Pani AP 2 User manual


AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
1
Inhaltsverzeichnis / contents Stand von / Status of November 2008
Seite / page
1) Lieferumfang 2unit as delivered
2) Technische Daten 2technical data
3) Zubehör 2accessories
4) Montage des Projektors 3mounting the projector
4.1) Bügelverstellung 3 yoke adjustment
4.2) Projektorneigungswinkel 3 projector angle of inclination
4) Elektrische Verbindungen 3electrical connections
5) Frontlinse 3front condenser lens
6) Elemente am Projektor 3elements on the projector
7) Bedienung am Vorschaltgerät 3operation of the ballast
8) Sicherheitshinweise 4safety remarks
9) Wartungstätigkeiten 5maintainance activities
9.1) Abnehmen des Projektordeckels 5 removing the projector lid
9.2) Wechsel der HQI- Lampe 5 change of the HQI- lamp
9.3) Kondensorreinigung 5 cleaning the condenser
11) Kondensoraufbau 5condenser layout
12) Projektionsobjektive 6projection lenses
12.1) Projektionsobjektive 6 projection objective lenses
12.2) Effekt- und Varioobjektive 6 effect and vario objective lenses
13) Projektionsdiagramm 7projection diagram
14) Stromlaufplan 8circuit diagram
15) Maß- und Positionszeichnungen 9dimension and position
drawings
15.1) Projektor 9 projector
15.2) Vorschaltgerät 10 ballast
16) Lichtwerte 11 light output values
Pani Projection and Lighting Vertriebs GmbH
Kandlgasse 23, A-1070 Wien / Vienna
Österreich / Austria
+ 43 / 1 521 08 – 0
Fax + 43 / 1 526 42 87
www.pani.com
light@pani.com

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
2
1) Lieferumfang / unit as delivered
Stk./pcs. Best. Nr. / Order Code
1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2
inkl. 1 Frontlinse nach Wahl incl. 1 front condenser lens
(G 503, G505/II, G 505) as selected (G503,G505/II,G505)
mit 5m Kabel zum Vorschaltgerät 12901 with 5m ballast power cable
1 Testdia mit Raster 18 x 18 cm 12805 test slide with raster 18 x 18cm
1 Diaschieber für 2 Dias 18x18cm 12513 slide carrier for 2 slides 18x 18 cm
1 Lampe HQI- TS 2000 W/ D/ S 37601 lamp HQI- TS 2000 W/ D/ S
1 Normzapfen DIN 15560 Ø 28 mm 16201 TV-Spigot DIN 15560 Ø 28 mm
1 Vorschaltgerät für AP 2 mit 19215 ballast for AP 2 with
5m Anschlusskabel inkl. 5m connection cable including
5pol. CEE-Stecker 0,15-6/16A 5pol. CEE-plug 0,15-6/16A
2) Technische Daten / technical data
Spannung 400 V/ 230 V/ 50 Hz voltage
Eingangsleistung 2000 W input wattage
Phasenstrom 7,5 A phase current
Vorsicherung 16 A prefusing
Neigungswinkel zu waagrecht max. ± 90° angle from horizontal projection
Gewichte: Projektor 31 kg weights: projector
Vorschaltgerät 33 kg ballast
Lampentype HQI- TS 2000 W/ D/ S lamp type
Diaformat (aussen) 18x18 cm slide format (outside)
Umgebungstemperatur Projektor 0 bis 40°C ambient temperature projector
Umgebungstemperatur Vorschaltgerät -5 bis +35°C ambient temperature ballast
Schutzklasse (Projektor und Vorschaltg.) IP20 safety class (projector and ballast)
Für nähere Details, bitte kontaktieren Sie unsere Mitarbeiter:
For more details, please contact our staff members:
Telefon / phone:+(43 1) 521 08 0, E-mail: light@pani.com
3) Zubehör / Accessories
Kaussell Diawechsler
für 12 Dias 18x18cm, Automatik- Modus,
DMX-512 oder analog ansteuerbar
Fahrbarer Montagerahmen für AP2
(inklusive Horizontalverstellung)
Außengehäuse für AP2 mit Diawechsler
Beispiele für allgemeines Projektionszubehör:
Diaspannrahmen für 18x18cm Film
Filmstanzwerkzeug für Diarahmen 18x18cm
Gehärtete Glasplatte 18x18cm
Set mit Reprolux Projektionsfarben
(16 Farben in Flaschen zu 35g)
12517
12049
12048
12802
SET
12811
12803
32801
Carousell – Slidechanger
for 12 slides18x18cm, Auto Mode,
DMX-512 or analog controlable
Mobile Mounting Base for AP 2
(including horizontal adjustment)
Outdoor Housing f. AP 2 with Slide Changer
Examples of general projection accessories:
Filmholder for 18x18 cm Slide Film
Punching Machine for Filmholder 18x18cm
Tempered Glass Plate 18x18 cm
Set of Reprolux-Projection Dyes
(16 colours in bottles of 35g)
Für mehr Details und Ersatzteilanfragen
kontaktieren Sie bitte unsere Mitarbeiter:
For more details and spareparts
requests, please contact our staff:

