
2
www.paramondo.de
Sicherheitshinweise • safety instrucons • Informaons sur la sécurité • Información de seguridad • Indicazioni
generali di sicurezza • Veiligheidsinstruces • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Genel Güvenlik Uyarıları
D
EN
ACHTUNG! WICHTIG - BITTE BEWAHREN SIE DIE MONTAGEANLEI-
TUNG AUF: SORGFÄLTIG LESEN!
Für eine opmale Standfesgkeit empfehlen wir das Zelt mit den
beiliegenden Erdnägeln zu sichern.
Führen Sie den Auau des Zeltes nur auf ebenem Untergrund aus.
Stellen Sie sicher, dass alle Standfüße ordentlichen Bodenkontakt
haben.
Hängen Sie keine Gegenstände an den Rahmen des Zeltes.
Pavillon mit Stahlgestell:
Sollte die Verzinkung des Stahlgestells durch unsachgemäße Hand-
habung beschädigt werden kann es zu Rostbildung kommen. Wir
empfehlen, dass Gestell gelegentlich mit Silikonspray einzusprühen.
Verwenden Sie bie kein Öl und kein Fe.
Schäden, welche durch den unsachgemäßen Umgang mit dem Zelt
entstehen, fallen nicht unter die Garanebedingungen.
Vergewissern Sie sich, dass das Zelt während schwierigen Weerbe-
dingungen (starker Wind, schwere Regen, Schnee, etc.) geschlossen
und gesichert ist. Benutzen Sie das Zelt in dieser Zeit nicht.
Bleiben Sie niemals während eines Sturms unter dem Zelt stehen.
Überprüfen Sie das Zelt in regelmäßigen Abständen. Benutzen Sie
das Zelt nicht, wenn Sie Zweifel bezüglich der Gebrauchstauglichkeit
haben.
Das Zelt ist nicht für den permanenten Außeneinsatz geeignet und
muss vor extremen Weerbedingungen geschützt werden.
Dieses Zelt sollte bei schlechten Weerbedingungen und über Winter
(am besten in der Garage oder Gartenhaus) eingelagert werden. Ach-
ten Sie darauf, dass das Zelt vor der Einlagerung vollständig trocken
ist.
IMPORTANT!
IMPORTANT - PLEASE KEEP THE ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE: READ IT THROUGH CAREFULLY!
For opmum stability, we recommend securing the marquee with
ground pins provided.
Only assemble the marquee on a at surface. Ensure that all base feet
make proper contact with the ground.
Do not hang any objects on the marquee frame.
Marquee with steel frame:
If the zinc coang on the steel frame is damaged by improper use, this
can lead to rusng. We recommend spraying the frame with silicone
spray occasionally. Please do not use any oil or grease.
Any damage caused by improper handling of the marquee is not
covered by the terms of the guarantee.
Ensure that the marquee is closed and secured during dicult we-
ather condions (strong wind, heavy rain, snow etc.). Please do not
use the marquee at these mes.
Never stay under the marquee during a storm.
Check the marquee at regular intervals. Do not use the marquee if
you are in any doubt about its tness for purpose.
The marquee is not suitable for permanent use outdoors and must be
protected from extreme weather condions.
This marquee should be stored away in poor weather condions and
FR
ATTENTION!
IMPORTANT - VEUILLEZ CONSERVER ET LIRE LE MODE D‘EMPLOI!
Nous vous recommandons d’uliser les piquets fournis à la livraison
pour un mainen opmal du barnum.
Veuillez monter le barnum sur une surface plane. Vérier que tous les
pieds du barnum touchent le sol.
Ne rien accrocher sur les barres horizontales du barnum.
Barnum avec une armature en acier:
Si dû à la manipulaon la couche de zinc de protecon des montants
disparait, il peut arriver que de la rouille apparaissent. Dans ce cas
nous vous recommandons d’uliser un spray à base de silicone. Veuil-
lez ne pas uliser de maère huileuse ou grasse.
Les dommages dû á une ulisaon non-conforme du barnum, ne
rentrent pas dans le contrat de garane.
Ne pas oublier de fermer et de sécuriser le barnum lors de condi-
ons climaques extrêmes (tempêtes, pluies torrenelles, chutes de
neiges… etc…).
Ne jamais rester dans le barnum lors d’une tempête.
Vérier régulièrement l’armature du barnum. N’ulise jamais le bar-
num lorsque vous avez un doute concernant l’ulisaon du produit.
Le barnum n’est pas conçu pour une ulisaon permanente en extéri-
eur et doit être protégé face aux condions climaques extrêmes.
Ce barnum doit être mis à l’abri lors de mauvaises condions clima-
ques ou en hiver (dans un garage ou dans une cabane de jardin par
exemple). Lorsque vous ramassez le barnum veuillez à ce que celui-ci
soit bien sec.
ES
¡ATENCIÓN!
IMPORTANTE - CONSERVE EL MANUAL DE MONTAJE:
¡DEBE LEERSE CON ATENCIÓN!
Para conseguir una estabilidad ópma recomendamos asegurar el
cenador con los cables de amarre y picas de puesta a erra suminist-
rados.
Lleve a cabo la instalación del cenador únicamente sobre un terre-
no plano. Asegúrese de que todas las bases presentan un correcto.
contacto con el suelo.
No enganche objetos en el basdor del cenador.
Cenador con armazón de acero:
Si el galvanizado del armazón de acero se ve dañado como resultado
de un manejo indebido, se puede formar óxido. Recomendamos apli-
car spray de silicona ocasionalmente en el armazón. No ulice aceite
ni grasa.
Los daños derivados de un manejo indebido del cenador no están
cubiertos por la garana.
Asegúrese de cerrar y asegurar el cenador en condiciones atmos-
féricas adversas (fuertes vientos, lluvias abundantes, nieve, etc). No
ulice el cenador durante ese empo.
No se sitúe debajo del cenador durante una tormenta.
Compruebe el cenador en intervalos regulares. No ulice el cenador si
through the winter (ideally in a garage or garden shed).
Please make sure the marquee is completely dry before storage.