Pari PRONEB User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
AC
COMPRESSOR
PRONEB
TM
COMPRESSOR
U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Read all
warnings and instructions before use. Improper use can result in serious or fatal illness
or injury. This product contains dry natural rubber.
La loi fédérale américaine exige que cet appareil soit vendu sur recommandation ou
prescription médicale. Lire tous les avertissements et toutes les instructions avant
l’emploi. L’usage inapproprié de cet appareil peut entraîner une maladie ou blessure
grave ou même mortelle. Ce produit contient du caoutchouc naturel sec.
La Ley Federal de Los Estados Unidos de Norteamérica (USA) permite la venta de este
producto solo bajo prescripción medica. Lea todas las advertencias e instrucciones
antes de usarse. El manejo inapropiado podría resultar en perjuicio del paciente, su
enfermedad o hasta llegar a ser fatal. Este producto contiene goma natural seca.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA :
!
™
PRONEB
COMPRESSOR NEBULIZER
FILTER
AIR
OFF
ON

2
ILLUSTRATIONS
Before reading these Instructions For Use, open this page to view the illustrations.
When reading Section IV on Set-Up, the illustrations on the left inside flap will
match the illustrations in the text. These illustrations will be helpful to you as
they are referenced throughout these Instructions For Use.
ENGLISH 6
ILLUSTRATIONS
Avant de lire ce guide d’utilisation, ouvrir cette page pour révéler les illustrations.
Les illustrations figurant sur le rabat intérieur gauche correspondent au texte de
la Section IV — préparation. Étant donné qu’on s’y reporte dans tout le guide
d’utilisation, ces illustrations seront utiles à l’utilisateur.
FRANÇAIS 11
ILUSTRACIÓNES
Antes de leer estas “Instrucciones Para El Uso” del equipo, abra esta página
con doblez. De esa manera cuando lea la sección IV de montaje, los dibujos
de la izquierda del doblez de la página coincidirán con el texto. Estas
ilustraciones serán de ayuda para usted, como referencia, a través de estas
Instrucciones Para El Uso.
ESPAÑOL 16

™
PRONEB
COMPRESSOR NEBULIZER
FILTER
AIR
OFF
ON
™
PRONEB
COMPRESSOR NEBULIZER
FILTER
AIR
OFF
ON
A
B
E
FG
™
PRONEB
COMPRESSOR NEBULIZER
FILTER
AIR
OFF
ON
™
PRONEB
COMPRESSOR NEBULIZER
FILTER
AIR
OFF
ON
CD

SPECIFICATIONS OF COMPRESSOR:
Weight: 4.2 lbs. (1.9 Kg)
Dimensions: 3.75" x 6.5" x 8.25" (9.5 x 16.5 x 20.9cm)
Electrical Requirements: 120V AC, 60Hz, 1.3 A or 220-240VAC, 50/60Hz
Ambient Temperature Range: 10°C - 40°C (50°F - 104°F)
Power Wattage: 65W @ 11 psi
I. FEATURES, FUNCTIONS AND SPECIFICATIONS
(1) PRONEB Compressor
(2) On/Off Switch
(3) Air Outlet
(4) Air Filter
4
(5) Nebulizer Holder
(6) Power Cord Socket
(7) Three Prong Power Cord
(8) Nebulizer Stand*
ENGLISH
I. CARACTÉRISTIQUES, FONCTIONS ET SPÉCIFICATIONS
FRANÇAIS
I. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
ESPAÑOL
(1) Compresor PRONEB
(2) Interruptor ON/OFF
(3) Salida De Aire
(4) Filtro De Aire
ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR:
Peso: 4.2 lbs. (1.9 Kg)
Dimensiones: 3.75” x 6.5” x 8.25” (9.5 x 16.5 x 21.0 cm)
Requerimiento Eléctrico: 120VAC, 60Hz, 1.3A o 220-240VAC, 50/60Hz
Rango De Temperatura Ambiental: 50°F - 104°F (10°C - 40°C)
Consumo De Potencia En Watts: 65W @ 11 psi
(5) Cavidad Para Nebulizador
(6) Enchufe
(7) Cordón Eléctrico
(8) Soporte De Nebulizador
(1) Compresseur PRONEB
(2) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
(3) Sortie d’air
(4) Filtre à air
(5) Support du nébuliseur
(6) Raccord
(7) Cordon d’alimentation avec fiche
à 3 broches
(8) Support du nébuliseur
DONNÉES TECHNIQUES DU COMPRESSEUR:
Poids: 1.9 kg (4.2 lb)
Dimensions: 9.5 x 16.5 x 20.9 cm (3.75 x 6.5 x 8.25 po)
Alimentation:
120 V CA, 60Hz, 1.3 A ou 220-240 V CA, 50/60 Hz
Température ambiante: 10 à 40 oC, (50 à 104 oF)
Puissance en watts: 65 W @ 16 lb/po2

™
PRONEB
COMPRESSOR NEBULIZER
FILTER
AIR
OFF
ON
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
*Only the 5 year PRONEB with PARI LC PLUS (Part #37F81-LC+)
includes a Nebulizer Stand.
Seul le compresseur PRONEB avec le nébuliseur PARI LC PLUS
(pièce no 37F81-LC+), appuyé d’une garantie de 5 ans, est offert
avec un support.
El Soporte De Nebulizador se incluye solamente en el PRONEB
con PARI LC PLUS de 5 años de garantía (Código No. 37F81-
LC+).
5
Actual Size

