Paris Rhone PE-MF009 User manual

尺寸:140*210mm装订成册
材质:封面128克铜版纸
内页80克书纸

MILK FROTHER
User Manual
PE-MF009


THANKYOU
FOR B E ING OUR CUS T OME R
Your purchase is truly appreciated!
We hope you are over-the-moon with our product!

LANGU A GES
English 03
Deutsch08
Français 13
Italiano 18
Español 23

EN
03
SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read the instructions thoroughly and keep it for future reference.
2. This appliance must be earthed.
3. Keep the product away from water and other liquids toavoidshort circuit.
4. Stop using the product when it is damaged in any manner (including breakage of
the cable).
5. Don’t place the appliance on a woodsurface toprevent damages.
6. Do not touch the electricalparts of the device when it is powered on.
7. Power the product through a power supply within the permitted voltage range.
8. Don’t use extension cords.
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
10.Donot touch or move the plug with wet hands to avoid electrical shock.
11.Donot put the plug on a heatedsurface; keep away from oil.
12.Unplug from the power outlet when not in use,before cleaning,or during setup.
13.Donot touch the metal parts,whisk, and surface ofthis product when it is powered
on to avoid burning.
14.Donot use broken cable or plug. If any breakage occurs,please contact the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person for replacement to
avoid hazards.
15. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervisionor instruction concerning the use of the
appliance by person responsible for their safety.
16. Keep away from children.
17. This appliance is for indoor use only.
18.Donot add milk higher than the max level or lower than the minimum level.
19.Donot operate the appliance whenthere is no milk inside it.
20.Don’t leave the running appliance unattended.
21.Never operate the appliance on uneven surface.
22.Use fire blankets only to extinguish fire on the appliance.
23. This appliance is for household use only. It is not designed for commercial or
industrial use.
24.Don’t touch the whisk when it is working.
25.Don’t put your finger or any objects into the gap of the frother.
26.Use the included frother pitcher andcap only.
27.Dispose of this product as per local regulations.
Before use of this product, basic precaution
and instructions should always be followed:

04
EN
This appliance can be used by children aged from 8 years
andabove if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
Cleaning anduser maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised. Keep
the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
Voltage
Power
Frothing Capacity
Heating Capacity
220-240V, 50-60Hz
500W
MIN:75ml/ 2.5 oz
MAX:150ml / 5 oz
MIN:75ml/ 2.5 oz
MAX 300ml / 10 oz
Specifications
28. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
29. To reduce the risk ofelectric shock,this plug is intended to fit into a polarizedoutlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician.
30. Do not attempt to modify the plug in any way.
31. Don’t attempt to repair the product by yourself.
32. Don’t remove the lidwhenthe unit is working to avoid burning.
33.This appliance is for reheating milk and foaming milk only.
· Short Power-supply cord Instruction
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer
detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY

EN
05
Package Contents
1 x Frothing Pitcher
1 x Power Base
1 x Frothing Whisk
LED Indicators
Product Diagram
1 x Heating Whisk
1 x User Manual
Transparent Lid
Heating Whisk
Frothing Whisk
Frothing Pitcher
LED IndicatorsPower
Button
Power Base
Indicators
Lights up in red
Lights up in red
Lights up in red
Lights up in blue
1. Frothing andheating to create a smallamount of foam
2. Install the heating whisk to heat milk
Frothing and heating to create an average amount of foam
Frothing and heating to create fluffy foam
Frothing to create fluffy foam without heating
Function

06
EN
Using Your Milk Frother
·The indicators of each mode will light up when working, and will flash when the
process is completed.
·It is recommended to use whole milk (fat content>3%) or repeat the frothing
process for better effect.
·The milk frother can heat the milk up to 60 ± 5°C / 140 ± 41°F.
·For heating only, install the heating whisk and choose mode. There will be
asmall amount of frothingonce the milk is heated.
Add anappropriate amount of
milk into the pitcher (Frothing:
75-150 ml, Heating: 75-300 ml),
and cap on the lid.
Unwind the power cable to the required
length and plug it in. Place the frothing
pitcher on the base.
Press the Power Button to select
the desired mode for frothing/heating.
2
3
4
MAX
MIN
MAX
Choose a proper whisk and assemble it onto
the tip at the bottom ofthe frothing pitcher.
1

EN
07
Cleaning and Maintenance
1. Always disconnect the appliance from power after use andbefore cleaning.
2. Never immerse the power base and cord in water or expose them to moisture.
3. Clean the pitcher with the included cleaning brush or a soft cloth, never use hard nylon brush
or metal brush to avoid scratches.Do not use abrasive cleaner.
4. Avoidrunning water into the base andthe control panel.
5. Dry the water stains as soon as possible, and store in a dry andventilated place.
6. Rinse the whiskwith clean water and wipe it dry, store it ontothe Whisk Storage.
7. Do not wash the unit in dishwasher.

08
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Verwendung dieses Produkts sollten die
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen
stets befolgt werden:
1. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren
Bezugnahme auf.
2. Dieses Gerät muss geerdet sein.
3. Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern, um einen
Kurzschluss zu vermeiden.
4. Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt
ist (einschließlich Kabelbruch).
5. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Holzoberfläche, um Beschädigungen zu vermeiden.
6. Berühren Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht, wenn es eingeschaltet ist.
7. Versorgen Sie das Produkt über ein Netzteil innerhalb des zulässigen
Spannungsbereichs mit Strom.
8. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen.
10. Berühren oder bewegen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
11. Den Stecker nicht auf eine erhitzte Oberfläche stellen und von Öl fernhalten.
12. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
vor der Reinigung oder während der Einrichtung.
13. Berühren Sie die Metallteile, den Schaumschläger und die Oberfläche dieses
Produkts nicht, wenn es eingeschaltet ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
14. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel oder Stecker. Bei einem Schaden wenden
Sie sich bitte an den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person, um einen Ersatz zu erhalten und damit Gefahren zu vermeiden.
15. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Unkenntnis vorgesehen, es sei denn, sie wurden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in Bezug auf die
Verwendung des Geräts unterrichtet.
16. Von Kindern fern halten.
17. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen.
18. Geben Sie nicht mehr Milch als die Höchststand oder weniger als den Mindeststand
ein.
19. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich keine Milch im Gerät befindet.
20. Lassen Sie das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
21. Betreiben Sie das Gerät niemals auf unebenem Untergrund.
22. Verwenden Sie nur Feuerlöschdecken, um das Feuer am Gerät zu löschen.
23. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für den
gewerblichen oder industriellen Einsatz konzipiert.
24. Berühren Sie den Schaumschläger nicht, wenn er in Aktion ist.
25. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Spalt des Aufschäumers.
26. Verwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen Krug mit Aufschäumer und
Kappe.
27. Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften.

DE
09
Spannung
Leistung
Schaumkapazität
Heizleistung
220-240V, 50-60Hz
500W
MIN:75ml/ 2.5 oz
MAX:150ml / 5 oz
MIN:75ml/ 2.5 oz
MAX 300ml / 10 oz
Spezifikation
28. Dieses Gerät verfügt über einen gepolten Stecker (ein Flügel ist breiter als der andere).
29. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, sollte dieser Stecker nur in eine
Richtung in einen gepolten Ausgang passen. Wenn der Stecker nicht vollständig in die
Steckdose passt, drehen Sie ihn herum. Wenn es immer noch nicht passt, wenden Sie
sich an einen qualifizierten Elektriker.
30. Versuchen Sie nicht, den Stecker in irgendeiner Weise zu verändern.
31. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren.
32. Nehmen Sie den Deckel nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist, um Verbrennungen zu
vermeiden.
33. Dieses Gerät ist nur zum Aufwärmen und zum Aufschäumen von Milch vorgesehen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
· Anleitung für das kurze Netzteilkabel
Ein kurzes Netzkabel ist vorhanden, um das Risiko zu verringern, dass man sich in einem
längeren Kabel verfangen oder darüber stolpern kann. Längere abnehmbare Netzkabel
oder Verlängerungskabel sind erhältlich und können bei sorgfältiger Verwendung genutzt
werden. Wenn ein längeres abnehmbares Netzkabel oder Verlängerungskabel verwendet
wird:
1) Die gekennzeichneten elektrischen Nennwerte des Netzkabels oder des
Verlängerungskabels sollten mindestens so groß sein wie die elektrischen Nennwerte des
Geräts.
2) Das Kabel sollte so angeordnet sein, dass es nicht über die Arbeitsplatte oder Tischplatte
hinaushängt, so dass Kinder nicht daran ziehen können und keiner unbeabsichtigt darüber
stolpert.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die sichere Verwendung
des Geräts unterweisen wurden und die Gefahren verstanden
haben.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nur von
Kindern vorgenommen werden, die älter als 8 Jahre sind und
beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

10
DE
Packungsinhalt
1 x Aufschäumergefäß
1 x Netzteil
1 x Schaumbesen
LED-Anzeige
Produktdiagramm
1 x Heizbesen
1 x Bedienungsanleitung
Transparenter Deckel
Aufschäumgefäß
LED-Anzeige
Netzteil
Heizschneebesen
Schaumbesen Betriebstaste
Indicators Anzeigen
Leuchtet rot auf
Leuchtet rot auf
Leuchtet rot auf
Leuchtet blau auf
1. Aufschäumen und Erhitzen, um eine kleine Menge Schaum zu erzeugen
2. Setzen Sie den Heizschaumbesen ein, um die Milch zu erhitzen
Aufschäumen und Erhitzen, um eine durchschnittliche Menge Schaum zu erzeugen
Aufschäumen und Erhitzen, um luftigen Schaum zu erzeugen
Schaumbildung für luftigen Schaum ohne Erhitzen
Function Funktion

