Paradise Datacom GL33966 User manual

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1-888-867-6095 • cust[email protected] • servicealaclientele@niinorthern.com • www.paradisegardenlighting.com
FOR LANDSCAPE LIGHTING SYSTEMS ONLY. OUTDOOR USE ONLY.
THE DEVICE IS ACCEPTED AS A COMPONENT OF A LANDSCAPE
LIGHTING SYSTEM WHERE THE SUITABILITY OF THE COMBINATION
SHALL BE DETERMINED BY CSA OR LOCAL INSPECTION
AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
POUR SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE PAYSAGER SEULEMENT. POUR
UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT.
CET APPAREIL EST ACCEPTÉ EN TANT QUE COMPOSANTE D’UN
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE D’EXTÉRIEUR OÙ LA FIABILITÉ DE LA
COMBINAISON DEVRAIT ÊTRE DÉTERMINÉE PAR LA CSA OU TOUT
ORGANISME LOCAL COMPÉTENT.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
5001-GL33966-BIL_121511
MODEL/
MODÈLE
# GL33966
Low Voltage LED
LANDSCAPE LIGHTING KIT
ENSEMBLE POUR ÉCLAIRAGE
DE JARDIN
Basse tension à DEL
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a PARADISE® lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and provide many
years of enjoyment. PARADISE® offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality. Ask your dealer about the many
other PARADISE® products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.
CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit d’éclairage PARADISE
®
. Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous
procureront de nombreuses années de plaisir. PARADISE
®
offre une grande variété de lanternes de la plus haute qualité professionnelle. Votre
dépositaire de produits PARADISE
®
peut vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider à créer votre propre paradis.
Afin d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.
Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle de la lanterne et le nom de la pièce.
Landscape wire
18 gauge • 50’ • (15,24 m)
Câble pour jardin
Calibre 18 • 50’ • (15,24 m)
40W Power pack
with photosensor and timer
40W Bloc d’alimentation
avec cellule photoélectrique
avec minuterie
x6
Walklight (GL33869)
0.3W LED (0.75W consumption)
Lanterne (GL33869)
DEL 0,3W
(consommation 0.75W)
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• Do not touch hot lens, enclosure or bulb protector.
• Keep lamp away from materials that may burn.
• Do not operate the luminaire fitting with a missing or damaged lens or
bulb protector.
• WARNING - Risk of Electric Shock. Install all luminaires 10 feet (3.05 m)
or more from a pool, spa or fountain.
• Install in accordance with all local codes and ordinances.
Only for use with low voltage power units with a maximum output rating
of 15V, 300W per secondary.
INSTRUCTIONS PERTINENTES CONCERNANT LES CAUSES DE BRÛLURES
OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION - Afin de réduire les risques de FEU OU DE BLESSURES :
• Ne pas toucher à la lentille ou au protecteur de l’ampoule qui
sont chaud.
• Garder la lampe éloignée des sources inflammables.
• Ne pas utiliser la fixture si la lentille ou le protecteur d’ampoule est
endommagé ou manquant.
• ATTENTION - Risque de chocs électriques. Installer tous les luminaires
à 3.05 m (10 pieds) ou plus d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine
d’eau.
• Faire l’installation de ce module en conformité avec les codes et les
règlements en vigueur dans votre région.
Votre système d’éclairage à bas voltage doit être utilisé avec un bloc
d’alimentation contenant un amplificateur de 15V maximum et de 300W
par unité secondaire.