To reduce the risk of serious or fatal injury from electrocution, fire or burns and to reduce the
risk of damage to the unit and malfunction:
1. Before use, check the specification plate on the bottom of the PRONEB compressor to
ensure that the voltage and current indicated on the unit correspond to the voltage and
current available.
2. Connect this product to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions on
page 4.
3. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged, or if it has been exposed to any liquids inside the case.
Return the product to an authorized PARI Service Center for examination and repair.
4. Keep all electrical cords away from heated surfaces. Do not overload wall outlets or
extension cords.
5. Never block the air openings of this product or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
similarsubstances.Blockagecouldcauseexcessiveheatbuild-up.Aproductshouldnever
be left unattended when plugged in.
6. Never drop or insert any object into any openings.
7. Be sure the PRONEB is unplugged prior to cleaning.
8. Do not operate outdoors or where Oxygen is being administered in a closed environment
such as inside an oxygen tent.
9. Do not open or disassemble the PRONEB Compressor. Refer all servicing to an authorized
PARI Service Center.
To reduce the risk of serious or fatal injury from electrocution:
1. Do not use or store product where it can fall or be pulled into a bathtub, sink, water, or
other liquid. Do not place in or drop into water or other liquid. Do not use while bathing.
2. Do not reach for a product that has fallen into water or other liquid. Unplug immediately.
3. Always unplug this product immediately after using (UL guidelines 1431).
I. SAFETY PRECAUTIONS
DANGER
!
WARNING
!
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical and medical products, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
!
To reduce the risk of serious or fatal injury and improper treatment:
1. Use the product only for its intended use as described in these Instructions For Use. Use
only when prescribed by a physician and with the prescribed medication.
2. Donotusenebulizers,tubing orotherattachments notrecommendedby themanufacturer.
3. Close supervision is necessary when this product is used by or near the physically or
mentally impaired or children. Never use while sleeping or drowsy.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6

Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
DANGER
7
ENGLISH
Ifrepairor replacement of the cord or plug is necessary, do not connectthegroundingwireto either
flat blade terminal. The wire with insulation having an outer surface that is green with or without
yellow stripes is the grounding wire.
Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely
understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded.
This product is for use on a nominal 120 V circuit, and has a grounding plug that looks like the
plug illustrated in sketch A. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in
sketches B and C, may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (sketch B) if a properly
grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a qualified
electrician can install a properly grounded outlet (sketch A). The green colored rigid ear, lug, and
the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a three-blade
grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product. Replace or repair
a damaged cord.
GROUNDING INSTRUCTIONS
!
This product should be grounded when used. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product
is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and grounded.
ADAPTER
(B)
(A)
GROUNDING PIN
GROUNDING METHODS
GROUNDED
OUTLET
METAL
SCREW
GROUNDED
OUTLET BOX
TAB FOR
GROUNDING
SCREW
(C)

ENGLISH
II. INSTRUCTIONS FOR USE
III. GETTING STARTED
These Instructions For Use contain information on the PRONEB Compressor (PRONEB).
Separate Instructions For Use are included with the enclosed PARI Nebulizer.
Before using your PRONEB, you should read and understand the entire Instructions For Use
for both the PRONEB and PARI Nebulizer. Make special note of all danger, warning, and
caution statements. Save this guide for future reference.
1. Check the PRONEB packing box and make sure all components are included.
DESCRIPTION: PART #
PRONEB Compressor
3 Prong Power Cord for North America 41E8224
Air Filter (in compressor) 41F64
PRONEB Instructions For Use DS-37-810
Warranty Card (in nebulizer package) DS-37-9999
Nebulizer Stand (Optional)* 22F1010
PARI Nebulizer Set with Instructions For Use
If you did not receive all of the components, please contact the authorized dealer where you
purchased your PRONEB.
2. Fill out the warranty card completely and mail.
3. It is recommended that the patient keep a back-up nebulizer on hand in case parts are lost
or damaged.
V. MAINTENANCE OF THE PRONEB
To reduce the risk of increased bacterial growth, infection, illness, or injury from
contamination: at the end of each treatment, thoroughly clean and dry all parts of the
nebulizer and thoroughly dry any moisture or condensation in the tubing, following the
instructions below.
8
1. Place the PRONEB on a stable, flat surface. Place the unit in an area that is clean and free
of dust (Fig. A).
2. Connectpowercordtosocket(Fig.B)onthebackofthePRONEBandconnectpowercord
plug to power outlet (wall outlet).
3. Open the nebulizer package and read and follow the nebulizer’s Instructions For Use.
*Note:The 5 year WarrantyPRONEBCompressor (see unit SerialNumberto verify warranty
coverage) may contain a nebulizer stand for the enclosed nebulizer. The nebulizer stand
attaches to the bottom of the nebulizer (Fig. C). The nebulizer stand allows the nebulizer
to be placed in the nebulizer holder on top of the PRONEB with the tubing attached.
IV. SET-UP
WARNING
!

