Panasonic AJ-CVF25GJ User manual

Operating Instructions
Electronic HD Color View Finder
Model No. AJ-CVF25G
Before using this product, be sure to read “Read this rst!” (pages 3 to 5).
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section « Lire ces informations
en premier ! » (pages 6 à 7).
Pour de plus amples informations, visiter le site Web de Panasonic (https://
pro-av.panasonic.net/manual/en/index.html) et consulter le Guide de
fonctionnement.
Antes de usar este producto, asegúrese de leer “Lea esto primero” (páginas 8 a 9).
Si desea obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://
pro-av.panasonic.net/manual/en/index.html) y consulte las Manual de
Instrucciones.
Bitte lesen Sie sorgfältig die „Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis!“vor der
Nutzung dieses Produkts.(Seiten 10 bis 11).
Weitere Informationen nden Sie auf der Panasonic-Webseite (https://pro-av.
panasonic.net/manual/en/index.html) und in der Gebrauchsanweisung.
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di leggere “Leggere prima quanto
segue!” (pagine 12 a 13).
Per maggiori informazioni, per favore visitare il sito web Panasonic (https://pro-
av.panasonic.net/manual/en/index.html), e fare riferimento alle Guida all’uso.
GJ ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.

(2)
https://pro-av.panasonic.net/manual/en/index.html

(3)
For General
WARNING:
• To reduce the risk of re, do not expose this equipment to rain or moisture.
• To reduce the risk of re, keep this equipment away from all liquids.
Use and store only in locations which are not exposed to the risk of dripping or splashing
liquids, and do not place any liquid containers on top of the equipment.
CAUTION:
Do not remove panel covers by unscrewing them.
No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualied service personnel.
CAUTION:
• Do not point the eyepiece directly at the sun.
For USA
Read this rst! ENGLISH
VF25G
indicates safety information.

(4)
Read this rst!
(continued)
EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS
1. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards
<1> Peripheral equipment to be connected to the apparatus and special connecting
cables
• The purchaser/user is urged to use only equipment which has been recommended by us as
peripheral equipment to be connected to the apparatus.
• The purchaser/user is urged to use only the connecting cables described below.
<2>
For the connecting cables, use shielded cables which suit the intended purpose
of the apparatus.
• Video signal connecting cables
Use double shielded coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency
applications, for SDI (Serial Digital Interface).
Coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, are
recommended for analog video signals.
• Audio signal connecting cables
If your apparatus supports AES/EBU serial digital audio signals, use cables designed for
AES/EBU.
Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency transmission
applications, for analog audio signals.
• Other connecting cables
Use double shielded cables, which provide quality performance for high-frequency
applications, as connecting cables for IEEE1394 or USB.
• When connecting to the HDMI signal terminal, use multilayer shielded cables, which provide
quality performance for high-frequency applications.
• When connecting to the DVI signal terminal, use a cable with a ferrite core.
• If your apparatus is supplied with ferrite core(s), they must be attached on cable(s) following
instructions in this manual.
2. Performance level
The performance level of the apparatus is equivalent to or better than the performance level required
by these standards.
However, the apparatus may be adversely affected by interference if it is being used in an EMC
environment, such as an area where strong electromagnetic elds are generated (by the presence
of signal transmission towers, cellular phones, etc.). In order to minimize the adverse effects of the
interference on the apparatus in cases like this, it is recommended that the following steps be taken
with the apparatus being affected and with its operating environment:
1. Place the apparatus at a distance from the source of the interference.
2. Change the direction of the apparatus.
3. Change the connection method used for the apparatus.
4. Connect the apparatus to another power outlet where the power is not shared by any
other appliances.
ENGLISH
Read this rst!
(continued)
The symbols on this product (including the accessories) represent the following:
DC

(5)
ENGLISH
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local municipality,
dealer or supplier.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Інформація для покупця
Назва продукту Electric HD Color View Finder Кольоровий HD видошукач
Виробник: Panasonic Corporation Панасонік Корпорейшн
Адреса виробника: Kadoma, Osaka, Japan Кадома, Осака, Японія
Країна походження: China Китай
Імпортер: ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД"
Адреса імпортера: провулок Охтирський, будинок 7, місто Київ, 03022, Україна
Примітки:
Термін служби виробу 7 років
Дата виготовлення може бути визначена за допомогою комбінації літер та цифр
серійного номера, розташованого на продукті.
Приклад: X X XXXXXXX
Рік: остання цифра року (7 – 2017, 8 – 2018,…0 – 2020)
Місяць: А – Січень, В – Лютий… L – Грудень
Read this rst!
(continued)
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
AEEE Complies with Directive of Turkey.
The rating plate is on the underside of the unit.
Manufactured by: Panasonic Corporation, Osaka, Japan
Importer’s name and address of pursuant to EU rules:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