DE
11
Verwenden des Milchaufschäumers
·Die Anzeigen der einzelnen Modi leuchten während der Arbeit auf und blinken,
wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
·Es wird empfohlen, Vollmilch (Fettgehalt > 3%) zu verwenden oder den
Aufschäumungsprozess zu wiederholen, um ein besseres Resultat zu erzielen.
·Der Milchaufschäumer kann die Milch auf 60 ± 5℃/ 140 ± 41℉erhitzen
·Nur zum Erwärmen, installieren Sie den Heizbesen und wählen den
Modus. Nach dem Erhitzen der Milch entsteht eine kleine Menge Schaum.
Geben Sie eine angemessene Menge Milch in
das Gefäß (Aufschäumen: 75-150 ml,
Erwärmen: 75-300 ml) und Deckel auf
die Öffnung.
Wickeln Sie das Netzkabel auf die erforderliche Länge ab
und stecken Sie es ein. Stellen Sie das Aufschäumgefäß
auf den Sockel.
Drücken Sie die Betriebstaste, um den gewünschten Modus
zum Aufschäumen/Erhitzen auszuwählen.
2
3
4
MAX
MIN
MAX
Wählen Sie einen geeigneten Schaumschläger, und setzen
Sie ihn auf die Spitze am Boden des Aufschämergefäßes.
1

12
DE
Reinigung und Wartung
1. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.
2. Tauchen Sie das Netzteil und das Kabel niemals in Wasser, und setzen Sie sie niemals
Feuchtigkeit aus.
3. Reinigen Sie das Gefäß mit der mitgelieferten Reinigungsbürste oder einem weichen Tuch.
Verwenden Sie niemals eine harte Nylonbürste oder eine Metallbürste, um Kratzer zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
4. Vermeiden Sie, dass Wasser in den Sockel und das Bedienfeld läuft.
5. Trocknen Sie Wasserflecken so bald wie möglich, und bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und gut belüfteten Ort auf.
6. Spülen Sie den Schneebesen mit sauberem Wasser ab, wischen Sie ihn trocken, und bewahren
Sie ihn in der Schneebesen-Aufhängung auf.
7. Waschen Sie das Gerät nicht im Geschirrspüler.

FR
13
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, les précautions et les
instructions de base doivent toujours être suivies :
1. Lisez attentivement les instructions et conservez-les pour référence ultérieure.
2. Cet appareil doit être mis à la terre.
3. Protégez le produit de l'eau et des autres liquides pour éviter les courts-circuits.
4. Arrêtez d'utiliser le produit lorsqu'il est endommagé de quelque manière que ce
soit (y compris la rupture du câble).
5. Ne placez pas l'appareil sur une surface en bois pour éviter tout dommage.
6. Ne touchez pas les pièces électriques de l'appareil lorsqu'il est sous tension.
7. Branchez le produit à une alimentation électrique correspondant à la tension
autorisée.
8. N'utilisez pas de rallonges.
9. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir.
10. Ne touchez pas ou ne déplacez pas la fiche avec les mains mouillées pour éviter
les électrocutions.
11. Ne placez pas la prise sur une surface chauffée ; tenir à l'écart de l'huile.
12. Débranchez la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage ou
pendant l'installation.
13. Ne touchez pas les pièces métalliques, le fouet et la surface de ce produit
lorsqu'il est sous tension pour éviter les brûlures.
14. N'utilisez pas de câble ou de prises endommagés. En cas de dommages,
veuillez contacter le fabricant, son représentant commercial ou une personne
qualifiée pour un remplacement afin d'éviter les risques.
15. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance
ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
16. Tenir à l'écart des enfants.
17. Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
18. Versez le lait sans dépasser le niveau maximum ou au moins au niveau minimum.
19. N'utilisez l'appareil lorsqu'il n'y a pas de lait à l'intérieur.
20. Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance.
21. N'utilisez jamais l'appareil sur une surface instable.
22. Utilisez des couvertures coupe-feu uniquement pour éteindre le feu sur l'appareil.
23. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il n'est pas conçu
pour un usage commercial ou industriel.
24. Ne touchez pas le fouet quand il fonctionne.
25. Ne mettez pas votre doigt ni aucun objet dans l'espace du mousseur.
26. Utilisez uniquement le pichet et le capuchon inclus.
27. Jetez ce produit conformément aux réglementations locales.

14
FR
Tension
Puissance
Volume de lait pour
mousser
Volume de lait pour
chauffer
220-240V, 50-60Hz
500W
MIN:75ml/ 2.5 oz
MAX:150ml / 5 oz
MIN:75ml/ 2.5 oz
MAX 300ml / 10 oz
Spécifications
28. Cet appareil a une fiche polarisée (un pôle est plus large que l'autre).
29. Pour réduire le risque d'électrocution, cette fiche doit être insérée complètement
dans une prise polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise,
retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié.
30. N'essayez en aucun cas de modifier la fiche.
31. N'essayez pas de réparer le produit vous-même.
32. Ne retirez pas le couvercle lorsque l'appareil fonctionne pour éviter les brûlures.
33. Cet appareil sert uniquement à réchauffer le lait et faire mousser le lait.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
· Consignes relatives au cordon d'alimentation court
Pour éviter de s'emmêler ou de trébucher sur le cordon, un câble d'alimentation court
a été installé. Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges sont
disponibles et peuvent être utilisés si leur utilisation est prudente. Si un cordon
d'alimentation amovible plus long ou une rallonge est utilisé :
1) La puissance électrique du câble ou de la rallonge doit être au moins aussi élevée
que la puissance électrique de l'appareil ;
2) Le cordon doit être disposé de manière à ne pas se passer sur un comptoir ou une
table où il risque d'être tiré par des enfants ou de provoquer une chute involontaire.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont reçu instructions
pour utiliser l’appareil de manière sécurisée et s'ils
comprennent les dangers impliqués.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et
supervisés. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.

FR
15
Contenu de l'emballage
1 x pichet à mousser
1 x Base d'alimentation
1 x Fouet à mousse
Indicateurs LED
Diagramme du produit
1 x Fouet chauffant
1 x Mode d'emploi
Couvercle transparent
Pichet à mousse
Indicateurs LED
Base d'alimentation
Fouet chauffant
Fouet à mousse Bouton
d'Alimentation
Indicateurs
S'allume en rouge
S'allume en rouge
S'allume en rouge
S'allume en bleu
1. Faire mousser et chauffer pour créer une petite quantité de mousse
2. Installez le fouet chauffant pour chauffer le lait
Faire mousser et chauffer pour créer une quantité moyenne de mousse
Mousser et chauffer pour créer une mousse légère
Mousse pour créer une mousse légère sans chauffage
Fonction

16
FR
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour sélectionner le
mode souhaité : mousse ou chauffage.
Utiliser votre mousseur à lait
·L'indicateur du mode correspondant s'allume lorsque vous actionnez l'appareil
et clignotent lorsque le processus est terminé.
·Il est recommandé d'utiliser du lait entier (teneur en matières grasses > 3%) ou
de répéter le processus pour une meilleure mousse.
·Le mousseur à lait peut chauffer le lait jusqu'à 60 ± 5° C / 140 ± 41° F.
·Pour le chauffage uniquement, installez le fouet chauffant et choisissez le
modes . Il y aura une petite quantité de mousse une fois le lait chauffé.
Ajoutez une quantité appropriée de lait dans
le pichet (Mousse : 75-150 ml, Chauffage :
75-300 ml) et placez le couvercle.
Déroulez le câble d'alimentation à la longueur requise
et branchez-le. Placez le pichet mousseur sur la base.
2
3
4
Choisissez un fouet approprié et assemblez-le sur
l'embout dans le pichet à mousser.
1
MAX
MIN
MAX

FR
17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation après utilisation et avant le nettoyage.
2. Ne plongez jamais la base d'alimentation et le cordon dans de l'eau et ne les exposez jamais
à l'humidité.
3. Nettoyez le pichet avec la brosse de nettoyage incluse ou un chiffon doux, n'utilisez jamais de
brosse en nylon dur ou de brosse en métal pour éviter les rayures. N'utilisez pas de nettoyant
abrasif.
4. Évitez de faire couler de l'eau dans la base et le panneau de commande.
5. Séchez les traces d'eau dès que possible et conservez-le dans un endroit sec et ventilé.
6. Rincez le fouet à l'eau claire et essuyez-le, rangez-le sur le stockage du fouet.
7. Ne pas laver l'appareil au lave-vaisselle.
Table of contents
Languages:
Other Paris Rhone Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Klarstein
Klarstein 10029463 manual

Scarlett
Scarlett SC-JE50S58 instruction manual

SousVide
SousVide VS3000 operating instructions

Thor Kitchen
Thor Kitchen TRF2401U use and care manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies T19011 Safety and instruction manual

Betty Bossi
Betty Bossi Mashed Potato Maker Instructions and recipes