Pangea Brands POP-NHL-STAN User manual

MODEL: POP-NHL-STAN
MODÈLE : POP-NHL-STAN
HOUSEHOLD USE ONLY
RÉSERVÉ À L’USAGE MÉNAGER
STANLEY CUP®
HOT AIR POPCORN MAKER
ÉCLATEUR DE MAÏS À AIR
CHAUD COUPE STANLEYMC
®
®
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 1 13-09-30 12:17 PM

2
2
Table of Contents
Important Safeguards....................................................................... 3
BeforeYour First Use.......................................................................... 5
Know the Parts ofYour Stanley Cup®
Hot Air Popcorn Maker .......................................................................6
UsingYour Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker.................................7
CleaningYour Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker..........................10
Popcorn Recipes...............................................................................11
LimitedWarranty.............................................................................14
To Return for Service........................................................................15
Replacement Parts...........................................................................16
Table des matières
Importantes mesures de sécurité.......................................................3
Avant votre première utilisation.........................................................5
Familiarisez-vous avec les pièces de votre
éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley MC....................................6
Utilisation de votre éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley MC .....7
Nettoyage de votre éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley MC ...10
Recettes de maïs soué...................................................................11
Garantie limitée d’un an ..................................................................14
Retour pour services ou réparations.................................................15
Pièces de rechange...........................................................................16
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 2 13-09-30 12:17 PM

3
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of re, electric shock and personal injury,
including the following:
1. Read all instructions carefully before use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. Canopy, Front Cover
and Kernel Scoop/ButterWarmer will become hot during use.
3. To protect against re, electrical shock, and injury to persons do not
immerse cord, plug or popcorn maker in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Keep out of reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking o parts and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause re, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over the table edge, or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use this appliance for other than intended use.
12. Extreme caution must be used unloading popcorn, or when moving an
appliance containing hot oil or other liquids.
13. Canopy, Front Cover, and Kernel Scoop/ButterWarmer must be in place
before plugging in the unit.
14. This unit pops with hot air. Do not place oil, shortening, butter, or
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures de sécurité
élémentaires doivent être respectées an de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique et de blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez bien toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons. La hotte, la chute frontale et la petite pelle/chaue-beurre
deviendront chauds en cours d’utilisation.
3. Pour vous protéger contre tout risque d’incendie, de décharge électrique
et de blessure corporelle, ne mettez pas le cordon, la che ni l’appareil
dans l’eau ni dans tout autre liquide.
4. Une étroite surveillance s’impose lorsqu’un appareil est utilisé par des
enfants ou à leur proximité. Gardez cet appareil hors de la portée des enfants.
5. Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
de le nettoyer. Laissez toujours l’appareil se refroidir avant d’y insérer ou
d’en retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne faites fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la che a été
endommagé, s’il a mal fonctionné, s’il est tombé ou a été endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au service de réparation agréé le
plus proche pour vérication, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant
de l’appareil peut causer un incendie, des décharges électriques ou des
blessures corporelles.
8. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne mettez pas l’appareil sur un réchaud à gaz ou électrique chaud, dans
un four chaud, ni à leur proximité.
11. N’utilisez pas cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a
été conçu.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 3 13-09-30 12:17 PM

4
4
margarine in the popping chamber. Use of these substances will cause
hazards and will damage the unit.
15. To disconnect, turn switch to“OFF”(O), then remove plug from wall
outlet.
16. Never leave appliance unattended while it is plugged into an outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard resulting
from entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is necessary to use
an extension cord, it should be positioned so that it does not drape over
the counter or tabletop where it can be pulled on or tripped over by
children.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same or greater
than the wattage of the appliance (the wattage is shown on the rating
label located on the underside or back of the appliance).
4. Do not operate appliance if the line cord is damaged or if the appliance
works intermittently or stops working entirely.
5. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or appliance
connections.
12. Vous devez faire preuve d’extrême prudence lorsque vous déversez du
maïs soué chaud ou lorsque vous déplacez un appareil contenant de
l’huile ou des liquides chauds.
13. La hotte, la chute frontale et la petite pelle/chaue-beurre doivent être
en place avant de brancher l’appareil.
14. Le maïs est soué à l’air chaud dans cet appareil. Ne mettez pas d’huile,
de shortening, de beurre ni de margarine dans la chambre à éclater.
L’utilisation de ces substances présente des dangers et endommagera
l’appareil.
15. Pour débrancher l’appareil, tournez l’interrupteur sur ARRÊT (O) puis
retirez la che de la prise murale.
16. Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur
une prise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE MÉNAGER SEULEMENT
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de
s’empêtrer ou de trébucher en présence d’un long cordon.
2. Des rallonges peuvent être utilisées en prenant des mesures de précaution.
Si une rallonge est nécessaire, elle doit être placée de telle sorte qu’elle ne
pende pas d’un comptoir ni du dessus d’une table, d’où elle pourrait être
tirée accidentellement par des enfants ou les faire trébucher.
3. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au moins égale
ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil (cette puissance est
indiquée sur l’étiquette située sur le dessous ou au dos de l’appareil).
4. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon est endommagé, si
l’appareil marche de façon intermittente ou s’il arrête de fonctionner
complètement.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 4 13-09-30 12:17 PM

