以及在任何時候都連接著。
若吊扇掉落會導致受傷。
Dây an toàn phải được lắp đúng cách và phải luôn
được nối.
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
F-56MPG_Asia-latest.indd 8F-56MPG_Asia-latest.indd 8 1/6/2011 9:11:14 AM1/6/2011 9:11:14 AM
9
Check Point After Installation /
安裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Ðặt
1. The Ceiling Fan is securely fixed onto the Ceiling Hook. /
吊
扇被穩固地安裝到天花板鉤子。
/ Quạt Trần được lắp chặt vào
móc trần nhà.
2. The Safety Wire is loopped to the Ceiling Hook and securely
screwed to the Pipe. /
保險線被圈結至天花板鉤子並鎖緊至導
管。
/ Dây an toàn được gài vào móc trần nhà và vặn chặt vào
ống trụ.
Ceiling Hook /
天花板鉤子
/
Móc Trần Nhà
Safety Wire Screw /
保險線螺絲 /
Vít dây an toàn
Safety Wire /
保險線 /
Dây An Toàn Pipe / 導管 / Ống trụ
Check /
檢查
/ Kiểm tra
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
這可導致火災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Có thểgây cháy, giật điện, quạt bịrơi và gây chấn thương.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
WIRING DIAGRAM /
電線圖
/ SƠĐỒ NỐI DÂY
Wiring Instruction /
配線指示
/ Hướng Dẫn Nối Dây
B)
Connect power supply according to the Wiring Instruction below.
按照以下的配線指示接電源。
Nối nguồn điện theo hướng dẫn nối dây dưới đây.
CONNECTING THE POWER SUPPLY /
連接電源
/
NỐI NGUỒN ĐIỆN
Only direct connection to wall switch is allowed. Please refer to figure below.
只可以直接連接至牆壁開關。請參考下圖。
Chỉđược phép nối trực tiếp với công tắc tường. Xem hình minh họa phía dưới.
Ceiling Fan /
吊扇
/ Quạt TrầnWall Switch (OFF/ON) /
牆壁開關 (OFF/ON)
/
Công tắc tường (OFF/ON)
Double pole single throw switch (Breaker Switch)
雙極單投開關(斷路開關)
Công tắc hai cực (Công tắc ngắt)
Earth
地線
Nối đất
Power Supply
Rated voltage mentioned on product
電源
產品上註明額定電壓。
Nguồn điện
Điện áp định mức được ghi trên sản
phẩm.
~
1
1
CN2
CN1
N
L
Thermal Fuse /
熱熔絲
/
Cầu chì nhiệt
White /
白色
/ Trắng
Red /
紅色
/ Đỏ
Blue /
藍色
/
Xanh dương
Brown /
棕色
/
Nâu
Switch /
開關
/
Công tắc
N (Blue /
藍色
/ Xanh dương)
L (Brown /
棕色
/ Nâu)
E (Green / Yellow) /
(綠色/黃色)
/
(Xanh lá / Vàng) Brown /
棕色
/
Nâu
Black /
黑色
/ Đen
MAIN PCB
主要印刷電路板
PCB CHÍNH
(bảng mạch in chính)
Motor Assembly /
發動機組件
/
Bộđộng cơ
F-56MPG_Asia-latest.indd 9F-56MPG_Asia-latest.indd 9 1/6/2011 9:11:16 AM1/6/2011 9:11:16 AM
10
CAUTION /
注意
/ LƯU Ý
This product is not provided with cord and plug or with other means for connection from the supply. When connect
or change the power cord or lead wire, it must be replaced by the competent personnel in order to avoid hazard.
Please use 227IEC53(RVV) or thickness of tube is 1mm or above. (Other requirements such as diameter of lead
wire, please use according to the regulation of the country).
此產品沒有提供電纜和插頭或其他用作接駁電源的附件。當連接或替換電纜或電線時,這項工作必須交由能勝任的
人員執行以防危險。請使用227IEC53(RVV)或厚度超過1毫米的導管。(其他要求,例如電線直徑等等,請遵守相關
國家的條例)。
Sản phẩm này không được bán kèm cùng với dây dẫn và ổcắm hoặc các phương tiện kết nối khác từnguồn điện.
Khi nối hoặc thay đổi dây nguồn hoặc dây dẫn, phải được người có chuyên môn tiến hành để tránh rủi ro. Sửdụng
loại ống 227IEC53(RVV) hoặc ống có độ dày trên 1mm. (Các yêu cầu khác nhưđường kính của dây chì tuân theo
các quy định của nước sởtại.)
This product should be installed with a double poles single throw switch (Breaker Switch) with minimum 3mm
contact gap in the fixed installation circuit.
Do not connect this Ceiling Fan to dimmer switch or regulator. (It can damage the Ceiling Fan)
此產品必須在固定安裝電路上裝上觸點間隙為最少3毫米的雙極單投開關(斷路開關)。
切勿將此吊扇連接至調光開關或調節器。(這會損壞吊扇)
Sản phầm này cần được lắp kèm với công tắc hai cực (Công tắc ngắt) với khoảng cách tiếp xúc tối thiểu trong
mạch được lắp cốđịnh là 3mm.
Không nối quạt với công tắc hay bộđiều chỉnh độ lớn. (Điều này có thểkhiến quạt bịhỏng.)
Regulator /
調節器
/ Bộđiều chỉnh Dimmer Switch /
調光開關
/ Công tắc Điều chỉnh
Should there be a dimmer switch or regulator, disconnect it and reconnect the wiring as below.
若有調光開關或調節器,請按照下圖拆除然後重新連接。
Trong trường hợp có công tắc hoặc bộđiều chỉnh độ lớn, hãy ngắt nó ra và nối dây lại nhưhình vẽdưới đây.
Power Supply / 電源 / Nguồn điện
Connect Directly /
直接連接
/
Nối trực tiếp
Power Supply / 電源 / Nguồn điện
Connect Directly /
直接連接
/
Nối trực tiếp
Regulator /
調節器
/
Bộđiều chỉnh
Dimmer Switch /
調光開關
/
Công tắc Điều chỉnh
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Check Point After Installation /
安裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Ðặt
1. The wiring is connected properly to the power supply.
電線已正確地連接了電源。
Dây được nối chính xác với nguồn điện.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
It is recommended to user, to install an OFF/ON switch on the wall for the Ceiling Fan, replacing existing regulator or new
regulator point. If your Remote Control missing or misplaced, the Ceiling Fan can be switched on at pre-set speed 2.
建議用戶將吊扇的OFF/ON開關安裝在牆壁上,替換現有的調節器或新的調節點。若您的遙控器不見了,吊扇可以以預設速度 2 開啟。
Nên lắp thêm công tắc OFF/ON trên tường để bật/tắt quạt, thay thếbộđiều chỉnh hiện có hoặc bộđiều chỉnh mới. Nếu
thiếu hoặc lắp sai bộđiều khiển từxa, có thểbật quạt với tốc độ đặt trước là 2.
F-56MPG_Asia-latest.indd 10F-56MPG_Asia-latest.indd 10 1/6/2011 9:11:17 AM1/6/2011 9:11:17 AM