1. Assembly of the Light Fixture
1. Assemblage de la lanterne
1.1 Carefully remove the fixture from its protective packaging.
1.2 Insert spike by pressing it into the post. Making sure the wire exits
the bottom of the post light through the notch in the spike.
1.3 Slide the disk up into the slot in the lens and lock into place by
turning clockwise.
1.4 Install the lens collar by inserting it into the base of the lens.
1.5 Install the lens by pressing it into the post.
1.6 Install the cover by turning clockwise onto the lens until it stops.
NOTE: There are no serviceable parts inside the body and it is not
recommended to remove the lens cover assembly.
1.1 Retirer soigneusement le luminaire de son emballage protecteur.
1.2 Insérer le piquet en le pressant dans le poteau. En faisant attention
de faire passer le câble dans l’entaille du piquet.
1.3 Insérer le disque dans la rainure de la lentille et sécuriser en place
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
1.4 Installez le collier de la lentille en l’insérant dans la base de
la lentille.
1.5 Insérer la lentille en pressant dans le poteau.
1.6 Installer le couvercle sur la lentille en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
REMARQUE : Cette lanterne ne requiert aucun entretien et ne contient
aucune composante interne pouvant être remplacée. Il n’est pas
recommandé de retirer le couvercle de la lentille.
Connector
Connecteur
Lens
Lentille
Collar
Collet
Disk
Disque
Post
Poteau
Spike
Piquet
Cover
Couvercle
Base of lens
Base de la lentille
Wire
Câble

2. Find a location for the power pack
Déterminer l’emplacement du transformateur
3. Connect cable to power pack
Raccorder le câble pour jardin au bloc d’alimentation
from 12” to 48”
(30cm to 121cm)
2.1 Outdoor use, weatherproof.
2.1 Pour usage extérieur à
l’épreuve des intempéries.
3.1 Remove the landscape
wire insulation 1/2” from
both wires and twist ends.
3.1 Enlever 13 mm (1/2’’)
de l’extrémité isolante des
fils du câble pour jardin et
tourner les extrémités.
3.2 Insert wires under
each terminal plate and
tighten screws.
3.2 Insérer les fils sous
chaque borne et serrer
les vis.
3.3 Gently pull on the
landscape wire to verify
if the connection is
strong.
3.3 Tirer sur le câble
jardin pour vous assurer
que le raccordement est
bien solide.
3.4 Verify that there are
no loose cable strands.
3.4 Vérifier que tous les
fils sont sous la borne.
2.2 Install the power pack at a
level where the controls are
visible and accessible.
2.2 Installer le bloc d’alimentation
dans un endroit où les boutons de
contrôles sont visibles et
accessibles.
2.3 Do not install behind shrubs.
It will affect photocell.
2.3 Ne pas faire l’installation
derrière un buisson. La cellule
photoélectrique en sera
affectée.
2.4 Photocell will not operate
properly if installed too close to a
nighttime light source.
2.4 La cellule photoélectrique ne
fonctionne pas correctement si
elle est installée trop près d’une
autre source lumineuse nocturne.
SAFE
SÉCURITAIRE
PULL
TIRER
4. Mount the power pack
Installation du bloc d’alimentation
Insert a screw in a wall near an
electrical outlet and mount the
power pack.
Insérer une vis au mur, près d’une
prise électrique, et y suspendre le
bloc d’alimentation.
Landscape wire
to the fixtures.
Câble pour jardin
qui se prolonge
jusqu’aux
lanternes.

5. Run the Landscape Wire
5. Installation du câble de jardin
The landscape wire should run from the power pack
to each light without being cut. Do not run the
landscape wire within 10 feet (3m) of a pool, spa or
fountain. If the landscape wire is too long, cut it
with a cable cutter.
The landscape wire should be protected by routing it
close to proximity of the light fixture or next to a
building, deck or fence. Use the low voltage landscape
lighting cable included in this kit.
Le câble pour jardin doit aller du bloc d’alimentation à
chaque lanterne sans être coupé. Ne pas faire passer le
câble à moins de 3 mètres (10pi) d’une piscine, d’un spa
ou d’une fontaine. Si le câble pour jardin est trop long,
coupez-le avec une pince coupe-câble.
Il faut protéger le câble pour jardin en le faisant passer
près de la lanterne ou de l’édifice, de la terrasse ou de la
clôture.
Utilisez le câble de jardin inclus dans cet ensemble.
* llustration of xtures is for example only.
*
L’illustration des lanternes est à titre d’exemple seulement.
6. Choosing Lighting Fixture Location
6.
Choisir l’emplacement de la lanterne
For uniform brightness and longer bulb life,
attach first fixture at least 10 feet from power pack.
Once you have decided where you will install your fixtures,
verify the type of soil.
• If the soil is of a loose, sandy or organic type, grasp the fixture
post, close to the spike, with both hands and firmly push into
the ground.
• If the soil is heavy or stony, dig a small hole, insert the fixture
spike, replace the soil and tap down.
Never push the fixture into the ground by the fixture head.
Pour un éclairage uniforme et pour allonger la vie de l’ampoule,
installer la première lanterne à au moins 3 mètres du bloc
d’alimentation.
Une fois l’emplacement des lanternes déterminé, examiner la nature
du sol.
• Si le sol est meuble, sablonneux ou organique, prendre le pied
de la lanterne près du piquet à deux mains et l’enfoncer fermement
dans la terre.
• Si le sol est lourd ou pierreux, creuser un petit trou, insérer le
piquet de la lanterne, remplir le trou avec la terre et bien tasser.
Ne jamais enfoncer la lanterne dans la terre en le tenant par la tête.
Power Pack
Bloc d’alimentation
Cable
Câble
Fixtures
Lanternes
7. 2 Align and fit the main low voltage
cable vertically to the slot
of wire connector as shown.
7. 2 Aligner et installer le câble bas
voltage verticalement dans la fente
tel qu’illustré.
7. 3 Press the wire connector together until fully
seated and locked around the cable. Pre-set
prongs will pierce the cable insulation and
establish contact. Turn on the power unit. If the
light fixture does not turn on, repeat operations
7.2 and 7.3.
7. 3 Presser le connecteur de chaque côté
jusqu’à qu’il soit bien installé et sécurisé. Les
pointes du connecteur vont percer la gaine
du câble pour établir un contact. Mettre sous
tension. Si la lanterne ne s’allume pas, répéter
les étapes 7.2 et 7.3.
7.4 Once the clip-on connector is in place, wrap
it with electrical tape for additional protection.
7.4 Une fois le connecteur en place, envelopper
le de ruban électrique pour une protection
supérieure.
7. Connect the fixture wire to the landscape wire
Connexion du câble de la lanterne au câble pour jardin
7. 1 Place the wire connector on
opposite sides of the low voltage
cable where the fixture will be
located.
7. 1 Placer le connecteur de chaque
côté du câble bas voltage où sera
installé la lanterne.
ATTENTION
SOYEZ PRUDENT !
LES POINTES DES
CONNEXIONS SONT
TRÈS ACÉRÉES !
CAUTION
BE CAREFUL!
THE WIRE STABS
ARE VERY
SHARP!

8. Power up the power pack
8.
Branchement du bloc d’alimentation
• Plug the power pack into a GFCI electrical receptacle.
• To test the fixtures, cover the photocell with black tape
and turn the control switch to the ON position.
• After the installation is complete, remove the tape.
• Brancher le bloc d’alimentation dans une prise de
courant extérieure à protection de défaut à la terre.
• Pour tester les lanternes, recouvrir la cellule
photoélectrique de ruban adhésif noir et positionner
l’interrupteur à “ON”.
• Une fois l’installation complétée, retirer le ruban adhésif.
Landscape wire to the fixtures.
Câble pour jardin qui se prolonge jusqu’aux lanternes.
* llustration of fixture is for example only.
* La lanterne illustrée n’est qu’un exemple.
It is recommended to adjust your lighting effect at night before
burying the cable.
Nous recommandons de régler les effets de lumière la nuit avant
d’enterrer le câble.
The landscape wire and connector can also be hidden under stone or
buried under grass at a maximum depth of 6” (15,24cm).
Le câble pour jardin et le connecteur peuvent également être cachés par
du gravier ou être enterrés sous le gazon à une profondeur maximum de
15,24cm (6po).
6 ’’ (15.24cm) max.
* llustration of fixture is for example only.
* La lanterne illustrée n’est qu’un exemple.
9. Light adjustment
Réglage de la
lumière
10. Bury the landscape wire
Enterrer le câble pour
jardin

11. How to operate the power pack
11. Fonctionnement des contrôles du bloc
d’alimentation
Photocell Photocell
This component reacts to light conditions. It should not have direct contact with
any other light sources. A 30 second delay may be experienced when light condi-
tions change.
To test the system during day time, simply cover the photocell with black tape.
Cellule photoélectrique
Cette composante réagit aux variations lumineuses environnantes. Éviter les rayons
directs provenant d’une autre source lumineuse. Un changement de condition
lumineuse provoque un changement de densité après environ 30 secondes.
Afin de tester le système durant le jour, couvrir la céllule photoélectrique
avec du ruban noir.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS.
• Do not install within 10 feet (3 m) of a pool, spa or fountain.
• For use with 12 volt low voltage outdoor landscape lighting system only. Not for use with submersible light or pool/spa equipment.
• There are no serviceable parts inside the power supply unit. DO NOT DISASSEMBLE.
• Do not submerge power pack.
• Do not connect two or more power packs in parallel.
• Do not use with a dimmer.
• Plug the power supply unit directly into a GFCI outlet that is marked “wet location”.
• Do not use an extension cord.
• The maximum output of this power pack is 40 watts. Do not overload the power pack. Be sure that the total cumulative wattage of all 12 volt fixtures
connected to the power pack is equal to or less than 40 watts.
PLEASE NOTE: This garden light system must be installed in accordance with all local codes and ordinances. If you are experiencing problems, contact a
qualified electrician.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURES
• N’installez pas les lanternes à moins de 3,05m (10pi) d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine.
• Ne doit être utilisé que sur un réseau d’éclairage paysager à basse tension. Ne doit pas être utilisé avec une lanterne ou de l’équipement de piscine ou
de spa submersible.
• L’intérieur du bloc d’alimentation ne comprend pas de pièce remplaçable. NE DÉMONTEZ PAS LES COMPOSANTES.
• N’immergez pas le bloc d’alimentation.
• Ne raccordez pas deux bloc d’alimentations ou davantage en parallèle.
• N’utilisez pas de gradateur pour cette lanterne.
• Branchez le bloc d’alimentation directement sur une prise électrique avec disjoncteur de fuite à la terre marqué pour un emploi dans un endroit mouillé.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• La puissance maximale de ce bloc d’alimentation est de 40 watts. Évitez de surcharger le bloc d’alimentation. Assurez-vous que la puissance nominale totale
de toutes les lanternes de 12 volts raccordés au bloc d’alimentation ne dépasse pas 40 watts.
Remarque : L’installation de cet ensemble de lumières de parterre doit être effectuée en respectant tous les codes et règlements locaux. Si vous éprouvez des
difficultés, consultez un électricien qualifié.
This power pack is also equipped with a timer that controls the length of time the lights stay ON after dark.
• 8 H This position turns the system on at dusk for 8 hours, then turns off.
• 6 H This position turns the system on at dusk for 6 hours, then turns off.
• 4 H This position turns the system on at dusk for 4 hours, then turns off.
• AUTO This position turns the system on at dusk and off at dawn, automatically.
Control switch on the back of the power pack
Ce bloc d’alimentation est aussi équipé d’une minuterie qui contrôle la durée de temps que les lumières demeurent
allumées à la tombée de la nuit.
• 8 H À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 8 heures plus tard.
• 6 H À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 6 heures plus tard.
• 4 H À cette position, le système s’allume au crépuscule et se ferme 4 heures plus tard.
• AUTO Le système s’allume au crépuscule et se ferme à l’aube automatiquement.
Interrupteur de contrôle à l’arrière du bloc d’alimentation