VI. WARRANTY OR REPAIR RETURN PROCEDURE
Tubing Maintenance
If there is any moisture or condensation in the tubing after the treatment, let the compressor run
with only the tubing attached for 10 minutes. The warm air from the compressor will dry the
moisture or condensation in the tubing. Alternatively, you can dry the tubing by removing it
from the compressor and hanging it up with the “ends down” (Fig. D) to allow any moisture or
condensation to drain out and evaporate. Use a damp cloth to wipe the exterior of the tubing.
Cleaning the PRONEB Housing
Use a damp cloth to wipe the exterior of the PRONEB housing and tubing (Fig. E). Never spray
fluid into the ventilation slots on the PRONEB Compressor. Fluid could cause damage to the
electrical and compressor parts and could lead to a malfunction. In the event that fluid enters
the unit, contact a PARI authorized service center.
Filter Replacement
Under normal conditions, the filter on the front panel of the PRONEB should be replaced after
500 hours of use, or sooner if it appears soiled (gray or brown), clogged or wet. Check the
condition of the filter after every 10-12 treatments. Do not attempt to wash and re-use filters.
Do not use substitute filter material. Compressor damage can result. Turn the round plastic
filter cover (Fig. F) counterclockwise (left) and remove filter (use a coin to help turn the cover
if tight) (Fig. G). Replace with part #41F64.
Maintenance and Repair
Never operate the PRONEB if it is damaged or improperly or incompletely assembled. Use
only original PARI parts and attachments authorized by PARI for the PRONEB. Use of other
parts and attachments may damage the unit or cause improper treatment. Do not open or
disassemble the compressor unit at any time. Repairs, service and maintenance should be
carried out only by authorized PARI service centers.
Note: There are no user serviceable parts inside the PRONEB compressor case. Service by
anyone other than authorized PARI Service Center voids warranty.
ENGLISH
9
V. MAINTENANCE OF THE PRONEB
1. Contact PARI Patient Connection (Service Department) using the phone numbers listed
in Section VII (Proneb Limited Warranty) of this booklet.
2. In writing, describe the malfunction or symptoms of the PRONEB. Include your full name,
address and daytime telephone number.
3. Send written description and PRONEB in a protected box to the address provided by
Patient Connection.

10
VII. PRONEB LIMITED WARRANTY
PARI offers a limited warranty on the PRONEB Compressor and its parts. The duration of this
warranty (“Warranty Coverage Period”) depends on the Proneb Compressor model as
follows:
Model #44B1100 = 3 Years
Model #44V0000 = 5 Years
Model #37-0101 = 5 Years
If you are not sure of the model number of your PRONEB, refer to the Serial Number Label
on the bottom of the unit.
PARI warrants the PRONEB compressor and its parts will be free from defects in workmanship
and materials for the warranty coverage period, starting from date of first retail purchase of
the equipment. This warranty does not cover failures of the nebulizer, tubing, or accessories.
This warranty does not extend to failures resulting from accident, misuse, abuse, alteration,
use of unauthorized service, parts or cleaning solutions, or failure to comply with Instructions
for Use.
If the warranted equipment should fail during the warranty coverage period, PARI, at its option,
will repair or replace the equipment or parts at issue, provided PARI determines to its
satisfaction the claim is bona fide. It shall be the responsibility of the purchaser to pack and
return the equipment in a manner to avoid shipping damage. The shipment must be prepaid to
PARI Respiratory Equipment, Inc. This warranty covers the cost of labor incurred in the removal
or replacement of the warranted component parts at authorized PARI service centers only. To
make claim under this warranty, notify the authorized service center by calling PARI at:
1.800.FAST.NEB (327.8632), Tel. 804.639.7235, Fax 804.639.7242
THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES ON THE
PRONEB AND ITS PARTS, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO WARRANTY COVERAGE
PERIOD, STARTING FROM THE DATE OF FIRST RETAIL PURCHASE. ALL EXPRESS OR
IMPLIEDWARRANTIESON ANY OTHER PARTS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED.
Some states do not allow time limitations on implied warranties, so the above limitations may
not apply to your situation. The sole and exclusive remedy under this warranty is to repair or
replace the PRONEB and/or its parts at the option of PARI. IN NO EVENT SHALL PARI BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES TO THE PURCHASER OR
ANY THIRD PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DAMAGES ARISING FROM
PERSONAL INJURIES, LOST PROFITS, LOSS OF BUSINESS OPPORTUNITY, LOSS OF
PROPERTY,ECONOMIC LOSSES,OR STATUTORY OREXEMPLARY DAMAGES,WHETHER
IN NEGLIGENCE, WARRANTY, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights. You
may also have other legal rights, which vary, from state to state.
ENGLISH

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles dues à une électrocution:
1. Ne pas utiliser ou entreposer ce produit à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire, un évier, de l’eau
ou tout autre liquide. Ne pas immerger l’appareil et ne pas le laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire.
2. Ne pas ramasser un appareil qui serait tombé dans l’eau ou dans tout autre liquide avant de l’avoir débranché.
3. Débrancher toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation (directives 1431 de l’UL).
FRANÇAIS
11
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles dues à une électrocution, un incendie ou des brûlures, et pour
réduire le risque de dommages à l’appareil et de mauvais fonctionnement:
1. Avant d’utiliser, lire les spécifications qui se trouvent sous le compresseur PRONEB pour s’assurer que le voltage
et le courant d’utilisation recommandée avec l’appareil correspondent au voltage et au courant disponibles.
2. Relier cet appareil à une prise de courant avec contact adéquat de mise à la terre. Voir les instructions de mise
à la terre à la page 4.
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil avec un cordon ou une fiche endommagés, s’il ne fonctionne pas de façon
appropriée, s’il est tombé ou a été endommagé, ou si un liquide quelconque a coulé à l’intérieur du boîtier.
Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien PARI autorisé pour vérification et réparation.
4.
Garder tous les cordons électriques à l’écart des surfaces chaudes. Ne pas surcharger les prises murales ou les rallonges.
5. Ne jamais bloquer les sorties d’air de cet appareil et ne jamais le déposer sur une surface molle, telle qu’un lit ou
un canapé, où les sorties d’air risquent d’être obstruées. Garder les sorties d’air exemptes de poussière, cheveux
ou substances similaires. Une obstruction pourrait entraîner un échauffement interne excessif. Ne jamais laisser
un appareil branché sans surveillance.
6. Ne jamais faire tomber ou introduire d’objets dans les ouvertures.
7. Débrancher le compresseur PRONEB avant de le nettoyer.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans un endroit clos où l’on administre de l’oxygène, tel qu’une tente à oxygène.
9. Ne pas ouvrir ou démonter le compresseur PRONEB. Confier tous les services d’entretien à un centre d’entretien
PARI autorisé.
I. MESURES DE SÉCURITÉ
DANGER
!
AVERTISSEMENT
!
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils électriques ou des dispositifs médicaux, plus particulièrement en présence d’enfants, il faut
respecter en tout temps les mesures de sécurité de base qui s’imposent, notamment:
LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles et de traitement inadéquat:
1. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues, tel que décrit dans ce guide d’utilisation. N’utiliser que lorsque
prescrit par un médecin et avec le médicament prescrit.
2. Ne pas utiliser de nébuliseurs, tubulures et autres accessoires non recommandés par le fabricant.
3.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou à proximité de personnes présentant un
handicapphysique ou intellectuel ouàproximité d’enfants. Ne jamaisutiliserl’appareil pendant que l’ondortou somnole.
PRIÈRE DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS

FRANÇAIS
12
BROCHE DE PRISE
DE TERRE
BOÎTE DE PRISE MURALE
AVEC CONTACT DE
MISE À LA TERRE
PATTE DE FIXATION
DE LA VIS DE PRISE
DE TERRE
DANGER
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
!
ADAPTATEUR
(B)
(A)
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
PRISE
MURALE
AVEC PRISE
DE TERRE
VIS
MÉTALLIQUE
(C)
L’usage inapproprié de la prise de terre de la fiche peut donner lieu à un risque de choc électrique.
En cas de réparation ou de remplacement du cordon d’alimentation ou de la fiche, veiller à ne pas
relier le fil de mise à terre à l’une des bornes des lames aplaties de la fiche. Le fil de terre est celui
dont le revêtement externe est vert ou dépourvu de rayures jaunes.
Consulter un électricien ou un réparateur qualifié si les instructions concernant le contact de mise
à terre semblent ambiguës ou en cas de doute quant au contact de mise à terre approprié de
l’appareil.
Ce produit doit être branché sur un circuit de 120 V, et sa fiche avec prise de terre a l’apparence
de la fiche illustrée au croquis A. On peut utiliser un adaptateur temporaire, tel celui illustré aux
croquis B et C, pour brancher la fiche dans une prise bipolaire (croquis B) en l’absence d’une prise
murale avec prise de terre (croquis A). La cosse rigide verte en saillie de l’adaptateur ou le dispositif
similaire doit être reliée à une prise de terre permanente tel qu’une boîte de prise murale
adéquatement mise à terre. Chaque fois qu’on utilise l’adaptateur, on doit le fixer en place à l’aide
d’une vis métallique.
Si l’usage d’une rallonge s’avère nécessaire, n’utiliser qu’une rallonge à trois fils munie d’une prise
à trois lames reliée à une prise murale à trois fentes qui acceptera la fiche de l’appareil. Remplacer
ou réparer tout cordon d’alimentation abîmé.
Cet appareil doit avoir un contact de mise à la terre lors de son fonctionnement. En cas de court-
circuit, le contact de mise à la terre réduit le risque de choc électrique en pourvoyant un fil
d’échappée au courant électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’une
fiche à trois broches, dont l’une sert de prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise
murale adéquatement installée et dotée d’un contact de mise à la terre.

FRANÇAIS
13
II. MODE D’EMPLOI
III. COMMENT DÉMARRER
Ce guide d’utilisation contient des renseignements sur le compresseur PRONEB (PRONEB). Des
instructions séparées sont fournies avec le nébuliseur PARI inclus dans l’emballage.
Avant d’utiliser le PRONEB, lire et s’assurer de bien comprendre toutes les instructions du guide
d’utilisation du PRONEB et du nébuliseur PARI. Prêter une attention particulière aux énoncés de
danger, avertissements et mises en garde. Conserver ce guide pour référence ultérieure.
1. Vérifier la boîte d’emballage du PRONEB et s’assurer que toutes les pièces sont incluses.
Description: No de pièce
Compresseur PRONEB
Cordon d’alimentation à 3 broches pour l’usage nord-américain 41E8224
Filtre à air (dans le compresseur) 41F64
Guide d’utilisation du PRONEB DS-37-810
Carte de garantie (dans la boîte du nébuliseur) DS-37-9999
Support de nébuliseur (en option)* 22F1010
Nébuliseur PARI avec guide d’utilisation
Si une ou plusieurs pièces manquent, communiquer avec le marchand autorisé où le PRONEB a
été acheté.
2. Remplir la carte de garantie entièrement avant de la poster.
3. Il est recommandé de se procurer un nébuliseur de rechange en cas de perte ou de bris de
pièces.
V. ENTRETIEN DU PRONEB
Pour réduire le risque de croissance bactérienne plus aiguë, d’infection, de maladie ou de
blessure résultant d’une contamination: à la fin de chaque traitement, nettoyer à fond toutes
les pièces du nébuliseur et les sécher. Faire sécher toute trace d’humidité ou de condensation
dans la tubulure en suivant les instructions ci-dessous.
IV. PRÉPARATION
WARNING
!
1. Déposer le compresseur PRONEB sur une surface plate et stable. Installer l’appareil dans un
endroit propre et exempt de poussière (Fig. A).
2. Brancher une des extrémités du cordon d’alimentation au réceptacle (Fig. B) qui se trouve à
l’arrière du compresseur PRONEB. Brancher la fiche du cordon d’alimentation à la prise
murale (prise murale).
3. Ouvrir l’emballage du nébuliseur; lire et suivre le guide d’utilisation du nébuliseur.
*Remarque: Le compresseur PRONEB appuyé d’une garantie de 5 ans (consulter le numéro
de série de l’appareil où y est stipulée la durée de la garantie) peut contenir un support pour
le nébuliseur ci-inclus. Le support de nébuliseur se fixe au bas du nébuliseur tel qu’illustré (Fig.
C). Ce support permet de fixer le nébuliseur sur le dessus du PRONEB avec la tubulure.