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
3
4) Montage des Projektors / Setting up projector
Das Anschlusselement für hängende und
stehende Montage ist der Normzapfen DIN 15560/
ø 28mm.
The connecting part for suspended and
standing installation is the TV-Spigot DIN
15560/ ø 28mm.
4.1) Bügelverstellung / Yoke adjustment
Um an die Verwendung von Zubehör in Hinblick
auf den Gesamtschwerpunkt besser angepasst zu
werden, kann der Bügel (B 3/ 3) auch in einer der
beiden anderen Anschraubpositionen (B 1/ 2)
montiert werden.
When adapted to fit any existing accessory,
the yoke (fig.3/ 3) can be fitted on to the
projector in the proximity of the centre of
gravity using one of the other two threads for
mounting the yoke (fig.1/ 2) .
4.2) Projektorneigungswinkel / Projector angle of inclination
Abhängig von der Montageposition des Bügels
kann der Projektor über ± 90° aus der
horizontalen Lage geneigt werden. Somit können
Sie jeden Projektionswinkel im Raum ohne die
Verwendung eines Spiegels realisieren.
Depending on the mounting position of the
yoke, the projector can reach up to +/- 90° and
more from the horizontal position by being
tilted, so any desired angle position in space is
accessable without use of any mirror!
5) Elektrische Verbindungen / Electrical connections
Der Projektor wird mit dem Vorschaltgerät mit dem
montierten Kabel elektrisch verbunden. Das
Vorschaltgerät ist an ein Netz L1, L2, N, PE- 400 V/
230 V/ 50 Hz über das Anschlusskabel und den 5
pol. CEE- Stecker 0,15- 6/ 16 A anzuschließen!
The projector is connected to the ballast by
using the mounted cable. The ballast has to
be connected to a L1, L2, N, PE- 400 V/ 230
V/ 50 Hz power supply by connector cable
and the 5-pole CEE 0.15- 6/ 16 A plug.
6) Frontlinse / Front condenser lens (pos.I)
Es können grundsätzlich 3 Frontlinsen
zur Anpassung des Kondensors an das
Objektiv verwendet werden:
Principally
it
is
possible
to
use
3
kinds
of
front condenser lenses to adapt the
condenser to the projection lens:
Für Objektive / for projection lenses Type Best. Nr. / Order Code
f= 11 cm …. f= 27 cm G 503 12401
Mit dieser Frontlinse ist der Projektor With this front condenser lens the
standardgemäß ausgestattet. projector is basically equipped.
f= 33 cm + f= 40 cm G 505/II 12434
f= 50 cm + f= 60 cm G 505 12402
Für
längere
Brennweiten
ist
der
Projektor
aus lichttechnischen Gegebenheiten
nicht genug geeignet.
Wechsel der Frontlinse:
Nach Entfernen der 4 Rändelmuttern
kann die Frontlinse demontiert werden.
For longer focal lengths the projector is
not enough suitable for optical reasons.
Changing the front condenser lens:
After removing the 4 knurled nuts the
front condensor lens may be
dismounted.
7) Elemente am Projektor / elements on the projector
An beiden Seiten des Projektors finden Sie
die Klemmung für die Neigungsverstellung
(Pos. K).
Am hinteren Gehäuseanbau befindet sich
der Betriebsstundenzähler (Pos.H).
On
both
sides
of
the
projector
you
find
the clamps for the tilt adjustment
(pos.K).
At the rear housing extention you find
the operation hour meter (pos.H).