1-888-867-6095 • customerservice@niinorthern.com • servicealaclientele@niinorthern.com • www.paradisegardenlighting.com
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
All of the lights fail to
work
12. Troubleshooting
Guide de dépannage
• The power unit is in a area where there is too much light at night.
• Le bloc d’alimentation est placé dans un endroit trop éclairé la nuit.
Aucune lumière ne
s’allume
Only some lights work
The lights are “ON”
during the day
The lights do not
switch “ON” at dusk
Les lumières ne
s’allument pas le soir
Les lumières s’allument
le jour
Quelques lumières
s’allument
• Check that the power pack power is on.
• Check if there is a loose connection at the power pack screw terminal.
• Check that the control switch is not in the OFF setting.
• Vérifier que les projecteurs sont sous tension.
• Vérifier que toutes les connexions sont bien serrées aux bornes du bloc d’alimentation.
• Vérifier que l’interrupteur n’est pas en position ARRÊT « OFF ».
• The problem here is with the fixture’s connector or light bulb.
• Check the connector to make sure the wire stabs have pierced the landscape wire.
• To check a light bulb, exchange it with one from a fixture that is working (remember to be careful, as the bulbs can
get very hot – also touch bulbs with a soft cloth only).
• Le problème se situe au niveau du connecteur du projecteur ou au niveau de l’ampoule.
• Vérifier que les pointes de connexion ont percé le câble de jardin.
• Pour vérifier une ampoule, l’échanger avec l’ampoule d’un projecteur qui s’allume (attention, les ampoules peuvent
être brûlantes - toucher aux ampoules qu’avec un chiffon doux).
• The power unit is in a dark area which triggers the photocell to turn ON the lights.
• Le bloc d’alimentation est placé dans un endroit trop sombre, ce qui actionne la cellule photoélectrique et
allume les lumières.
• To clean, wash with a damp soft cloth.
• To replace the bulb, reverse the procedure in the
“Assembly of the light fixture”.
• Replacement parts may be ordered by using the
fixture model number and the part’s name.
• Pour nettoyer, laver avec un chiffon doux et humide.
• Pour remplacer une ampoule, inverser la démarche
“Assemblage de la lanterne”.
• Les pièces de rechange peuvent être commandées en mentionnant
le numéro de modèle de la lanterne et le nom de la pièce.
13. Maintenance
13. Entretien
WALKLIGHT LIFETIME LIMITED WARRANTY
This product, excluding electronic and/or electrical parts (if applicable), is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year. Should a defect occur, please contact our customer
service line at 1-888-867-6095 or at the following email address: customer[email protected]. A proof of purchase (sales receipt) is required. If we cannot replace the defective part you require, you
can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal and reinstallation of the product. Damage to any parts as such
by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion
or limitation of consequential damages; therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place.
POWER PACK ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase. Should a defect occur, please contact our customer service line at 1-888-
867-6095 for service. Make sure you have your sales receipt on hand. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or
a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse or improper installation is NOT covered by this
warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages; therefore the
above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place.
LANTERNE GARANTIE À VIE LIMITÉE
Ce produit, sauf les pièces électroniques et/ou pièces électriques (le cas échéant), est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication pour un (1) an. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre
service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse électronique suivante: customer[email protected]. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de
remplacer la pièce défectueuse, vous pouvez rapporter votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour un remboursement total ou le remplacement du produit. Le consommateur assume la responsabilité
du retrait et de la réinstallation du produit. L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre
garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects causés par nos produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent, les
limitations et exclusions ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un endroit à l’autre.
BLOC D’ALIMENTATION GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Ce produit est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication pour un (1) an. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse électronique
suivante: [email protected]. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de remplacer la pièce défectueuse, vous pouvez rapporter votre produit à
l’endroit où vous l’avez acheté pour un remboursement total ou le remplacement du produit. Le consommateur assume la responsabilité du retrait et de la réinstallation du produit. L’endommagement de toute
pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects causés par nos
produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations et exclusions ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette
garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un endroit à l’autre.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Paradise Datacom Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Coemar
Coemar ProSpot LX instruction manual

Clevertronics
Clevertronics CLP Argonaut ARGOSQ-LP Series ASSEMBLY, INSTALLATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Intermatic
Intermatic EL200 Series Installation and user instructions

Ecco
Ecco Reflex 5500 Series Installation and operation instructions

RELCO
RELCO LED SIRIO manual

Tridonic
Tridonic Excite Series manual