FRANÇAIS
14
VI. GARANTIE OU PROCÉDURE DE RETOUR POUR
RÉPARATION
Entretien de la tubulure
En présence de toute trace d’humidité ou de condensation à l’intérieur de la tubulure après le
traitement, laissez fonctionner le compresseur pendant 10 minutes alors que la tubulure y
demeure toujours branchée. L’air chaud expulsé du compresseur inira par y assécher l’humidité
ou la condensation. Si vous le préférez, vous pouvez suspendre la tubulure après l’avoir
débranchée du compresseur, en veillant à ce que les deux extrémités pendent vers le bas (Fig. D),
de sorte que l’humidité ou a condensation potentiellement présente puisse s’en échapper ou s’en
évaporer. Utilisez un chiffon mouillé pour essuyer l'extérieur de la tubulure.
Nettoyage de la tubulure
En présence de toute trace d’humidité ou de condensation dans la tubulure, laisser fonctionner le
compresseurpendant 2 à 3 minutesalorsque la tubulure y demeuretoujoursbranchée. L’air chaud
expulsédu compresseur finiraparassécher l’humidité ou lacondensation. Si vous lepréférez,vous
pouvez suspendre la tubulure après l’avoir débranchée du compresseur, en veillant à ce que les
deux extrémités pointent vers le bas (Fig. D), de sorte que l’humidité ou la condensation
potentiellement présente puisse s’en échapper ou s’évaporer. Utiliser un chiffon mouillé pour
essuyer l’extérieur de la tubulure.
Nettoyage du boîtier du PRONEB
Utiliser un chiffon mouillé pour essuyer l’extérieur du boîtier et de la tubulure du PRONEB (Fig.
E). Ne jamais vaporiser de liquide dans les orifices de ventilation du compresseur PRONEB. Le
liquide risquerait d’endommager les composantes électriques et les pièces du compresseur et
entraînerune pannedel’appareil. Encasde pénétrationd’unliquide dansl’appareil,communiquer
avec un centre d’entretien PARI autorisé.
Remplacement du filtre
Dans des conditions normales, le filtre qui se trouve sur le panneau avant du PRONEB devrait être
remplacé après 500 heures d’usage, ou plus tôt s’il semble souillé (grisâtre ou brunâtre), bouché
ou mouillé. Vérifier l’état du filtre après 10 à 12 traitements. Ne pas essayer de laver et de réutiliser
le filtre. Ne pas utiliser de matériel de filtration de remplacement. Des dommages au compresseur
pourraient en résulter. À l’aide d’une petite pièce de monnaie, dévisser le filtre (Fig. F) de gauche
à droite (sens contraire des aiguilles d’une montre) et le retirer du compresseur (Fig. G). Pièce de
remplacement no 41F64.
Entretien et réparation
Ne jamais utiliser le PRONEB s’il est endommagé ou mal assemblé. Utiliser les pièces et
accessoires d’origine PARI exclusivement, approuvés par PARI pour le PRONEB. L’usage d’autres
pièces et accessoires peut se solder par des dommages à l’appareil ou un traitement inadéquat.
Ne jamais ouvrir ou démonter le compresseur. Les réparations et l’entretien doivent être effectués
par un centre d’entretien PARI autorisé seulement.
Remarque: L’intérieur du boîtier du compresseur PRONEB ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Les réparations effectuées par quiconque autre que le centre d’entretien PARI autorisé
invalident la garantie.
V. ENTRETIEN DU PRONEB
1. Communiquer avec le Service après-vente PARI (service connexion-patients) au numéro de
téléphones énumérés à la section VII (garantie limitée du PRONEB) de ce livret.
2. Par écrit, décrire la nature de la panne ou des symptômes du PRONEB. Inclure nom au
complet, adresse et numéro de téléphone de jour.
3. Envoyer la description écrite et le PRONEB dans un emballage protégé à l’adresse fournie par
le Service après-vente.