(6)
Pour le général
AVERTISSEMENT:
• Pour réduire tout risque d’incendie, évitez d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Pour réduire tout risque d’incendie, éloignez l’appareil des liquides.
Utiliser et ranger uniquement dans un endroit ne risquant pas de recevoir des gouttes ou
d’être aspergé de liquides, et ne pas mettre de récipient renfermant des liquides sur le
dessus de l’appareil.
ATTENTION:
Ne pas dévisser le couvercle.
Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.
Coner toute réparation à un personnel qualié.
ATTENTION:
• Veiller à ne pas diriger l’oculaire directement sur le soleil.
Pour le Canada
NOTIFICATION (Canada)
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations concernant la sécurité.
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon
Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Lire ces informations en premier ! FRANÇAIS
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les
pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales, votre revendeur ou fournisseur.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.

(7)
Lire ces informations en premier !
(suite)
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/
UTILISATEUR DE L’APPAREIL
1.Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus
<1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion
spéciaux
• L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par
notre société comme équipements périphériques à connecter à l’appareil.
• L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-
dessous.
<2> Pour les câbles de connexion, utilisez des câbles blindés appropriés à
l’utilisation de l’appareil.
• Câbles de connexion signal vidéo
Utilisez des câbles coaxiaux blindés, conçus pour des applications à haute fréquence du
type 75 ohms, pour la SDI (Serial Digital Interface).
Les câbles coaxiaux, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms,
sont conseillés pour les signaux vidéo analogiques.
• Câbles de connexion signal audio
Si votre appareil prend en charge les signaux audio numériques série AES/EBU, utilisez
des câbles conçus pour AES/EBU.
Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications
de transmission haute fréquence, pour les signaux audio analogiques.
• Autres câbles de connexion
Utilisez des câbles à double blindage qui fournissent des performances élevées pour
les applications hautes fréquences, comme par exemple les câbles de connexion pour
IEEE1394 ou USB.
• Lorsque vous connectez un connecteur de signaux HDMI, utilisez des câbles blindés
multicouches qui fournissent des performances élevées pour les applications hautes
fréquences.
• Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de
ferrite.
• Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être
xés sur le(s) câble(s) selon les instructions gurant dans la présent manuel.
2.Niveau de performance
Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance
requis par les normes en question.
Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est
utilisé dans un environnement CEM, tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques
sont générés (par la présence de pylônes de transmission, téléphones portables etc.). Pour
réduire au minimum les effets négatifs des interférences sur l’appareil dans des cas de ce
genre, il est conseillé d’adopter les mesures suivantes en ce qui concerne l’appareil concerné
et son environnement de fonctionnement:
1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences.
2. Changez la direction de l’appareil.
3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil.
4. Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est
partagée par aucun autre appareil.
FRANÇAIS
Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) indiquent ce qui suit :
CC

(8)
ADVERTENCIA:
• Para reducir el riesgo de producir un incendio, no exponga este equipo a la lluvia ni a la
humedad.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos.
Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o
le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo.
AVISO:
No quite la cubierta desatornillándola.
Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calicado.
AVISO:
• Tenga cuidado para no apuntar el ocular directamente al sol.
indica información de seguridad.
La placa indicadora está en la parte inferior de la unidad.
Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón
Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Lea esto primero ESPAÑOL
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen
significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales
efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento,
su distribuidor o su proveedor.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.