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
4
8) Bedienung am Vorschaltgerät / operation of the ballast
Nach Einschalten des Hauptschalters
(Pos.E) ist die Versorgung der Ein- und Aus-
Taste (Pos F and G) und des
ungeschalteten 230V-Ausganges gegeben.
Fernzündung ist nun über den
Fernzündanschluss (Pos.I) möglich.
After
toggeling
the
main
switch
(pos.E)
the
supply
of
the
On
and
Off
button
and
of
the
unswitsched
230V
socket is granted.
Now remot
e
ignition
is
possible
using
the ignition remote connector (pos.I)
9) Sicherheitshinweise / safety remarks
Achtung! Hochspannung!
Lebensgefahr!
Vor dem Öffnen Projektor und Vor-
schaltgerät immer vom Netz trennen!
Achtung! Projektor nie ohne Objektiv
betreiben! Gefährliche Lichtbündelung
vor dem Gerät!
Attention! High Voltage!
Danger of Life!
Before opening always disconnect
projector and ballast from the source!
Attention! Don’t operate the projector
without projection lens! Dangerous light
concentration before the projector!
Anmerkungen zum Betrieb
von Halogen Metalldampflampen
Notes for the operating of
metal halide lamps
Häufiges Ein- und Ausschalten der
Lampen (Brenner) sowie Betriebszeiten
unter zwei Minuten führen zu erheb-
licher Reduzierung der Lebensdauer.
Nach einem Kaltstart sollte das
Vorschaltgerät nicht vor Erreichen der
Betriebstemperatur der Lampe (ca.
1min) abgeschaltet werden, da dies zur
Reduzierung der Lampenlebensdauer
führen kann.
Switching on and off of the lamp as
well as burning times under two
minutes effect in a significant reduction
of the lifetime.
After cold starting, the ballast should
not be shut down after having reached
the operating temperature of the lamp
(about 1 minute) because of reduction
of the lamp lifetime.
10) Wartungstätigkeiten / maintainance activities
10.1) Abnehmen des Projektordeckels / removing the projector lid
Achtung !
Vor dem Öffnen den Projektor vom
Netz trennen !
Note !
Before you open the projector, disconnect
it from the source!
Nach Lösen der 4 Befestigungsschrau-
ben kann der Projektordeckel (Pos. 5)
nach oben abgenommen werden.
Vorsicht, der Deckel betätigt einen
Schutzschalter!
After losening the 4 mounting screws, the
projector housing lid (pos. 5) may be
removed by upwards movement.
Attention, the lid operates a safety
switch!

AP 2 PANI
10.2) Wechsel der HQI - Lampe / changing the HQI - lamp
10.3) Kondensorreinigung / cleaning the condenser
11) Kondensoraufbau / condenser layout
Legende / legend:
HINWEIS / NOTE:
Die Abschmelzstelle der Lampe soll immer in Richtung Spiegel zeigen (siehe Abbildung)!
The fill port of the lamp always has to be directed to the mirror (see figure)!

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
6
12) Projektionsobjektive / projection lenses
12.1 Projektionsobjektive / projection objective lenses
Das optionale Objektiv (Brennweiten f= 11
cm bis 60 cm) oder ein Projektions- ZOOM
Objektiv f= 25- 60 cm wird in die vier
Objektivtragbolzen
eingehängt
und
mit
den
Flügelmuttern fixiert. Die Brennweite f des
zu verwendenden Objektives hängt von
der Projektionsentfernung und der
gewünschten Bildgröße ab. Sie kann mit
Hilfe des Projektionsdiagrammes oder des
Berechnungstools auf der Webseite
www.pani.com bestimmt werden.
Die Schärfeeinstellung des Objektives
erfolgt
durch
Verschieben
desselben
in
der
optischen Achse. Die Fixierung erfolgt
mittels der zwei Rändelmuttern am
Objektiv.
Optional projection objective lenses (focal
lengths from f=11 to 60cm) or one ZOOM
projections objective lens 25 – 60 cm are
mounted on the four support bolts on the
front of the projector. Each lens is fixed in
place by four wing nuts. The focal length
(f=) depends upon the projection distance
and desired picture size. This is illustrated
further
with
the
aid
of
the
projection
diagram
or calculating tool on the website
www.pani.com .
Focus is achieved by sliding the objective
lens forward or back along the optical axis.
The focus position is fixed in place by two
milled nuts located on either side of each
objective lens.
12.2) Effekt- und Vario-Objektive / effect and vario objective lenses
Als Ergänzung zu den Projektionsobjek-
tiven stehen Effekt- und -
Varioobjektive
zur
Verfügung.
Die
Effektobjektive
(Brennweiten
f=
80/100
mm,110
mm,
150
mm,
180
mm,
250
mm
und
310
mm)
haben
große
Lichtstärke
mit
guter
Farbkorrekt
ur
und
werden
dort
eingesetzt,
wo
eine
Verstärkung
der
Tiefenwirkung
und bewußte Verzerrung gewünscht wird.
Mit Hilfe der Effekt- Vario- Objektive - f=
20- 40 cm/ motorisch und f= 30- 60 cm/
manuell - ist es möglich, innerhalb der
Brennweitenbereiche jede Bildgröße zu
projizieren. Beim Objektiv f= 20- 40 cm/
motorisch kann man die
Projektionsbildgröße mit verschiedenen
Geschwindigkeiten verändern.
To enhance the system of projection
objective lenses, effects and vario-objective
lenses are available. Effects Lenses (focal
lengths of f=80/100 mm, 150 mm, 180 mm,
250mm and 310 mm) provide a strong light
output with good color correction, and may
be used where an increase in depth or
specific distortions are desired.
With the aid of the vario-objective lenses
[focal lengths of f=20-40 cm (motorized)
and f=30-60 cm manual it is possible to
enlarge or reduce image size. With the the
f=20 – 40 cm / motorized it is possible to
change the image size at different speeds.

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
7
13) Projektionsdiagramm für / projection diagram for 0= 17cm
Berechnungsformeln / calculating formulas
F ... Objektivbrennweite / focal length of projection lens
B ... Projektionsbildbreite / width of picture
D ... Projektionsentfernung (gemessen Mitte Objektiv) / projection distance (measured from
the middle of projection lens)
O ... Objektgröße (Dianutzformat) / size of object
Dianutzformat / usable slide format (O)= 17cm für Glasdias / for glass slides
15,5cm für Diaspannrahmen / for slide mounting frame
Siehe auch den Projektionsrechner auf www.pani.com (Bereich: support/kleine Helfer)
See also the projection calculator on www.pani.com (area: support/smart assistance)
5 10 15 20
Projektionsbildbreite
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 METER
Projektionsentfernung
Objektivbrennweite
25 30 METER
60cm
50cm
40cm
33cm
27cm
25cm
22cm
18cm
13,5cm
11cm
projection distance
width of projection
required focal length

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
8
14) Stromlaufplan / circuit diagram

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
9
15) Maß- und Positionszeichnungen /
dimension and position drawings
15.1) Projektor / projector
Legende legend
Gehäuseunterteil A housing bottom part
Trägerleiste B bearing rod
Frontplatte C front plate
Gehäuse für Diaventilator D housing for slide fan
Projektordeckel E projector lid
Stützbolzen F supporting bolts
Diaschieber G slide carrier
Betriebsstundenzähler H operation hour meter
Frontkondensorlinse I front condenser lens
Einrastvorrichtung für Diaschieber J slide carrier locking pin
Verstellbarer Klemmhebel (Neigungsverst.) K Adjustable Clamp Lever (incline adjust)

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
10
15.2) Vorschaltgerät / ballast
Legende legend
Gehäuse A housing
Deckel B lid
Bockrolle C fixed roller
Griff D handle bar
Hauptschalter E main switch
EIN-Schalter (grün) F ON switch (green)
AUS-Schalter (rot) G OFF switch (red)
Ungeschalteter 230V Ausgang H unswitched output 230V
Fernzündungsanschluss I ignition remote connector
Anbaustecker J projector connection socket
Sicherungen (8AT) K fuses (8AT)

AP 2 /Architekturprojektor / Architecture Projector PANI Projection and Stage Lighting Vertriebs GmbH
11
16) Lichtwerte / light output values
40cm
206900
170500
22500
33cm
138400
115000
22300
27cm
110800
90500
26100
22cm
74400
61200
26800
18cm
39400
33500
22000
13,5cm
26400
22800
26300
11cm
17500
14900
25700
Objektiv
projection llens
Imax [cd]
Id[cd]
ANSI - Lumen
This manual suits for next models
1
Other Pani Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Current
Current Evolve GEH6083 installation guide

Feniex
Feniex FUSIONTOW FN-0220 instruction manual

HALFWAVE LABS
HALFWAVE LABS BUCKY GLOW instruction manual

Almat
Almat STELLAsc SL2 Installation instruction

Radiant Pools
Radiant Pools Metric Series quick start guide

Rigid Industries
Rigid Industries dmx led effects owner's manual

urban ambiance
urban ambiance UQL1173 installation instructions

Fotodiox
Fotodiox FACTOR Prizmo 150 user manual

ZELIA
ZELIA ZLT Series Technical instructions

Clevertronics
Clevertronics L10 Cleverfit LCFLED Series Installation & maintenance instructions

BAYLED
BAYLED PRIMUS PRL-8 installation guide

LIGMAN
LIGMAN PARAGON 1 PR-50001 installation manual