FRANÇAIS
15
PARI offre une garantie limitée sur le compresseur PRONEB et ses pièces. La durée de la garantie
limitée (n période de couverture par la garantieo ) dépend selon le modèle de compresseur
PRONEB comme suit: Modèle #44B1110 = 3 ans
Modèle #44V0000 = 5 ans
Modèle #37-0101 = 5 ans
En cas d’incertitude quant au numéro de modèle de votre appareil PRONEB, consultez le numéro
de série qui figure sur le dessous de l’appareil.
PARI garantit le compresseur PRONEB et ses pièces contre tout défaut de fabrication et de matériel
pendant une période de soixante (60) mois à partir de la date initiale d’achat de l’équipement.
Cette garantie ne couvre pas les pannes ou défaillances du nébuliseur, de la tubulure et des
accessoires. Cette garantie ne couvre pas les pannes résultant d’un accident, d’un mauvais usage,
d’un usage abusif, d’altérations, d’un entretien ou de pièces ou solutions de nettoyage non
autorisés, ou de non-conformité aux instructions contenues de ce guide d’utilisation.
Si l’équipement garanti vient à tomber en panne pendant la période de la garantie, PARI, à sa
seule discrétion, réparera ou remplacera l’équipement ou les pièces endommagées, et ce, seulement
après avoir établi avec conviction le bien-fondé de la demande. L’acheteur a la responsabilité
d’emballer et de retourner l’équipement de telle façon à éviter tout dommage pendant l’expédition.
L’équipement doit être envoyé port payé à PARI Respiratory Equipment, Inc. Cette garantie couvre
le coût de la main-d’œuvre engagé pour le retrait ou le remplacement des pièces garanties dans
les centres d’entretien PARI autorisés seulement. Pour faire une demande en vertu de cette garantie,
aviser le centre d’entretien autorisé en appelant le Service à la clientèle PARI:
1.800.FAST.NEB (327.8632); tél. 804.271.6344; téléc. 804.639-7242
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE N’EST FOURNIE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES
ACCOMPAGNANT LE PRONEB ET SES PIÈCES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALITÉ ET DE BON ÉTAT À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE STIPULÉE DE GARANTIE À PARTIR DE LA DATE INITIALE D’ACHAT. TOUTES LES
GARANTIESEXPRESSES OUIMPLICITES SUR TOUTEAUTRE PIÈCE,YCOMPRIS LESGARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET DE BON ÉTAT À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT
EXONÉRÉES. Certains États n’acceptent pas les restrictions de temps stipulées pour les garanties
implicites. Ainsi, les restrictions susmentionnées risquent de ne pas s’appliquer. Le seul et exclusif
recours en vertu de cette garantie est de réparer ou de remplacer le PRONEB et(ou) ses pièces à
la discrétion de PARI. EN AUCUN CAS PARI NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCIDENTELS OU INDIRECTS À L’ACHETEUR OU À UNE TIERCE PARTIE QUELCONQUE, Y
COMPRIS, SANS POURTANT S’Y LIMITER, LES DOMMAGES RÉSULTANT DE BLESSURES
PERSONNELLES, PERTES DE PROFITS, PERTES D’OCCASION D’AFFAIRES, PERTES DE BIENS,
PERTESÉCONOMIQUESOUDOMMAGESLÉGAUXOUDOMMAGES-INTÉRÊTSEXEMPLAIRES,
PAR NÉGLIGENCE, GARANTIE, RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT. Certains États
n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Ainsi, dans
ces États, ces restrictions ou exclusions ne s’appliquent pas. Cette garantie donne des droits
spécifiques à l’acheteur. Il peut également avoir d’autres droits ou garanties juridiques selon l’État
où il vit.
VII. GARANTIE LIMITÉE DU PRONEB

ESPAÑOL
16
Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales debido a electrocución, incendio o quemaduras y para
reducir el riesgo de daño o mal funcionamiento del equipo:
1. Antes de usar, verifique las especificaciones en la placa en la base de su compresor PRONEB para
asegurarse que el voltaje y la corriente indicadas correspondan al voltaje y corriente disponibles.
2. Conecte este equipo únicamente a un toma-corriente con conexión a tierra. Vea las instrucciones
de conexión a tierra en la página 20.
3. Nunca opere este equipo en caso que su cable de conexión o enchufe hayan sido dañados, si no
esta trabajando apropiadamente, si se ha caído o dañado, o si ha sido expuesto a cualquier líquido
dentro del aparato. En este caso devuelva este producto a su distribuidor PARI para inspeccionarlo
y repararlo.
4. Mantenga los cables eléctricos lejos de superficies calientes. No sobrecargue excesivamente el
toma-corriente o cables de extensión.
5. Nunca bloquee las rejillas de ventilación de este equipo ni lo ponga en una superficie suave, como
una cama o sofá, donde las aberturas de ventilación puedan ser bloqueadas. Mantenga las aberturas
de ventilación libre de polvo, cabellos o sustancias semejantes. El bloqueo de las aberturas pueden
causar recalentamiento. Ente equipo nunca debe descuidarse cuando este conectado.
6. No opere este equipo al aire libre.
7. No opere este equipo donde el oxígeno sea administrado en un ambiente cerrado tal y como pudiera
ser dentro de una cámara de oxígeno.
8. Nunca ponga o inserte ningún objeto en las aberturas de ventilación.
9. Asegúrese que el PRONEB este desconectado antes de limpiarlo.
10. No abra o desarme el compresor PRONEB. Refiera todo servicio a un centro autorizado de PARI.
Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales debido a electrocución:
1. No use o almacene este producto donde se pueda caer o ser jalado hacia una bañera, lavaplatos,
agua o algún otro líquido. No lo ponga o deje caer en agua o algún otro líquido. No lo use mientras
se esté bañando o en contacto con agua o algún otro líquido.
2. No toque este producto si ha caído en agua o algún otro líquido. Desconéctelo inmediatamente.
3. Siempre desconecte este producto inmediatamente después de usarlo (Norma de UL 1431).
I. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use productos eléctricos y productos medicinales, en especial cuando los niños están presentes, las
precauciones básicas de seguridad tienen que ser seguidas cuidadosamente, considerando lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARSE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES, NO LAS PIERDA
CUIDADO
!
Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales o de un tratamiento inapropiado:
1. Use este equipo únicamente para el objetivo para el cual fue diseñando de acuerdo con las Instrucciones
Para El Uso. Úsese solo cuando este prescrito por un médico y con el medicamento prescrito.
2. No use nebulizadores, mangueras u otros accesorios no recomendados por el fabricante.
3. Una vigilancia estricta deberá ser seguida cuando use este producto con o cerca de niños o personas con
problemas de coordinación fisicomotora o con problemas mentales Nunca lo use mientras duerme o esté
soñoliento.