5
5
POLARIZED PLUG
1. Your appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other).
2. To reduce the risk of injury this plug must be inserted into a properly
installed outlet.
3. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it does
not t, please consult a qualied electrician.
WARNING: Improper use of the power cord may result in electric shock.
Consult a qualied electrician if necessary. Do not attempt to defeat this
safety feature by modifying the plug in any way.
Before Your First Use
Carefully unpack the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker and remove all packaging
materials. To remove any dust that may have accumulated during packaging simply
wipe the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker’s exterior with a clean damp cloth. Do not
immerse the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker, cord or plug in water or any other liquid.
5. Éviter de tirer le cordon d’alimentation ou de forcer sur la prise ou aux
raccords de l’appareil.
FICHE POLARISÉE
1. L’appareil est doté d’une che polarisée (une lame est plus large que
l’autre).
2. Pour réduire tout risque de blessure, cette che doit être insérée dans
une prise correctement installée.
3. Si la che ne rentre pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si elle ne
s’adapte pas sur la prise, consulter un électricien agréé.
AVERTISSEMENT : Une utilisation inappropriée du cordon d’alimentation
peut causer des décharges électriques. Consulter un électricien agréé si
nécessaire. Ne pas tenter de neutraliser le dispositif de sécurité en modiant
la che de quelque façon.
Avant votre première utilisation
Déballez soigneusement l’éclateur de maïs à air chaud Coupe StanleyMC et retirez tous les
matériaux d’emballage. Pour enlever toute poussière qui aurait pu s’accumuler durant
l’emballage, essuyez l’extérieur de l’éclateur de maïs à air chaud Coupe StanleyMC à l’aide
d’un linge propre et humide. Ne mettez pas l’éclateur de maïs à air chaud Coupe StanleyMC,
le cordon ni la che dans l’eau ni dans tout autre liquide.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 5 13-09-30 12:17 PM

6
6
Know the Parts of Your
Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker
RATING: 120V, 60Hz, 1100WATTS, AC ONLY
1. Kernel Scoop/ButterWarmer
2. Canopy
3. Front Cover
4. Popping Chamber
5. Lid
6. Base
7. On/O Switch
1. Petite pelle/ chaue-beurre
2. Hotte
3. Chute frontale
4. Chambre à éclater
5. Couvercle
6. Base
7. Interrupteur d’alimentation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Familiarisez-vous avec les pièces de votre
éclateur de maïs à air chaud Coupe StanleyMC
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES: 120V, 60Hz, 1100WATTS, C.A. SEULEMENT
®
®
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 6 13-09-30 12:17 PM

7
7
WARNING:
This is an Electric Popcorn Maker -
NOT A TOY.
CAUTION - A BURN can result from misuse
of this product. Read Instruction Manual
for proper operating procedure.
The lid must be removed before plugging in the unit.
For the long term appearance and durability of your Stanley Cup®
Popcorn Maker do not put any food or liquids in the bowl of the
Stanley Cup®.
Using Your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker
1. Place your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker on a at, level surface, such as a table
or countertop.
CAUTION: Never plug in or operate unit when empty.
2. Remove the Lid from the unit before popping. (g. 1).
3. Using the included Kernel Scoop/ButterWarmer, add
ONE HEAPING MEASURE of fresh popcorn kernels.
Never ll the unit with more than one heaping measure
of kernels. Always use the Kernel Scoop/ButterWarmer
provided to ll the unit. (g. 2)
AVERTISSEMENT : Ceci est une éclateur de
maïs, pas un jouet!
ATTENTION : Pour éviter tout risque
d’incendie, de brûlure, de blessure ou de
choc électrique, cet appareil ne doit pas
servir de jouet à de jeunes enfants et doit
être placé hors de leur portée.
Le couvercle doit être enlevé avant de brancher l’appareil.
Pour préserver l’apparence et la durabilité de votre éclateur de maïs
Coupe StanleyMC, ne mettez aucun aliment ni aucun liquide dans le bol
de la Coupe StanleyMC.
Utilisation de votre éclateur de maïs à air chaud
Coupe StanleyMC
1. Placezvotre éclateurde maïs àair chaud CoupeStanleyMDsurune
surfaceplaneet de niveau, comme une table ou un comptoir.
ATTENTION : Ne branchez ni ne faites jamais fonctionner
l’appareil à vide.
2. Retirez le couvercle de l’appareil avant d’éclater du maïs.
(g. 1).
3. À l’aide de la petite pelle/chaue-beurre incluse, mettez UNE
MESURE ET DEMIE de grains de maïs frais. Ne remplissez jamais
l’appareil au-delà de d’une mesure et demie de niveau de grains. Utilisez toujours la petite
pelle/chaue-beurre incluse pour remplir l’appareil. (g. 2)
1 PELLES DE NIVEAU
g. 2
g. 1
g. 2
g. 1
1 HEAPING SCOOP
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 7 13-09-30 12:17 PM