(9)
Lea esto primero
(continuación)
AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL
APARATO
1.Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas
mencionadas
<1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales
• Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por
nosotros como equipos periféricos que se pueden conectar al aparato.
• Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos
más abajo.
<2> Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino
del aparato.
• Cables de conexión de señales de vídeo
Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta
frecuencia del tipo de 75 ohm, para SDI (Interfaz digital en serie).
Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm,
están recomendados para señales de vídeo analógicas.
• Cables de conexión de señales de audio
Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar
cables diseñados para AES/EBU.
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones
de transmisión en alta frecuencia, para señales de audio analógicas.
• Otros cables de conexión
Utilice cables blindados dobles, que proporcionan rendimiento de calidad para
aplicaciones de alta frecuencia, como cables de conexión para IEEE1394 o USB.
• Al conectarse al terminal de señales HDMI, utilice cables blindados de varias capas, que
proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de alta frecuencia.
• Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita.
• Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s)
siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
2.Nivel de rendimiento
El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento
requerido por estas normas.
Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando
en un ambiente CEM, como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos
(generados por la presencia de torres de transmisión de señales, teléfonos móviles, etc.).
Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos como éste, se
recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente
de funcionamiento:
1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia.
2. Cambiar de dirección el aparato.
3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato.
4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros
dispositivos.
ESPAÑOL
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CC

(10)
WARNUNG:
• Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands dieses Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit
aussetzen.
• Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands muss dieses Gerät von allen Flüssigkeiten
ferngehalten werden.
Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung des Gerätes an orten, an denen die Gefahr
besteht, dass es mit Flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen Sie keine
Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.
VORSICHT:
Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen.
Im Geräteinneren benden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal
überlassen.
VORSICHT:
• Richten Sie das Okular nicht direkt auf die Sonne.
ist die Sicherheitsinformation.
Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Hergestellt von: Panasonic Corporation, Osaka, Japan
Name und Adresse des Importeurs gemäß EU-Bestimmungen:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis! DEUTSCH
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen
zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister, Händler oder Zulieferer.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.

(11)
EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS
1.Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards
<1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel
• Der Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte für den
Anschluss an das Gerät empfohlen wurden.
• Der Käufer/Anwender sollte nur die unten aufgeführten Verbindungskabel verwenden.
<2> Für den Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden, die dem Gerätezweck
entsprechen.
• Videokabel
Für SDI (Serial Digital Interface) doppelt abgeschirmte 75-Ohm HF-Koaxialkabel
verwenden.
Für analoge Videosignale werden 75-Ohm HF-Koaxialkabel empfohlen.
• Audiokabel
Verwenden Sie Kabel für AES/EBU, wenn Ihr Gerät serielle digitale AES/EBU-Audiosignale
unterstützt.
Verwenden Sie für analoge Audiosignale abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-
Übertragungen.
• Weitere Kabel
Verwenden Sie doppelt abgeschirmte Kabel, die bei Hochfrequenzanwendungen hohe
Leistung garantieren, für IEEE1394- oder USB-Verbindungen.
• Verwenden Sie zur Verbindung mit dem HDMI-Signalanschluss mehrschichtig
abgeschirmte Kabel, die bei Hochfrequenzanwendungen hohe Leistung garantieren.
• Für die Verbindung zum DVI-Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern verwendet
werden.
• Wird Ihr Gerät mit Ferritkernen geliefert, müssen diese an den Kabeln befestigt werden,
siehe Angaben in dieser Anleitung.
2.Leistungsniveau
Das Leistungsniveau des Geräts entspricht oder übersteigt das von diesen Standards
verlangte Leistungsniveau.
Das Gerät kann aber durch Nutzung in einer EMV-Umgebung, wie Bereichen mit starken
elektromagnetischen Feldern (durch Sendemasten, Mobiltelefone etc.) störend beeinusst
werden.
Um in diesen Situationen die störenden Einüsse auf das Gerät zu minimieren wird empfohlen,
folgende Schritte für betroffene Geräte und Betriebsumgebungen durchzuführen:
1. Positionieren Sie das Gerät von der Störquelle entfernt.
2. Ändern Sie die Geräterichtung.
3. Ändern Sie die Anschlussmethode des Geräts.
4. Schließen Sie das Gerät an eine andere Stromverbindung, die mit keinen weiteren
Geräten geteilt wird.
Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis!
(Fortsetzung)
DEUTSCH
Die Symbole an diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Gleichspannung

(12)
AVVERTIMENTO:
• Per ridurre il rischio d’incendio, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
• Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere questo prodotto lontano da ogni tipo di liquido.
Usarlo e conservarlo soltanto in luoghi che non siano esposti a gocciolamenti o spruzzi di
liquidi, e non mettervi sopra recipienti di liquidi.
ATTENZIONE:
Non togliere il coperchio svitandolo.
All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente.
Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualicato.
ATTENZIONE:
• Fare attenzione a non puntare l’oculare direttamente sul sole.
sono le informazioni sulla sicurezza.
La piastrina di taratura si trova sulla parte inferiore dell’unità.
Fabbricato da: Panasonic Corporation, Osaka, Giappone
Nome e indirizzo dell'importatore in conformità con le normative UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Leggere prima quanto segue! ITALIANO
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli
negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune,
rivenditore o fornitore.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.

(13)
Leggere prima quanto segue!
(continua)
AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO
1.Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati
<1> Periferiche da collegare all’apparato e cavi di collegamento speciali
• Si raccomanda all’acquirente/utente di collegare l’apparato esclusivamente con
periferiche da noi approvate.
• Si raccomanda all’acquirente/utente di utilizzare esclusivamente i cavi di collegamento
descritti in basso.
<2> Per i cavi di collegamento, utilizzare cavi schermati idonei per l’utilizzo previsto
per l’apparato.
• Cavi di collegamento per segnali video
Utilizzare cavi coassiali con doppia schermatura, progettati per applicazioni in alta
frequenza da 75-ohm, per SDI (interfaccia digitale seriale).
Per i segnali video analogici sono consigliati cavi coassiali, progettati per applicazioni in
alta frequenza da 75-ohm.
• Cavi di collegamento per segnali audio
Se l’apparato dell’utente supporta i segnali audio digitali seriali AES/EBU, utilizzare i cavi
progettati per segnali AES/EBU.
Per i segnali audio analogici, utilizzare cavi schermati che garantiscono prestazioni di
qualità per le applicazioni di trasmissione ad alta frequenza.
• Altri cavi di collegamento
Utilizzare cavi con doppia schermatura, che garantiscono prestazioni di qualità per le
applicazioni ad alta frequenza, come cavi di collegamento per IEEE1394 o USB.
• Per la connessione al terminale del segnale HDMI, utilizzare cavi con schermatura
multistrato, che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza.
• Per la connessione al terminale del segnale DVI utilizzare un cavo dotato di anello in
ferrite.
• Se l’apparato dell’utente dispone di anima/e in ferrite, questa deve essere attaccata al
cavo o ai cavi come indicato nelle istruzioni che seguono nel presente manuale.
2.Livello di prestazioni
Il livello di prestazioni dell’apparato è equivalente o superiore al livello di prestazioni richiesto
da questi standard.
Tuttavia, l’apparato potrebbe essere disturbato da interferenze esterne qualora venga
utilizzato in un ambiente EMC, come nel caso di un’area con forti campi elettromagnetici
(generati dalla presenza di torri per la trasmissione di segnali, telefoni cellulari, ecc.). In
casi simili, al ne di minimizzare il disturbo di tali interferenze sull’apparato, si consiglia di
intervenire sull’apparato e sul suo ambiente operativo adottando le misure indicate di seguito:
1. Posizionare l’apparato lontano dalla fonte dell’interferenza.
2. Cambiare la direzione dell’apparato.
3. Cambiare il metodo di collegamento utilizzato per l’apparato.
4. Collegare l’apparato a un’altra presa sul muro che non sia condivisa con altri
apparecchi.
ITALIANO
I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue:
CC

(14)
Note concerning illustrations in these instructions
•The illustrations showing the viewnder itself, camera recorder and other products may differ from the
actual products.
References
•References are shown as (Page 00).
Read this rst! ...................................................................................................................................3
Lire ces informations en premier !...................................................................................................6
Lea esto primero................................................................................................................................8
Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis! ..........................................................................................10
Leggere prima quanto segue! ........................................................................................................12
Operating precautions ....................................................................................................................15
Accessory ........................................................................................................................................15
Features............................................................................................................................................15
Parts and their functions ................................................................................................................16
Front panel.....................................................................................................................................16
Rear panel .....................................................................................................................................18
LCD screen indicators ...................................................................................................................19
Attaching and adjusting the viewnder ........................................................................................20
Attaching the viewnder.................................................................................................................20
Adjusting the viewnder’s left-right position ...................................................................................21
Adjusting the viewnder’s front-back positio
(for a camera featuring a front-back position adjustment slider) ...................................................21
Detaching the viewnder ...............................................................................................................22
Flipping up the eyepiece unit .........................................................................................................23
Adjusting the angle of the viewnder .............................................................................................23
Flipping up the viewnder barrel unit .............................................................................................24
Diopter adjustment.........................................................................................................................24
Screen adjustment .........................................................................................................................25
Removing the protective lter........................................................................................................26
Maintenance.....................................................................................................................................26
Attaching the microphone..............................................................................................................27
Appearance......................................................................................................................................28
Specications ..................................................................................................................................29
Table of contents

(15)
Compatible camera recorders
This unit is compatible with the following cameras:
•Camera recorder
AJ-CX4000, AJ-PX5100, AJ-PX800, AJ-PX380
•System camera
AK-UC4000, AK-UC3000, AK-HC5000, AK-HC3800
Consult your dealer for other compatible models.
Depending on the model, the output to the viewnder may be black and white by default.
Refer to the relevant camera operating instructions for the procedure for changing video output to color.
Concerning a monitor with a liquid crystal display
•When the same images or characters are left displayed for prolonged periods of time on an LCD monitor,
image burn-in may occur on the screen. However, the screen will revert to normal once the power has
been turned off and kept turned off for several hours.
•The ratio of effective pixels used for the LCD monitor is controlled to the high accuracy of more than
99.99%, which means that less than 0.01% of the pixels may be missing or permanently lighted. This is
not indicative of any malfunctioning and does not have any adverse effect on the recorded images.
•Condensation may form on the LCD monitor in locations where the temperature uctuates signicantly.
If condensation does form, wipe it off using a soft dry cloth.
•If the viewnder unit has become cold, the images displayed on the LCD monitor will be slightly darker
than usual immediately after the power is turned on. The normal brightness will be restored once the
temperature inside rises.
Accessory
The following accessory is attached to the viewnder.
•Eye cup
•Protective lter
Features
•Focusing is now easier thanks to the use of a high-denition color LCD monitor.
•In addition to using the regular eyepiece for shooting, the eyepiece unit can now be ipped up to enable
shooting while viewing the LCD monitor over the mirror.
•The viewnder barrel unit can be ipped up, and operations such as checking out the playback images can
be performed while directly viewing the LCD monitor with its large screen.
•This viewnder can replace an existing HD viewnder.
Operating precautions

(16)
Front panel
B.LIGHT
HIGH
NOR ON
OFF
MOMENT
LOW
HIGH
OFF
LOW
ZEBRA
PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT
TALLY
1PEAKING control
Adjusts the outlines of the images in the viewnder to make focusing easier. The setting of this control
has no effect on the output signal of the camera. The amount of the adjustment is increased when the
control is rotated clockwise.
2CHROMA control
Adjusts the chroma of the color for the image in the viewnder. The setting of this control has no effect
on the output signal of the camera. The colors become darker when the control is rotated clockwise.
3CONTRAST control
Adjusts the contrast of the screen inside the viewnder. The setting of this control has no effect on the
output signal of the camera. The contrast becomes stronger when the control is rotated clockwise.
4BRIGHT (Brightness) control
Adjusts the brightness of the screen inside the viewnder. The setting of this control has no effect on
the output signal of the camera. The screen become brighter when the control is rotated clockwise.
5B.LIGHT switch
Adjusts the brightness of the LCD monitor backlight.
HIGH : The backlight is made brighter than normal.
NOR : The backlight is set to the normal brightness.
LOW : The backlight is made darker than normal.
6 ZEBRA switch
Displays a zebra pattern inside the viewnder.
ON : Displays a zebra pattern.
OFF : No zebra pattern is displayed.
MOMENT: When the switch is set to MOMENT, the zebra pattern is displayed for about 5 seconds,
and then it is cleared.
The switch does not stay at the MOMENT position but returns instead to the OFF position
(because it is a spring-back switch.)
The details of the display, such as the type of zebra pattern, will differ depending on the camera used
with the viewnder.
Refer to the instruction manual of the camera for details.
Parts and their functions

(17)
7TALLY switch
Adjusts the brightness of the front tally lamp.
HIGH : Makes the front tally lamp brighter.
OFF : Turns the front tally lamp off.
LOW : Makes the front tally lamp dimmer.
8Microphone holder
Enables an optional microphone to be attached. (Page 27)
9Front tally lamp
Lights when the camera is shooting and the TALLY switch is set to HIGH or LOW.
Also, blinks while a warning is given.
The brightness of the front tally lamp is controlled by the setting of the TALLY switch (HIGH or LOW).
Connecting cable
Connected to the VF connector on the camera.
Slide stopper
Prevents the viewnder from becoming detached from the camera when it is attached and slid to the
left or right.
Slide rail
Slide rail for installing to the camera unit.
Eye cup (Accessory)
Installed on the viewnder itself.
Diopter adjuster ring
Adjusts the diopter when this ring is rotated so that the image is seen at its clearest.
Eyepiece unit
Viewnder barrel unit
Can be ipped up or rotated depending on how the camera is to be used.
Viewnder barrel unit release lever
Releases the lock, causing the viewnder barrel unit to ip up.
Mirror
LCD monitor
Parts and their functions
(continued)

(18)
Parts and their functions
(continued)
Rear panel
PIC.SIZE
AUTO
FULL
ON
OFF
PIC.SIZE (PICTURE SIZE) switch
Sets the size of the image to be displayed on the LCD monitor.
AUTO : When viewing the screen through the eyepiece unit or ipping up the eyepiece unit and
viewing the screen over the mirror, the images are displayed in a slightly smaller size (approx.
83% of the full-screen size). At all other times, they are images at the full-screen size.
When images are being displayed in the smaller size, the [Green tally], [!], [Amber tally],
[Yellow tally], [TALLY/REC], [BATT] and [SAVE] indicators are displayed at the top and bottom
of the screen.
FULL : Images are always shown as full-screen displays.
Note
When directly viewing the LCD monitor with the viewnder barrel unit ipped up or when
rotating the eyepiece unit to the subject side to view the images, images are displayed at the
full-screen size regardless of the PIC.SIZE switch setting.
Protective lter
This is where the protective lter (43 mm [1-11/16 inches] diameter) is installed. (Page 26)
Eyepiece unit release lever
Releases the lock, causing the eyepiece unit to ip up.
Back tally lamp
Lights during shooting, and blinks during warnings.
The back tally lamp is hidden when the lever is set to OFF.

(19)
Parts and their functions
(continued)
LCD screen indicators
The screen shown below appears when the PIC.SIZE switch is set to AUTO.
The indicators are not displayed when the switch is set to FULL.
The error display 8 is displayed when an error occurs in the viewnder, regardless of the PIC.SIZE switch setting.
Note
What is displayed by the indicators on the screen depends on the camera used in combination
with the viewnder. For details, refer to the operating instructions of the camera.
When set to AUTO
TALLY/REC
HEATER ERROR
BATT
SAVE
0:12:23.01
60i 20%
2END 13.8V
1080-59.94i
AVC-I100
CH1
CH2
1Green tally indicator
Lights up green when the green tally signal is received.
The conditions under which this indicator lights will differ depending on the camera settings.
2 ! indicator
The conditions under which the ! indicator lights can be set using the ! LED item of the menu of the camera unit.
Use this indicator to avoid making operating errors during various operations, for instance.
3Amber tally indicator
Lights up amber when the amber tally signal is received.
4Yellow tally indicator
Lights up yellow when the yellow tally signal is received.
5TALLY/REC indicator
Lights up red while recording is underway or when the red tally signal is received.
It blinks red when trouble has occurred.
The conditions under which this indicator lights and blinks will differ depending on the camera settings.
6BATT indicator
Indicates the status of the battery in the camera. The conditions under which this indicator lights and
blinks will differ depending on the camera settings.
7SAVE indicator
Blinks or lights up depending on the settings of the camera. The conditions for blinking or lighting up
change according to the settings of the camera.
8Error display
Displayed when an error occurs in the viewnder. If the problem is not resolved by turning off power to
the camera, stop using the viewnder and consult your dealer.
HEATER ERROR : Displayed when an error occurs in the operation of the heater inside the viewnder.
SENSOR ERROR : Displayed when an error occurs in the operation of the temperature sensor in the
viewnder.
When set to FULL
2
0:12:23.01
60i 20%
END 13.8V
1080-59.94i
AVC-I100
CH1
CH2

(20)
Attaching the viewnder
1 Conrm that the POWER switch of the camera is “OFF”.
2 Connect the plug of the connecting cable to the VF connector on the camera.
Note
When connecting the plug of the connecting cable to the VF connector on the camera, push
it rmly in all the way.
Viewnder left-right
position anchoring ring
Loosen the ring.
3 Loosen the viewnder left-right position anchoring ring of the camera.
4 While pulling up the slide stopper, slide the viewnder in the direction of the arrow,
and attach it.
After attaching the viewnder, check that the stopper is in place.
Slide stopper Tighten the ring.
5 Tighten the viewnder left-right position anchoring ring of the camera.
Attaching and adjusting the viewnder
Table of contents