PINO DE CONEXIÓN
A TIERRA
ESPAÑOL
17
El uso inapropiado de conexión a tierra puede resultar en electrocución.
PELIGRO:
Si es necesario reparar o cambiar el cable o enchufe, no conecte el alambre de tierra a ninguno
de los dos pinos del enchufe. El alambre de tierra es el verde que puede también tener rayas
amarillas.
Verifique con un electricista calificado si tiene alguna duda de las instrucciones de la conexión
a tierra o si tiene duda que alguno de estos productos no estén propiamente instalados. Este
producto es para uso en un circuito de 120V, y tiene una conexión a tierra que esta ilustrada en
eldibujo A. Algunos equipos para usoenotrosvoltajes pueden surtirse con un cablequesolo tenga
2 pinos. En ese caso el resto de este párrafo no se aplica. Un adaptador provisional, que esta
ilustrado en los dibujos B y C, puede ser usado para conectar a un toma-corriente de 2-pinos
(dibujo B) si no hay conexión a tierra apropiada. El adaptador provisional debe usarse solo asta
que un toma-corriente con tierra (dibujo A) pueda ser propiamente instalado por un electricista
calificado. Cualquier conector u oreja verde en el adaptador debe ser conectado a tierra, por
ejemplo atraves del tornillo en el centro del toma-corriente, (ver dibujo B). Cuando use un
adaptador, sujételo con tornillo de metal.
Si es necesario usar una extensión, solo use una extensión de 3-pinos si su equipo fue suministrado
con un cable de 3 pinos. Asegúrese que el enchufe del cordón eléctrico encaja bien en le
extensión. Reemplace o repare la extensión si se daña.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
!
Este equipo se debe conectar a tierra cuando se usa. En el evento de un corto circuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un alambre de escape para
la corriente eléctrica. El enchufe debe conectarse en el toma-corriente que haya sido instalado
apropiadamente y con conexión a tierra.
ADAPTADOR
(B)
(A)
MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA
TOMA ORRIENTE
CON CONEXIÓN
A TIERRA
TORNILLO
DE METAL
CAJA DE ENCHUFE CON
CONEXIÓN A TIERRA OREJA PARA TORNILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA
(C)

ESPAÑOL
18
II. INSTRUCCIONES PARA EL USO
III. COMO INICIAR
Estas Instrucciones Para El Uso contienen información del Compresor PRONEB. Instrucciones por
separado están incluidas con el Nebulizador de PARI.
Antes de usar su Compresor PRONEB, usted debe leer y entender todas las Instrucciones Para El Uso
deambos, Compresor PRONEByNebulizador PARI. Tomenota de todaslasadvertencias, precauciones
y cuidados. Guarde estas Instrucciones Para El Uso para referencia futura.
1. Revise la caja de Compresor PRONEB y asegúrese que todos los componentes estén completos.
DESCRIPCIÓN CÓDIGO NO.
Compresor PRONEB
Cable de conexión (3 pinos) de Norte América 41E8224
Filtro de aire (en el compresor) 41F64
Instrucciones Para El Uso del PRONEB DS-37-810
Tarjeta de garantía (junto con el Nebulizador) DS-37-9999
Soporte del Nebulizador (Opcional)* 22F1010
Juego de Nebulizador PARI e Instrucciones Para El Uso
Si Usted no ha recibido todos los componentes de este equipo, por favor comuníquese con su
distribuidor autorizado donde haya comprado su Compresor PRONEB.
2. Llene la tarjeta de garantía y mándela por correo.
3. Se recomienda que compre un Nebulizador extra en caso de que el Nebulizador que tiene se pierda
o se dañe.
V. MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR PRONEB
Para reducir el riesgo de desarrollo de bacterias, infección, enfermedad o daño por contaminación, todas
las partes del nebulizador deben estar bien lavadas y secas después de cada tratamiento, y cualquier
humedad o condensación en la manguera deben de ser secadas como se indica a continuación.
Si no lo a hecho todavía, por favor abra la página plegada en estas Instrucciones Para El Uso. Los dibujos
le serán muy útiles como referencia.
1. Coloque su Compresor PRONEB en una superficie estable y plana. Coloque su equipo en una área
que este limpia y libre de polvo (Fig. A).
2. Conecte el cable eléctrico al enchufe en la parte trasera de su Compresor PRONEB (Fig. B) y conecte
el otro extremo del cable eléctrico a la pared.
3. Abra el paquete del Nebulizador, lea y siga todas las Instrucciones Para El Uso del Nebulizador.
*NOTA: El Compresor PRONEB con 5 años de garantía (verifique el tiempo de garantía en la
etiqueta del número de serie que esta colocada en por debajo de la unidad) puede contener un
soporte de Nebulizador. El soporte de Nebulizador se conecta a la parte inferior del Nebulizador
comoestá demostrado (Fig. C).Elsoporte de Nebulizador permitequeel Nebulizador esté colocado
arriba del compresor sin remover la manguera.
IV. MONTAJE
PELIGRO
!