8
8
CAUTION: Do not add any other ingredients to the kernels or Popping Chamber such as:
oil, shortening, butter, margarine, salt or sugar, as damage will occur.
IMPORTANT: Do not use microwave popcorn in this Hot Air Popcorn Maker.This unit is
designed to be used with regular or premium popcorn kernels.
4. Place a 6 qt. (6L) or larger bowl under the Front Cover.The heat-resistant bowl
should not be more than 6 inches (15cm) high, so that air can circulate freely
under the Front Cover. A bowl with a top diameter of at least 12 inches (30cm)
is recommended. If a plastic bowl is used, be sure it will withstand heat without
melting. A metal bowl may become hot to the touch, but will keep popcorn warmer.
5. Ensure the clear Canopy is securely placed on top of the Base.
6. Connect the Front Cover to the Canopy
by aligning the tabs on the Front Cover
inside the front air vents of the Canopy.
(g. 3)
7. Place the Kernel Scoop/ButterWarmer
inside the circular opening in the top of
the Cover. (g. 3)
8. For buttered popcorn, add up to 2
tablespoons of SOFT butter or margarine
into the Kernel Scoop/ButterWarmer.
NOTE: Refrigerated butter will not melt during the short popping period. Butter melting
results may vary depending on quality, quantity and temperature of butter/margarine
and popping time of kernels.
IMPORTANT: Never turn on your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker without the Kernel
Scoop/ButterWarmer in position on the Canopy.
IMPORTANT: Never turn on your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker with the Lid in
place.
9. Plug cord into a 120 Volt 60 Hz AC-only outlet.Turn the On/O Switch to the“ON”( I )
position.The kernels will take a few minutes to heat before popping begins. Never
leave unit unattended and always ensure the Canopy, Front Cover and Kernel Scoop/
ButterWarmer are properly in place while the unit is plugged in.
ATTENTION : N’ajoutez aucun autre ingrédient aux grains ni dans la chambre à éclater,
comme de l’huile, du shortening, du beurre, de la margarine, du sel ou du sucre car cela
endommagerait l’appareil.
IMPORTANT : N’utilisez pas de maïs pour four à micro-ondes dans cet éclateur de maïs à
air chaud. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des grains de maïs réguliers ou de
qualité supérieure.
4. Placez un bol de 6 L (6 pintes) ou plus grand sous le chute frontal. Le bol résistant
à la chaleur ne doit pas être de plus de 15 cm (6 po) de haut, an que l’air puisse
circuler librement sous la chute frontal. Un bol dont le diamètre de partie supérieure
est d’au moins 30 cm (12 po) est recommandé. Si vous utilisez un bol en plastique,
assurez-vous qu’il résistera à la chaleur sans fondre. Un bol en métal peut devenir
chaud mais gardera le maïs soué plus chaud.
5. Assurez-vous que la hotte transparente est placée en toute sécurité sur la base.
6. Reliez la chute frontale à la hotte en
alignant les languettes de la chute frontale
à l’intérieur de la section d’aération de la
hotte. (Fig. 3)
7. Placez la petite pelle/chaue-beurre à
l’intérieur de l’ouverture circulaire du haut
du couvercle. (g. 2).
8. Pour obtenir du maïs soué au beurre,
ajoutez un maximum de 2 cuillers à table
de beurre ou de margarine RAMOLLI dans la
petite pelle/chaue-beurre.
REMARQUE : Le beurre réfrigéré ne fondra pas durant la courte période de
fonctionnement requise. Les résultats de fonte du beurre peuvent varier selon la qualité, la
quantité, la température du beurre ou de la margarine et la durée d’éclatement des grains.
IMPORTANT: Ne mettez jamais votre éclateur de maïs à air chaud Coupe StanleyMC en
marche sans la petite pelle/chaue-beurre en place sur la hotte.
IMPORTANT : Ne mettez jamais l’éclateur de maïs à air chaud Coupe StanleyMC en marche
avec le couvercle en place.
9. Branchez le cordon sur une prise de CA de 120 volts, 60 Hz seulement.Tournez
l’interrupteur Marche/Arrêt sur MARCHE (I). Les grains prendront quelques minutes à
chauer avant de commencer à éclater. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
et assurez-vous toujours que le la hotte , la chute frontale et la petite pelle/chaue-
beurre sont bien en place lorsque l’appareil est branché.
g. 3
g. 3
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 8 13-09-30 12:17 PM

9
9
CAUTION: Occasionally, hot kernels may be thrown from the Popping Chamber.To avoid
any contact with hot kernels, keep face and hands away from the Front Cover and keep
children away from the unit.
10. The popping cycle is complete when the popping sound becomes infrequent or less
intense (Approximately 2-3 seconds between pops).
To avoid burning your popcorn, immediately press the On/O Switch to the“OFF” (O)
position. Unplug the unit from the wall outlet.
NOTE: Due to variances in the popcorn type, freshness, moisture and content, some
popped or unpopped kernels may remain in the Popping Chamber after popping has
stopped.To prevent scorching, turn the On/O Switch to the“OFF”(O) position and unplug
without waiting for these kernels to clear from the Popping Chamber.
CAUTION: Some kernels may continue to pop even after the unit is unplugged. Make sure
all popping has stopped before removing the Front Cover, Canopy and Kernel Scoop/Butter
Warmer.
11. Using oven mitts or hot pads, carefully remove
the Front Cover and Canopy. Pour the remaining
popcorn into the bowl and then immediately
place the Front Cover and Canopy back on the
unit.The Covers must be cooled on the unit to
avoid malformation.
TIP:To help retain the moisture content of the kernels, always store in an airtight
container at room temperature.
Additional Batches
1. ALWAYS WAIT AT LEAST 15 MINUTES BEFORE POPPING A SECOND BATCH OF
POPCORN.This will allow the unit to cool and the internal thermostat to reset. After
each batch, unplug the unit and allow it to cool before removing the Front Cover and
Canopy.
2. Check to make sure the Popping Chamber is empty and the unit is unplugged and
cool. Carefully wipe down the Popping Chamber with a soft damp cloth and the
Stanley Cup® Popcorn Maker is ready to use again.
IMPORTANT: If the Kernel Scoop/ButterWarmer was used to melt butter or margarine,
wash and dry it thoroughly before using to measure kernels for your next batch.
ATTENTION : Parfois, des grains chauds peuvent être projetés de la chambre à éclater.
Pour éviter tout contact avec des grains chauds, gardez le visage et les mains éloignés du
couvercle frontal et gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
10. Le cycle d’éclatement est complété lorsque le son d’éclatement se fait moins
fréquent ou moins intense (environ 2 à 3 secondes entre les éclatements). Pour
éviter de brûler le maïs soué, mettez immédiatement l’interrupteur de Marche/
Arrêt sur ARRÊT (O). Débranchez l’appareil de la prise murale.
REMARQUE : En raison des divers types de maïs à souer, de leur niveau de fraîcheur,
de leur teneur en eau et de leur contenu, certains grains soués ou non soués peuvent
rester dans la chute de remplissage une fois que l’éclatement s’est arrêté. Pour éviter de les
brûler, tournez l’interrupteur de Marche/Arrêt sur ARRÊT (O) et débranchez l’appareil sans
attendre que ces grains ne sortent de la chambre à éclater.
ATTENTION : Certains grains peuvent continuer d’éclater même après que l’appareil a été
débranché. Assurez-vous que les grains de maïs ont ni d’éclater avant d’enlever la chute
frontale, la hotte et la petite pelle/chaue-beurre.
11. À l’aide de gants de cuisine, retirez prudemment
le couvercle frontal et le couvercle supérieur.
Versez le reste de maïs soué dans le bol et
remettez immédiatement le couvercle frontal
et le couvercle supérieur sur l’appareil. Ces
couvercles doivent être refroidis sur l’appareil
pour éviter toute malformation.
CONSEIL : Pour aider à préserver la teneur en eau des grains, rangez-les toujours dans un
contenant étanche à l’air à température ambiante ou au réfrigérateur.
Fournées additionnelles
1. ATTENDEZ TOUJOURS AU MOINS 15MINUTES AVANT DE FAIRE ÉCLATER
UNE SECONDE FOURNÉE DE MAÏS SOUFFLÉ. Cela permettra à l’appareil
de refroidir et au thermostat interne de se réinitialiser. Après chaque fournée,
débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de retirer le couvercle frontal et le
couvercle supérieur.
2. Assurez-vous que la chambre à éclater est vide et que l’appareil est débranché et
froid. Nettoyez la chambre à éclater en l’essuyant soigneusement à l’aide d’un linge
doux et humide et l’éclateur de maïs à air chaud Coupe StanleyMC est prêt à être
utilisé.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 9 13-09-30 12:17 PM

10
10
IMPORTANT : Si la petite pelle / chaue-beurre a été utilisée pour fondre du beurre ou de la
margarine, lavez-la et essuyez-la bien avant de l’utiliser pour mesurer les grains pour votre
prochaine fournée.
Nettoyage de votre éclateur de maïs
à air chaud Coupe StanleyMC
Veillez à ce que l’éclateur de maïs à air chaud soit débranché et qu’il ait complètement
refroidi avant de le nettoyer.
1. Retirez la hotte, la chute frontale et la petite pelle/chaue-beurre de la base et lavez à
l’eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez bien.
MISE EN GARDE :Ne mettez aucune pièce de
l’éclateur de maïs dans le lave-vaisselle.
2. Nettoyez la base, la chambre à éclater et la
chute de remplissage à l’aide d’un linge ou
d’une éponge humide. Essuyez à l’aide d’un
linge doux. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ni de tampons à récurer.
IMPORTANT : Ne mettez jamais la base, le cordon
ni la che dans l’eau ni dans tout autre liquide.
3. La chute frontale et la petite pelle/chaue-
beurre s’insèrent dans la hotte. (g 4)
4. Une fois que la chute frontale et la petite pelle/
chaue-beurre sont placées à l’intérieur de la
hotte, le couvercle peut être placé sur la hotte.
Pour un bon ajustement, alignez l’encoche du
couvercle avec la languette située sur la base
de l’éclateur de maïs. (g. 5)
Instructions d’entretien pour l’usager
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l’usager.
N’essayez pas de le réparer vous-même.Tout entretien qui requiert un démontage doit
être eectué par un technicien de réparation d’appareils ménagers agréé.
Cleaning Your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker
Be sure the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker is unplugged and fully cooled before
cleaning.
1. Remove the Canopy, Front Cover and Kernel Scoop/ButterWarmer from Base and
wash with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
CAUTION: DO NOT place any parts in the dishwasher.
2. Use a damp cloth or sponge to wipe the Base,
Popping Chamber and Filling Cover clean.
Dry with a soft cloth. Do not use abrasive
cleansers or scouring pads.
IMPORTANT: Never immerse Base, cord or plug in
water or any other liquid.
3. The Front Cover and Kernel Scoop/Butter
Warmer t inside the Canopy. (g 4)
4. Once the Front Cover and Kernel Scoop/
ButterWarmer are placed inside the Canopy,
the Lid can be positioned over the Canopy.
(g. 5)
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try
to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly must be performed by a qualied
appliance repair technician.
g. 4
g. 4
g. 5
g. 5
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 10 13-09-30 12:17 PM

11
11
Popcorn Recipes
CARAMELNUT POPCORN
PrepTime: 20 Minutes
Start to Finish: 1 Hour 20 Minutes
10 cups unsalted popped popcorn
3 cups walnut halves and pieces
1 cup packed brown sugar
1/2 cup butter or margarine
1/4 cup light corn syrup
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon baking soda
1. Heat oven to 200 °F (95°C). Divide popcorn and walnut halves between 2 ungreased
rectangular pans, 13x9x2 inches. Cook brown sugar, margarine, corn syrup and salt
in 2-quart saucepan over medium heat, stirring occasionally, until bubbly around
edges. Continue cooking 5 minutes; remove from heat. Stir in baking soda until
foamy. Pour sugar mixture over popcorn mixture; toss until evenly coated.
2. Bake for 1 hour, stirring every 15 minutes. Cool completely. Store tightly covered.
GINGERBREAD POPCORN SNACK
Molasses and ginger are a sweet and spicy spin on popcorn.
PrepTime: 10 Minutes
Start to Finish: 30 Minutes
10 cups lightly salted popped popcorn
1/2 cup butter or margarine
2 tablespoons molasses
2 teaspoons ground ginger
1 teaspoon ground cinnamon
1/4 teaspoon salt
1. Heat oven to 350 °F (175°C). Divide popcorn between 2 ungreased rectangular
pans, 13x9x2 inches each.
2. Heat remaining ingredients in 1-quart saucepan over medium heat, stirring
occasionally, until butter is melted. Pour over popcorn, tossing until completely
coated.
3. Bake uncovered for 10 minutes, stirring after 5 minutes. Allow to cool for 10
minutes.
Recettes de maïs soué
MAÏS SOUFFLÉ AU CARAMEL ET AUX NOIX
Préparation : 20 minutes
Début à la n : 1 heure 20 minutes
10 tasses de maïs soué non salé
3 tasses de noix en moitiés et en morceaux
1 tasse de cassonade
1/2 tasse de beurre ou de margarine
1/4 tasse de sirop de maïs léger
1/2 c. à thé de sel
1/2 c. à thé de bicarbonate de soude
1. Chauez le four à 200ºF (95°C). Divisez en deux les quantités de maïs
soué et de noix et disposez-les dans deux plats rectangulaires non graissés de 13
x 9 x 2 pouces. Faites cuire la cassonade, la margarine, le sirop de maïs et le sel dans
une casserole 2,0L à feu moyen en remuant de temps à autres, jusqu’à ce que des
bulles apparaissent sur le bord. Poursuivez la cuisson encore 5 minutes et retirez du
feu. Incorporez le bicarbonate de soude en remuant jusqu’à ce que le mélange soit
mousseux.Versez la préparation sucrée sur le mélange de maïs et de noix; remuez le
tout jusqu’à ce que le maïs soit enrobé uniformément.
2. Cuire pendant 1 heure en remuant à toutes les 15 minutes. Laissez refroidir
entièrement et rangez dans un contenant étanche.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 11 13-09-30 12:17 PM

12
12
HERBSEASONED POPCORN
Basil and oregano add Italian zest to this popcorn.
10 cups popped popcorn
1/4 cup margarine or butter, melted
1 teaspoon dried basil leaves
1/2 teaspoon dried oregano leaves
1/8 to 1/4 teaspoon cayenne pepper
2 tablespoons grated Parmesan cheese
1. Place popcorn in large bowl. In small bowl, combine margarine, basil, oregano and
cayenne; pour evenly over popcorn. Sprinkle with Parmesan cheese; toss gently.
CONFETTI POPCORN POPS
To give these as a gift, wrap each pop with plastic wrap or cellophane and tie with a
ribbon.
10 cups popped popcorn
1/3 cup margarine or butter
3 cups miniature marshmallows
1/2 cup candy-coated, fruit-avored, round candy pieces
12 wooden sticks
1. Place popcorn in large bowl. In heavy saucepan over medium heat, melt
margarine and marshmallows. Cook for 2 minutes; remove from heat.
Pour mixture evenly over popcorn; stir quickly to coat. Stir in candies.With
greased hands, quickly shape popcorn mixture into 2 1/2 to 3-inch balls;
insert stick into each ball. Place on waxed paper; allow to set at room
temperature an hour before wrapping or storing.
GOÛTER DE MAÏS SOUFFLÉ ET PAIN D’ÉPICE
La mélasse et le gingembre donnent un goût à la fois sucré
et épicé au maïs soué.
Préparation : 10 minutes
Début à la n : 30 minutes
10 tasses de maïs soué légèrement salé
1/2 tasse de beurre ou de margarine
2 c. table de mélasse
2 c. thé de gingembre moulu
1 c. thé à cannelle moulue
1/4 c. thé de sel
1. Chauez le four à 350°F (175°C). Répartissez le maïs soué en quantités égales dans
deux plats rectangulaires de 13 x 9 x 2 pouces chacun.
2. Chauez le reste des ingrédients dans une casserole 1,0L à feu moyen en remuant de
temps à autres, jusqu’à ce que le beurre soit fondu.Versez la préparation sur le maïs
soué et remuez le tout jusqu’à ce que le maïs soit complètement enrobé.
3. Faites cuire à découvert pendant 10 minutes, en remuant après 5 minutes. Laissez
refroidir pendant 10 minutes.
MAÏS SOUFFLÉ ASSAISONNÉ AUX HERBES
Le basilic et l’origan ajoutent un zeste d’italien à ce maïs soué.
10 tasses de maïs soué
1/4 tasses de margarine ou de beurre, fondu(e)
1 c. thé de feuilles de basilic séché
1/2 c. thé de feuilles d’origan séché
1/8 à 1/4 c. thé de poivre de Cayenne
2 c. table de fromage Parmesan râpé
1. Placez le maïs soué dans un grand bol. Dans un petit bol, mélangez margarine,
basilic, origan et poivre de Cayenne; versez uniformément sur le maïs soué.
Saupoudrez de fromage Parmesan et remuez légèrement le tout.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 12 13-09-30 12:17 PM

13
13
GRANOLA POPCORN BARS
These delicious low-fat treats taste like caramel corn in the form
of an easy-to-eat bar.
PrepTime: 30 Minutes
1/2 cup rmly packed brown sugar
1/2 cup light corn syrup
1/4 cup margarine or butter
4 cups low-fat granola ready-to-eat cereal
4 cups popped popcorn
1/3 cup golden raisins
1. Spray 13x9-inch pan with nonstick cooking spray.
2. In nonstick Dutch oven, combine brown sugar, corn syrup and margarine; mix well.
Bring to a boil over medium-high heat, stirring constantly.
3. Stir cereal and popcorn into brown sugar mixture until well coated. Stir in raisins.
Remove Dutch oven from heat; cool for 2 to 3 minutes. Spread in sprayed pan,
pressing in rmly. Cool for 10 minutes or until set. Cut into bars.
CONFETTIS DE MAÏS SOUFFLÉ
Pour les orir en présents, emballez chaque boule dans une pellicule de plastique ou
cellophane et attachez le tout à l’aide d’un ruban.
10 tasses de maïs soué
1/3 tasse de margarine ou de beurre
3 tasses de guimauves miniatures
1/2 bonbons ronds à saveur de fruits
12 bâtonnets de bois
1. Placez le maïs soué dans un grand bol. Dans une casserole lourde, faites fondre le
beurre et les guimauves à feu moyen. Laissez cuire pendant 2 minutes et retirez du
feu.Versez le mélange uniformément sur le maïs soué et remuez rapidement pour
l’enrober. Ajoutez les bonbons. Les mains enduites de graisse, formez rapidement
des boules de 2 ½ à 3 pouces à partir du mélange et insérez un bâtonnet dans
chacune d’elles. Déposez sur du papier ciré et laissez ger à température ambiante
pendant une heure avant de les emballer ou les ranger.
BARRES DE CÉRÉALES ET MAÏS SOUFFLÉ
Cette délicieuse collation à faible teneur en matière grasse goûte comme du maïs soué
au caramel sous forme de barre facile à manger.
Préparation : 30 minutes
1/2 tasse de cassonade
1/2 tasse de sirop de maïs léger
1/4 tasse de margarine ou de beurre
4 tasses de céréales souées prêtes à manger
4 tasses de maïs soué
1/3 tasse de raisins jaunes
1. Vaporisez un aérosol de cuisson antiadhésif dans un plat de 13 x 9 pouces.
2. Dans faitout antiadhésif, combinez la cassonade, le sirop de maïs et la margarine;
mélangez bien. À feu moyen-vif, portez le mélange à ébullition en remuant
constamment.
3. Ajoutez les céréales et le maïs soué au mélange et remuez jusqu’à ce qu’ils soient
bien enrobés. Retirez le faitout du feu et laissez refroidir pendant 2 à 3 minutes.
Étendez le tout dans le plat vaporisé en pressant fermement. Laissez refroidir encore
10 minutes ou jusqu’à ce que le tout se ge. Découpez en barres.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 13 13-09-30 12:17 PM

14
14
GARANTIE POUR ÉCLATEUR DE MAÏS À AIR CHAUD COUPE STANLEY®
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
À partir dela dated’achat jusqu’àun an parla suite,lorsque cet appareil est utiliséet entretenu conformément auxinstructions
jointes à celui-ci ou fournies avec celui-ci, Pangea Brands paiera pour remplacer l’appareil par un autre de type ou de qualité
équivalents, ou remboursera le prix de l’achat, à sa discrétion, en cas de vices de matériaux ou de fabrication.
Pour obtenir le service au titre de la garantie ou tout renseignement de dépannage:
Avant d’appeler le service, veuillez consulter le manuel de l’usager. Pour communiquer avec le centre de service à la clientèle,
composez le : 1-617-638-0001
Pangea Brands ne paiera pas pour :
1. es visites de service pour rectier l’installation de votre appareil, vous montrer comment utiliser l’appareil, remplacer les
fusibles, rectier le câblage ou remplacer les ampoules.
2. Les réparations découlant de l’utilisation de l’appareil dans un contexte autre qu’un foyer unifamilial normal.
3. Les coûts associés au transport ou à la livraison de l’appareil.
4. Lesdommages attribuables auxcausessuivantes: accident,modication, usageimpropre ouabusif, incendie,inondation,
installation inadéquate, actes de Dieu ou utilisation de produits non approuvés par Pangea Brands.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modication non autorisée faite à l’appareil.
6. Les coûts de service ou de garantie pour les appareils utilisés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU
DE QUALITÉ MARCHANDE OU ENCORE D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER AUTRE QUE CELLE EXPRESSÉMENT
DÉCRITE CI-DESSUS NE S’APPLIQUE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTES LES GARANTIES APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE CI-DESSUS. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE DONNÉE PAR TOUTE PERSONNE,
TOUTEENTITÉOUENTREPRISECONCERNANTCE PRODUITNESERALIÉEÀPANGEABRANDS.LEREMPLACEMENTEST
L’UNIQUE RECOURS DU CONSOMMATEUR. PANGEA BRANDS N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DE L’EMPLOI, DE L’EMPLOI ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT.
EN DÉPIT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE REDRESSEMENT DU CONSOMMATEUR CONTRE PANGEA BRANDS NE DOIT PAS
DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR CE DERNIER. CETTE GARANTIE N’EST VALABLE QUE POUR LE
CONSOMMATEUR ORIGINAL QUI A ACHETÉ LE PRODUIT ET N’EST PAS TRANSFÉRABLE.
Certains états ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ou
les limitations sur les garanties, de sorte que les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits spéciques, et vous avez peut-être d’autres droits, qui varient d’un état à un autre, ou
d’une province à une autre. Cette garantie ne s’applique pas à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis.
Communiquezavec votremarchand autoriséPangeaBrands pourdéterminersiune autre garantie s’applique.
Conservez la présente garantie et votre facture ensemble pour référence ultérieure. En cas de demande de
service au titre de cette garantie, vous devrez fournir une preuve d’achat. WInscrivez les renseignements suivants
au sujet de votre appareil pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le
numéro de modèle et le numéro de série au complet.Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur
le produit.
DOSSIER DU CLIENT
Date d’achat : Magasin/Marchand
Numéro de modèle : Numéro de série
WARRANTY FOR PANGEA BRANDS STANLEY CUP® HOT AIR POPCORN MAKER
ONE-YEAR FULLWARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instruction attached to
or furnished with the product, Pangea Brands will pay for replacing the unit with a unit of like kind and quality, or refund the
purchase price, at Pangea Brands sole discretion, to correct defects in materials or workmanship.
To Obtain Warranty Service and Troubleshooting Information:
If you need service, rst check your User Manual. To obtain service, call our Consumer Care Center at : 1-617-638-0001
Pangea Brands will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your a ppliance, to replace house fuses
or correct house wiring, or to replace light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery.
4. Damage resultingfromaccident,altercation,misuse, abuse,re,ood, improper installation, actsof God,or use ofprocucts
not approved by Pangea Brands.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modications made to the appliance.
6. Service or warranty support for units located and/or operated outside the United States or Canada.
NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES
OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OTHER THAN THOSE EXPRESSILY DESCRIBED
ABOVE SHALL APPLY. MANUFACTURER FURTHER DISCLAIMS ALL WARRANTIES AFTER THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR ENTITY
WITH RESPECT TO THE PRODUCT SHALL BE BINDING ON PANGEA BRANDS. REPLACEMENT IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. PANGEA BRANDS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BYTHE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. NOTWITHSTANDINGTHE FOREGOING,
CONSUMER’S RECOVERY AGAINST PANGEA BRANDS SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT
SOLD BY PANGEA BRANDS. THIS WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
CONSUMER WHO PURCHASEDTHE PRODUCT AND IS NOT TRANSFERABLE.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or allow limitations
on warranties, so limitation or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
have other rights that vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this
warranty does not apply. Contact your authorized Pangea Brands dealer to determine if another warranty
applies.
KeepthisWarrantyandyoursales slip togetherforfuturereference.Youmust provideproofofpurchasefor in-
warrantyservice.Writedown thefollowinginformation aboutyourappliance tobetter helpyouobtain assistanceorservice
if you ever need it.You will need to know your complete model number and serial number. You can nd this information on
the model and serial number label/plate.
CUSTOMER’S RECORD
Date of Purchase: Store/Dealer:
Model No.: Serial No.:
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 14 13-09-30 12:17 PM

15
15
TO RETURN FOR SERVICE:
1. Securely package and return the product PREPAID to:
PANGEA BRANDS
6West 20th Street, 3rd Floor, New York, New York 10011 USA
NOTE:We recommend you insure your parcel for your protection.
2. Please enclose your name, return address, postal code, telephone number and a description of
the defect.
3. To ensure prompt‘In-Warranty’service , be sure to include a proof of purchase
(a copy of your store receipt).
4. For repairs not covered under warranty, you will be advised of the cost of the repair in advance,
and upon receipt of your check or money order the repairs will be completed and the product
returned to you.
This warranty gives you specic legal rights.You may also have rights under your
Provincial Legislation.
If at any time you order parts or inquire about service, please quote the
“MODEL NUMBER”stamped on the appliance nameplate.
For assistance regarding this appliance, please call
617.638.0001
between 9:00 am and 5:00 pm (EST) Monday to Friday
Or write
PANGEA BRANDS
6West 20th Street, 3rd Floor, New York, New York 10011 USA
NHL, the NHL Shield and the word mark and image of the Stanley Cup are registered trademarks of the National
Hockey League. All NHL logos and marks and NHL team logos and marks depicted herein are the property of the
NHL and the respective teams and may not be reproduced without the prior written consent of NHL Enterprises,
L.P. © NHL 2013. All Rights Reserved.
RETOUR POUR SERVICES OU RÉPARATIONS :
1. Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le, PORT PAYÉ, à :
PANGEA BRANDS
6West 20th Street, 3rd Floor, New York, New York 10011 USA
REMARQUE : Pour la protection du produit, nous vous recommandons d’assurer le colis.
2. Assurez-vous de mettre dans le colis votre nom, votre adresse de retour, le code postal, votre
numéro de téléphone et une courte description du problème.
3. An d’obtenir un prompt service couvert par la garantie, assurez-vous de joindre au colis une
preuve d’achat (votre reçu de caisse ou sa copie).
4. Pour les réparations non couvertes par la garantie, nous vous ferons savoir à l’avance le prix de
la réparation, et après avoir reçu votre chèque ou votre
mandat-poste, l’appareil sera réparé et vous sera expédié.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, mais vous pouvez aussi bénécier d’autres
droits sous législation provinciale.
Si, à tout moment, vous voulez commander des pièces ou poser des questions au sujet du service,
veuillez spécier le « NUMÉRO DU MODÈLE », tel qu’indiqué sur sa plaque signalétique.
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, veuillez appeler le
617.638.0001
du lundi au vendredi entre 9h00 et 17h00 (HNE)
Ou écrivez à
PANGEA BRANDS
6West 20th Street, 3rd Floor, New York, New York 10011 USA
NHL, l’emblème NHL, LNH, l’emblème LNH, la marque sous forme de mots « Stanley Cup », et le dessin de la
coupe Stanley sont des marques de commerce déposées, et la marque sous forme de mots « Coupe Stanley »,
sont des marques de commerce de la Ligue Nationale de Hockey.Tous les logotypes et toutes les marques de
la LNH, ainsi que les logotypes et les marques des équipes de la LNH illustrés aux présentes, appartiennent à la
LNH et à ses équipes respectives et ne peuvent être reproduits sans le consentement préalable par écrit de NHL
Enterprises, L.P. © LNH 2013. Tous droits réservés.
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 15 13-09-30 12:17 PM

16
16
Canopy with
Front Cover
PART QTY PRICE TOTAL
Kernel Scoop/Butter Warmer USD$0.99
Canopy with Front Cover USD$5.99
TOTAL
SHIPPING AND HANDLING USD$8.95*
SUBTOTAL
TOTAL
PLEASE WRITE MODEL NUMBER HERE:
If you would like to order
replacement or spare parts for
your popcorn maker, please
complete and mail this form,
along with a cheque or money
order payable to: PANGEA
BRANDS
PANGEA BRANDS
Parts Department
6 West 20th Street, 3rd Floor
New York, New York
10011 USA
www.pangeabrands.com
REPLACEMENT PARTS
NAME
ADDRESS
CITY PROVINCE POSTAL CODE
Prices are subject to change without notice.
Please remit money order or check to:
PANGEA BRANDS
6 West 20th Street, 3rd Floor
New York, New York
10011
USA
Allow 3 to 6 weeks
for delivery. POP-NHL-STAN
07/13
PIÈCE QTÉ PRIX TOTAL
Petite pelle/chauffe-beurre 0,99 $USD
Hotte / chute frontale 5,99 $USD
TOTAL
EXPÉDITION ET MANIPULATION *8,95 $USD
TOTAL PARTIEL
TOTAL
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMÉRO DE MODÈLE ICI :
Si vous voulez commander
des pièces de rechange pour
votre Éclateur de maïs veuillez
remplir et envoyer le formulaire
ci-dessous, en y joignant un
mandat libellé à l’ordre de :
PANGEA BRANDS
PANGEA BRANDS
Parts Department
6 West 20th Street, 3rd Floor
New York, New York
10011 USA
www.pangeabrands.com
PIÈCES DE RECHANGE
NOM
ADDRESSE
VILLE PROVINCE CODE POSTAL
Les prix peuvent changer sans préavis. Veuillez faire
parvenir votre mandat ou votre chèque, libellé à l’ordre de :
PANGEA BRANDS
6 West 20th Street, 3rd Floor
New York, New York
10011
USA
Veuillez prévoir 3 à 6 semaines
pour la livraison. POP-NHL-STAN
07-2013
* Shipping costs may vary based on fuel surcharges and
postage rates. Please call 617.638.0001 or email sales@
pangeabrands.com to confirm shipping and handling
charges.
* Lescoûtsd’expéditionpeuventvarierselonlessuppléments
pour le carburant et les tarifs d’affranchissement. Veuillez
appeler le numéro sans frais 617.638.0001 ou envoyer un
frais d’envoi.
Kernel Scoop/
Butter Warmer
Hotte /
chute frontale
Petite pelle/
chauffe-beurre
POP-NHL-STAN popcorn U&C-2013 FA verC.indd 16 13-09-30 12:17 PM
Table of contents
Other Pangea Brands Kitchen Appliance manuals