19
1. Contacte a su distribuidor o a PARI (al departamento PATIENT CONNECTION) directamente
usando los teléfonos anotados en la sección VII (Garantía Limitada del PRONEB) en este
folleto.
2. Por escrito, describa el mal funcionamiento o síntomas del Compresor PRONEB. Incluyendo
su nombre completo, dirección y su numero telefónico diurno.
3. En una caja protegida mande el Compresor PRONEB y la descripción escrita a la dirección
provista por PARI.
ESPAÑOL
VI. PROCEDIMIENTOS DE DEVOLUCIÓN Y REPARACIÓN
EN GARANTÍA
Mantenimiento de la Manguera
Si encuentra cualquier humedad o condensación en la manguera después del tratamiento,
deje el compresor prendido con solo el tubo conectado por unos 10 minutos. El aire caliente
del compresor secara la humedad o condensación. Alternativamente, puede secar la
manguera removiéndola del compresor y colgándola con los extremos hacia abajo (Fig. D)
para dejar que cualquier humedad o condensación se escurra y se evapore. Use un paño
húmedo para limpiar la parte exterior de la manguera.
Modo de Limpiar la Caja del Compresor
Use un paño húmedo para limpiar la parte exterior de su Compresor PRONEB (Fig. E).
ADVERTENCIA: Nunca rocíe líquido dentro de las aberturas de ventilación del compresor.
El líquido podría dañar las partes eléctricas o mecánicas y como consecuencia dañar el
equipo. En caso de que la unidad sea expuesta a líquidos, devuelva este producto a su
distribuidor autorizado para inspección y/o reparación.
Reemplazo del Filtro
En condiciones normales de operación, el filtro en el frente del compresor PRONEB se debe
reemplazar después de 500 horas de uso, o antes si se ve manchado, grisáceo o café, tapado
o mojado. No trate de lavar o re-usar los filtros. No substituya el material del filtro. Esto puede
resultar en un mal funcionamiento. Gire la tapa de plástico redonda del filtro (Fig. F) en
sentido contrario (izquierda) a las manecillas del reloj. Use una moneda para ayudar a girar
la tapa si esta demasiado apretada, y remueva el filtro (Fig. G). Reemplace el filtro Código No.
41F64.
Reparación y Mantenimiento
Nunca opere el Compresor PRONEB en caso de que este se encuentre dañando, ensamblado
incorrectamente o incompleto. Use solamente partes originales PARI así como los accesorios
autorizados para su Compresor PRONEB. El uso de otras piezas y accesorios pueden dañar
su equipo o causar tratamientos inapropiados. Nunca abra desmonte el compresor. Las
reparaciones, servicio y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por los centros de servicio
autorizados de PARI.
NOTA: No hay piezas intercambiables por el usuario en el interior de la caja del compresor
PRONEB. El servicio por personas no autorizadas por PARI anulará la garantía.
V. MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR PRONEB

ESPAÑOL
VII. GARANTÍA LIMITADA DEL COMPRESOR PRONEB
PARI ofrece una garantía limitada en el Compresor PRONEB así como en sus partes. El termino
de garantía (“periodo de cubrimiento de garantía”) depende en el modelo del compresor
PRONEB de la siguiente manera:
Modelo #44B1100 = 3 Años
Modelo #44V0000 = 5 Años
Modelo #37-0101 = 5 Años
Si no esta seguro del modelo de su compresor, refiera a la placa en la base del compresor.
PARI garantiza el Compresor PRONEB y sus partes libres de defectos de mano de obra y
materiales por el periodo de cubrimiento de garantía, empezando a partir de la fecha de la
primera adquisición del equipo. Esta garantía no cubre daños en el nebulizador así como
tampoco daños en la manguera o sus accesorios. Esta garantía no se extiende a daños resultado
de accidentes, por mal uso, abuso, alteraciones, uso de centros de servicio no autorizados, así
como partes, o falta de seguimiento de las Instrucciones Para el Uso.
Si el equipo en garantía llegase a fallar durante el período de cubrimiento de garantía, PARI,
bajo su discreción, reparará o reemplazará el equipo o las partes dañadas, siempre y cuando
PARI determine que este reclamo es de buena fe. Es la responsabilidad del comprador empacar
y despachar la unidad de una manera segura para que no sufra daños en el transporte. El flete
debe ser pagado por anticipado a PARI Respiratory Equipment, Inc. Esta garantía cubre los
costos de mano de obra que se hayan incurrido en el desmontaje y cambio de las partes
afectadas y en garantía, y en los centros de servicio autorizados por PARI. Para hacer algún
reclamo favor de dirigirse a nuestro centro de servicio autorizado.
1.800.FAST.NEB (327.8632), Tel. 804.639.7235, Fax 804.639.7242
NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN EL
PRONEB Y SUS COMPONENTES, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y PROPIEDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL
PERIODO DE CUBRIMIENTO DE GARANTIA, EMPESANDO A PARTIR DE LA FECHA DE LA
PRIMERA COMPRA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS DE CUALQUIERA
DE LAS PARTES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
PROPIEDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SON NEGADAS. En algunos estados no se permiten
limitaciones de tiempo en garantías implícitas por lo tanto las limitaciones arriba mencionadas
pueden no ser aplicables en su situación. El fin absoluto y exclusivo de esta garantía es reparar
o reemplazar el Compresor PRONEB y/o sus partes a la opción de PARI. EN NINGÚN CASO
PARI SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES O IMPUTABLES A EL COMPRADOR
O TERCEROS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS RESULTANTES DE LESIONES
PERSONALES, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDAS DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,
PÉRDIDA DE PROPIEDAD, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, DAÑOS LEGALES O MAYORES. YA
SEA POR NEGLIGENCIA, EN GARANTÍA, O POR ESTRICTA RESPONSABILIDAD U OTRA
RAZÓN. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o como
consecuencia de un accidente, por lo tanto, las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le da derechos específicos. Usted posiblemente
tendrá otros derechos legales los cuales varían de estado a estado.
20
Other manuals for PRONEB
1
Table of contents
Languages: