Parkside 366962 2010 User manual

MULTIFUNKTIONSTISCH-SET/MULTI-
PURPOSE TABLE SET/TABLES MULTI-USAGES
MULTIFUNKTIONSTISCH-SET
Kurzanleitung
MULTI-PURPOSE TABLE SET
Quick start guide
TABLES MULTI-USAGES
Mode d‘emploi rapide
MULTIFUNCTIONELE TAFELSET
Korte handleiding
SADA STOLŮ
Krátký návod
STÓŁ WIELOFUNKCYJNY - ZESTAW
Krótka instrukcja
SÚPRAVA MULTIFUNKČNÝCH STOLOV
Krátky návod
IAN 366962_2010
SET DE MESAS MULTIFUNCIONALES
Guía rápida
SÆT MED MULTIFUNKTIONSBORDE
Kort vejledning


33
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 6
GB/IE Quick start guide Page 8
FR/BE Mode d‘emploi bref Page 10
NL/BE Korte handleiding Pagina 12
PL Krótka instrukcja Strona 14
CZ Stručný návod Strana 16
SK Krátky návod Strana 18
ES Guía rápida Página 20
DK Kort vejledning Side 22

44
A
Grafikübersicht
1 2
3
4
5 6
789
B
1

5
C
D
1.
2.
E
9
7 6
11
8
F
10

6 DE/AT/CH
Multifunktionstisch-Set
Einleitung
Diese Kurzanleitung ist fester
Be
standteil der Bedienungsan-
leitun
g.
Bewahren Sie diese zu-
sammen m
it
der Bedienungsanleitung
gut auf. Händig
en Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung
die Bedienungsanleitung und beachten
Sie insbesondere die darin enthalte-
nen Sicherheitshinweise.
Scannen Sie den QR-Code bzw. laden Sie sich
die vollständige Bedienungsanleitung unter
www.lidl-service.com herunter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Multifunktionstisch-Set verfügt über drei
Tischelemente, die Sie einzeln oder kombiniert
verwenden können. Darüber hinaus können Sie
zwischen vier verschiedenen Tischhöhen wählen.
Die Multifunktionstische sind vielseitig einsetzbar,
z. B. als Tapeziertisch, bei Partys u. v. m. Sie
sind einfach zu transportieren und platzsparend
zusammenklappbar. Das Produkt ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1Federstift
2Stützstrebe
3Tischplatte
4Tragegriff
5Tischbein
6Verbindungsblech
7Kunststoff-Endkappen
8Verbindungsklammer
9Schraube
10 Schwerkraftsperre
11 Sicherungspin
Technische Daten
Aufbaumaß je Element: ca. 100 x 60cm
Tischhöhen: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm wählbar
Tragkraft pro Tisch: max. 35kg
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder während der Montage vom
Arbeitsbereich fern.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur
von fachkundigen Personen montiert wird.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf
einem festen, ebenerdigen Untergrund steht.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbe-
aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen,
insbesondere Kinder, nicht auf das Produkt
klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen.

7DE/AT/CH
Das Produkt kann aus dem Gleichgewicht
kommen und umkippen. Verletzungen und/
oder Beschädigungen können die Folgen sei
n.
Bewahren Sie das Produkt an einem für
Kinder nicht erreichbaren, trockenen Ort auf.
VORSICHT! Heben Sie den Tisch nicht an
oder bewegen Sie ihn nicht, wenn dieser
durch Gewicht belastet ist.
35kg
Belasten Sie das Produkt nicht
über 35kg. Andernfalls drohen
Verletzungsgefahr und/oder
Beschädigungen des Produkts.
Verwenden Sie das Produkt nur in regenge-
schützten Bereichen.
Verwenden Sie das Produkt nicht als Arbeits-
bühne.
Achten Sie darauf, dass Sie die Tische nur in
der niedrigsten Höheneinstellung zusammen
klappen.
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, ob
die Federbolzen der Höhenverstellung fest
sitzen.
Entsorgen Sie defekte, nicht mehr sicher
verwendbare Tische gemäß den örtlichen
Bestimmungen.
Montage (Abb. A‒F)
1. Klappen Sie zunächst die Tischbeine 5
paarweise aus (siehe Abb. A).
2. Wählen Sie die gewünschte Tischhöhe und
arretieren diese mittels der Federstifte 1
(siehe Abb. B).
3. Ziehen Sie die Scharniere zu einer Geraden
hoch (siehe Abb. C). Schieben Sie die
Schwerkraftsperre 10 über die Scharniere,
um sicherzustellen, dass sie stabil sind.
Tische verbinden
Sie können mehrere Tische wie folgt verbinden
(siehe Abb. D):
1. Entfernen Sie die Kunststoff-Endkappen 7
an der Anschlussseite für den ersten Tisch.
2. Entfernen Sie am zweiten Tisch die Kunststoff-
Endkappen 7, setzen Sie das Verbindungs-
blech 6in den Schlitz ein und ziehen Sie
die Schraube 9fest. Setzen Sie anschließend
die andere Seite des Verbindungsblechs 6
in den ersten Tisch ein.
3. Sichern Sie die Verbindung, indem Sie den
Sicherungspin 11 in das Loch drücken.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie
weitere Tische verbinden möchten.
Hinweis: Sie können die Tische auch in ver-
schiedenen Winkelkombinationen verbinden.
Benutzen Sie dazu die Verbindungsklammern 8,
indem Sie sie unter zwei Tischen befestigen
(siehe Abb. E).
Hinweis: Es gibt viele Möglichkeiten, die Tische
miteinander zu kombinieren (siehe Abb. F). Bitte
beachten Sie, dass Sie die Verbindungsklammern
8in einigen Fällen nicht verwenden können.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reini-
gungsmittel.

8 GB/IE
Multi-Purpose Table Set
Introduction
This quick reference guide is a
fixed part of the operating in-
structions. Keep both this and
the operating instructions in a safe
place. When passing this product on to
third parties, please be sure to include
all documentat
ion. Read the operating
instructions bef
ore use, and pay par-
ticular attention to the safety instruc-
tions included in the operating
instructions.
Scan the QR code, or download the complete
operating instructions at www.lidl-service.com.
Intended use
The multi-function table set has three table
elements to use individually or together. It further
has four different table heights. The multi-function
Tables are multifunctional, e.g. for wallpapering,
parties, etc. They are easy to transport and fold
for space-saving storage. This product is only in-
tended for private household use, not for com-
mercial purposes.
Parts description
After unpacking, verify the parts are complete
and check the condition of the product.
1Spring bolt
2Strut
3Table top
4Carrying handle
5Table leg
6Metal plate
7Plastic end caps
8Connection bracket
9Nut
10 Locking clip
11 Locking plug
Technical data
Set-up dimensions
per section: approx. 100 x 60cm
Table heights: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm adjustment
Load capacity
per table: max. 35kg
Safety notices
RISK OF
FATAL INJURY AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODD-
LERS AND SMALL CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the pack-
aging material. Suffocation hazard.
DANGER TO LIFE! During
installation keep children away from the
area in which you are working.
Make sure that the product is only assembled
by competent persons.
Be sure to place the product on a solid sur-
face at floor level.
CAUTION! Do not leave children unat-
tended! The product is not a climbing frame
or toy! Do not allow persons, particularly
children, to climb onto or lean against the

9GB/IE
product. Otherwise the load on the product
may become unbalanced and cause it to
tip over. This may result in injury and/or
damage.
Store the product in a dry location, out of
the reach of children.
CAUTION! Do not lift or move the product
when weighed down in any way.
35kg
The load on the product must not
exceed 35kg. Failure to observe
this advice may result in injury
and / or product damage.
Only use the product in areas protected
from rain.
Do not use the product as a work platform.
Only fold the tables at the lowest height
setting.
Verify the spring bolts are firmly in place
before every use.
Dispose of defective, no longer usable
tables according the local regulations.
Installation (Fig. A‒F)
1. First unfold the table legs 5in pairs (see
Fig. A).
2. Select the desired table height and lock in
place with the spring bolts 1(see Fig. B).
3. Pull the hinges upwards until flat (see Fig. C).
Slide the locking clips 10 over the hinges to
ensure they are stable.
Connecting the tables
together
Arow of tables can be connexted with below
method (see Fig. D):
1. Remove the plastic end caps 7at the
connection side for the first table.
2. On the second table, remove the plastic end
caps 7insert the metal plate 6into the
slot and tighten with the nut 9. And then in-
sert the other side of the metal plate 6into
the first table.
3. Secure the connection by pressing the plastic
locking plug 11 into the hole.
4. Repeat above process if you want to connect
more tables.
Remark: Tables in different angle combination
can also be connected. The connection brackets
8can be clipped under two tables (see Fig. E).
Remark: There are many possibilities to combine
the tables (see Fig. F). Please note it may be not
possible to use the connection brackets 8in
some cases.
Cleaning and care
To remove more stubborn dirt, use a damp
cloth and, if necessary, a mild cleaning agent.

10 FR/BE
Tables multi-usages
Introduction
Ce guide rapide fait partie in-
tégrante du mode d‘emploi.
Conservez-le soigneusement
avec le mode d‘emploi. Lorsque vous
remettez le produit à d‘autres
utilisa-
teurs, veuillez également leur transmettre
tous les documents liés à celui-ci. Lisez
avant l‘utilisation le mode d‘emploi et
respectez tout particulièrement les
consignes de sécurité qui y figurent.
Scannez le QR-code ou téléchargez le mode
d‘emploi complet à l‘adresse www.lidl-service.com.
Utilisation conforme
Cet ensemble de tables multifonction dispose
de trois éléments de table, qui peuvent s’utiliser
individuellement ou ensemble. De plus, vous avez
le choix entre quatre hauteurs de table différentes.
Les tables multifonction sont utilisables de nom-
breuses manières, par ex. comme table à tapisser,
lors de fêtes et bien plus encore. Ces tables sont
simples à transporter et prennent peu de place
une fois repliées. Ce produit est uniquement
conçu pour un usage domestique privé et non
pas pour un usage commercial.
Descriptif des pièces
Immédiatement après le déballage du produit,
veuillez toujours contrôler que le contenu de la
livraison est complet et que le produit est en
parfait état.
1Tige à ressort
2Jambe de force
3Plateau de table
4Poignée de transport
5Pied de table
6Tôle de jonction
7Embouts en plastique
8Agrafe de jonction
9Vis
10 Blocage anti-gravité
11 Broche de protection
Caractéristiques techniques
Dimensions de la structure,
par élément: env. 100 x 60 cm
Hauteur de table : 73cm ; 80cm ;
87cm ; 94cm au
choix
Capacité de charge
par table : max. 35kg
Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET D’AC-
CIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais des enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Risque d’as-
phyxie.
DANGER DE
MORT ! Maintenez les enfants éloignés de
la zone de travail pendant le montage.
Veiller à ce que le produit soit uniquement
monté par des personnes qualifiées.
Assurez-vous que le produit soit placé sur
une surface stable et plane.

11FR/BE
ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants
sans surveillance! Ce produit n’est pas un
jouet, et ne doit pas être escaladé ! Assu-
rez-vous que les personnes, et les enfants
en particulier, n’escaladent pas le produit
ou ne s’appuient pas dessus. Le produit peut
être déséquilibré et basculer. Ceci risque
d’engendrer des blessures et/ ou des
dommages matériels.
Conservez le produit dans un endroit sec et
non accessible aux enfants.
ATTENTION ! Ne pas soulever ou déplacer
la table, lorsqu’elle est exposée à un poids.
35kg
La table ne doit pas être chargée
par un poids dépassant les 35kg.
Autrement, vous risquez de pro-
voquer des blessures et/ou d’endommager
le produit.
Utiliser ce produit uniquement dans des
espaces protégés contre la pluie.
N’utilisez pas ce produit comme plateforme
de travail.
Veillez à replier uniquement les tables à la
hauteur la plus basse.
Avant chaque utilisation, vérifier que les axes
de ressort du réglage de la hauteur soient
fermement fixés.
Mettez au rebut les tables présentant des
défauts, et n’étant plus en état de service,
dans le respect des dispositions locales.
Montage (ill. A‒F)
1. Dépliez tout d‘abord les pieds de table 5
par paires (voir ill. A).
2. Sélectionnez la hauteur de table souhaitée
et bloquez-la au moyen des tiges à ressort 1
(voir ill. B).
3. Tirez les charnières vers le haut de manière
à ce qu‘elles forment une ligne droite (voir
ill. C). Glissez le blocage anti-gravité 10
sur les charnières pour s‘assurer qu‘elles
sont stables.
Relier les tables
Vous pouvez relier plusieurs tables de la manière
suivante (voir ill. D) :
1. Retirez les embouts en plastique 7du côté
à raccorder pour la première table.
2. Enlevez les embouts en plastique 7de la
deuxième table, placez la tôle de jonction
6dans la fente et serrez la vis 9. Placez
ensuite l‘autre côté de la tôle de jonction
6dans la première table.
3. Sécurisez la jonction en pressant la broche
de protection 11 dans le trou.
4. Répétez le processus si vous souhaitez relier
d‘autres tables.
Indication : vous pouvez également relier les
tables avec différentes combinaisons d‘angles.
Utilisez pour cela les agrafes de jonction 8en
les fixant sous deux tables (voir ill. E).
Indication : il existe de nombreuses possibilités
de combiner les tables entre elles (voir ill. F). Veuil-
lez prendre en considération que dans certains
cas vous ne pouvez pas utiliser les agrafes de
jonction 8.
Nettoyage et entretien
En cas de salissures plus tenaces, utilisez
un chiffon humide et, le cas échéant, un
nettoyant doux.

12 NL/BE
Multifunctionele tafelset
Inleiding
Deze beknopte handleiding is
v
ast bestanddeel van de ge-
bruiksaanwijzing. Bewaar
hem samen met de gebruiksaanwijzing
goed. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Lees voor het gebruik de gebruiksaan-
wijzing en neem in het bijzonder de
hierin vermelde veiligheidsvoorschriften
in acht.
Scan de QR-code of download de volledige
gebruiksaanwijzing op www.lidl-service.com.
Correct gebruik
Het multifunctionele tafel-set bezit drie tafelele-
menten, die u afzonder of gecombineerd kunt
gebruiken. Bovendien heeft u de keuze uit vier
verschillende tafelhoogtes. De multifunctionele
tafels kunnen veelzijdig worden gebruikt, bijv.
als behangtafel, tijdens feestjes e.v.a. Ze kunnen
eenvoudig getransporteerd en ruimtebesparend
opgevouwen worden. Het product is alleen be-
stemd voor het gebruik in privé huishoudens en
niet voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de
onderdelen
Controleer de levering altijd direct na het uit-
pakken op volledigheid en de optimale staat
van het product.
1Veerpen
2Dwarsstang
3Tafelblad
4Draaggreep
5Tafelpoot
6Verbindingsplaatje
7Kunststof afdekkappen
8Verbindingsklem
9Schroef
10 Vergrendeling
11 Borgpen
Technische gegevens
Afmetingen opgebouwd
per element: ca. 100 x 60 cm
Tafelhoogtes: keuze uit 73 cm;
80cm; 87cm; 94cm
Draagkracht per tafel: max. 35kg
Veiligheidsinstructies
LE-
VENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkings-
materiaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
LEVENSGE-
VAAR! Houd kinderen tijdens de montage
uit de buurt van de montageplek.
Let erop, dat het product alleen door vak-
kundige personen gemonteerd wordt.
Zorg er voor, dat het product op een stevige,
vlakke ondergrond staat.
WEES VOORZICHTIG! Laat kinderen
nooit zonder toezicht! Het product is geen
klimtoestel of speelgoed! Zorg ervoor, dat

13NL/BE
personen en in het bijzonder kinderen, niet
op het product klimmen resp. niet tegen het
product leunen. Het product kan uit balans
raken en omvallen. Letsel en/of beschadi-
gingen kunnen het gevolg zijn.
Bewaar het product op een voor kinderen
ontoegankelijke, droge plek.
WEES VOORZICHTIG! Til de tafel niet
op en beweeg hem niet, als deze wordt
belast door gewicht.
35kg
Belast het product niet met meer
dan 35kg. Anders bestaat er kans
op gevaar voor letsel en/of be-
schadigingen aan het product.
Gebruik het product alleen in een tegen
regen beschermd bereik.
Gebruik het product niet als werktafel.
Let erop, dat u de tafel alleen in de laagste
stand kunt opvouwen.
Controleer voor ieder gebruik, of de bouten
van de hoogte-instelling vast zitten.
Verwijder defecte, niet meer veilig te
gebruiken tafels in overeenstemming met
de plaatselijke voorschriften.
Montage (afb. A‒F)
1. Klap eerst de tafelpoten 5paarsgewijs uit
(zie afb. A).
2. Bepaal de gewenste tafelhoogte en zet deze
vast met de veerpennen 1(zie afb. B).
3. Trek de scharnieren omhoog tot ze in een
rechte lijn staan (zie afb. C). Schuif de ver-
grendeling 10 over de scharnieren om er-
voor te zorgen dat ze stabiel en stevig zijn.
Tafels verbinden
U kunt meerdere tafels als volgt aan elkaar
verbinden (zie afb. D):
1. Verwijder de kunststof afdekkappen 7
aan de aansluitkant voor de eerste tafel.
2. Verwijder bij de tweede tafel de kunststof
afdekkappen 7, plaats het
verbindingsplaatje 6in de sleuf en zet de
schroef 9vast. Schuif vervolgens de an-
dere kant van het verbindingsplaatje 6in
de eerste tafel.
3. Borg de verbinding door de borgpen 11 in
het gat te drukken.
4. Herhaal deze procedure als u nog meer
tafels aan elkaar wilt verbinden.
Opmerking: u kunt de tafels ook in combinaties
van verschillende hoeken aan elkaar verbinden.
Gebruik daarvoor de verbindingsklemmen 8
door deze onder twee tafels te bevestigen
(zie afb. E).
Opmerking: er zijn vele mogelijkheden om
de tafels met elkaar te combineren (zie afb. F).
Houd er rekening mee dat u in sommige gevallen
de verbindingsklemmen 8niet kunt gebruiken.
Reiniging en onderhoud
Gebruik bij grotere verontreinigingen een
vochtig doekje en eventueel een mild
reinigingsmiddel.

14 PL
Stół wielofunkcyjny - zestaw
Wstęp
Ta krótka instrukcja obsługi
jest stałą częścią składową
instrukcji obsługi. Należy ją
zachować wraz z instrukcją obsługi.
W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy d
ołączyć do niego
całą jego dokumentację
. Przed użyciem
należy przeczytać instrukcję obsługi i
szczególnie przestrzegać zawartych
w niej wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa.
Prosimy zeskanować kod QR lub pobrać pełną
instrukcję obsługi ze strony www.lidl-service.com.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Zestaw stołów wielofunkcyjnych zawiera trzy
elementy stołowe, których można używać
osobno lub w połączeniu ze sobą. Ponadto
można wybrać cztery różne wysokości stołów.
Stoły wielofunkcyjne można stosować w rozma-
ity sposób, np. jako stół to tapetowania, na im-
prezach itp. Są łatwe w transporcie i można je
złożyć, aby zaoszczędzić miejsce. Produkt ten
przeznaczony jest do zastosowania jedynie w
prywatnych gospodarstwach domowych, a nie
w celach komercyjnych.
Opis części
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy spraw-
dzić zawartość pod kątem kompletności i niena-
gannego stanu produktu.
1Kołek sprężynowy
2Podpora
3Blat stołu
4Uchwyt
5Noga stołu
6Łącznik
7Zaślepki z tworzywa sztucznego
8Klamra połączeniowa
9Śruba
10 Blokada grawitacyjna
11 Trzpień zabezpieczający
Dane techniczne
Wymiary konstrukcyjne
na element: ok. 100 x 60cm
Wysokości stołów: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm do wyboru
Siła nośna na stół: maks. 35kg
Wskazówki
bezpieczeństwa
ZAGRO-
ŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYPADKU U
DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa-
niowym. Istnieje niebezpieczeństwo udusze-
nia się.
ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Podczas montażu należy pilnować,
aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci.
Zadbać o to, aby produkt został zamonto-
wany przez osobę posiadającą odpowied-
nie kwalifikacje.
Produkt ustawiać wyłącznie na stabilnym i
rόwnym podłożu.

15PL
OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru! Produkt nie jest zabawką ani
drabinką do wspinaczek! Należy upewnić
się, czy nikt, a szczególnie dzieci, nie
wspinają się na produkt, bądź się na nim
zawieszają. Produkt może się przechylić i
przewrócić. Następstwem czego mogą być
urazy i/lub szkody materialne.
Produkt należy przechowywać w nieosią-
galnym dla dzieci, suchym miejscu.
OSTROŻNIE! Nie należy podnosić stołu
lub go przesuwać gdy jest on obciążony.
35kg
Nie należy obciążać produktu
ciężarem większym niż 35 kg. W
przeciwnym razie grozi niebez-
pieczeństwo obrażeń ciała i / albo uszko-
dzenia produktu.
Produkt należy stosować wyłącznie w
miejscach osłoniętych przed deszczem.
Nie używać produktu jako pomostu
roboczego.
Należy pamiętać, aby stoły składać tylko
przy ustawieniu najniższej wysokości.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
sworzeń sprężynujący ustawienia wysoko-
ści pod kątem właściwego zamocowania.
Usunąć uszkodzone, już nie używane
bezpiecznie stoły zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Montaż (rys. A‒F)
1. Najpierw rozłożyć nogi stołu 5parami
(patrz rys. A).
2. Wybrać żądaną wysokość stołu i zabloko-
wać ją za pomocą kołków sprężynowych
1(patrz rys. B).
3. Pociągnąć zawiasy w linii prostej do góry
(patrz rys. C). Nasunąć blokadę grawita-
cyjną 10 na zawiasy, aby zapewnić ich sta-
bilność.
Łączenie stołów
Można połączyć więcej stołów w następujący
sposób (patrz rys. D):
1. Usunąć zaślepki z tworzywa sztucznego 7
po stronie przyłączania pierwszego stołu.
2. Usunąć zaślepki z tworzywa sztucznego 7
na drugim stole, włożyć łącznik 6w rowek
i przykręcić śrubę 9. Następnie włożyć
drugą stronę łącznika 6w pierwszy stół.
3. Zabezpieczyć połączenie poprzez wciśnię-
cie trzpienia zabezpieczającego 11 w otwór.
4. Powtórzyć proces przy łączeniu kolejnych
stołów.
Wskazówka: Można połączyć stoły również
w kombinacji kątowej. W tym celu użyć klamer
połączeniowych 8mocując je pod dwoma
stołami (patrz rys. E).
Wskazówka: Istnieje wiele możliwości łącze-
nia stołów ze sobą (patrz rys. F). Proszę zwró-
cić uwagę, że w niektórych przypadkach nie
można używać klamer połączeniowych 8.
Czyszczenie i pielęgnacja
Silniejsze zabrudzenia należy usuwać
wilgotną ścierką oraz ewentualnie z
użyciem łagodnego środka czyszczącego.

16 CZ
Sada stolů
Úvod
Tento stručný návod je nedíl-
nou součástí návodu kobsluze.
Uložte jej společně snávodem
kobsluze.
Při předávání výrobku třetí
osobě souč
asně předávejte i všechny
související podklady. Před použitím si
přečtěte návod kobsluze a dodržujte
především bezpečnostní předpisy,
které jsou vněm obsaženy.
Naskenujte kód QR nebo si stáhněte kompletní
návod kobsluze na stránkách
www.lidl-service.com.
Použití ke stanovenému účelu
Multifunkční stůl je složen ze tří elementů, které
lze kombinovat nebo i jednotlivě používat. Navíc
můžete volit čtyři různé výšky stolu. Multifunkční
stůl je mnohostranně použitelný, např. jako stůl
na tapetování, na párty a mnoho jiných příleži-
tostí. Jsou skládací a jejich přeprava je snadná.
Výrobek je určen k použití v domácnosti, není
určen ke komerčním účelům.
Popis dílů
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku.
1Pružný kolík
2Vzpěra
3Deska stolu
4Rukojeť
5Noha stolu
6Spojovací plech
7Plastové víčko
8Spojovací svorka
9Šroub
10 Pojistka
11 Pojistný kolík
Technická data
Rozměr každého
postaveného elementu: cca 100 x 60cm
Výšky: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm volitelné
Nosnost každého stolu: maximálně 35kg
Bezpečnostní
upozornění
NEBEZPEČÍ
NEHODY A OHROŽENÍ ŽI-
VOTA MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ! Nenechávejte nikdy děti bez dohledu
s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení.
MEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Při montáži držte děti v dostateč-
ném odstupu.
Dbejte na to, aby výrobek montoval jen
odborník.
Dbejte na to, aby výrobek stál na pevném a
rovném podkladu.
POZOR! Nenechávejte nikdy děti bez
dohledu! Výrobek není prolézačka nebo
konstrukce na hraní. Dávejte pozor, aby
osoby, obzvlášť děti, na výrobek nelezly

17CZ
resp. se o něj neopíraly. Výrobek se může
převrhnout. Následkem mohou být věcné
škody nebo zranění osob.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí a na
suchém místě.
POZOR! Zatížený stůl nezvedejte ani ho
neposunujte.
35kg
Nezatěžujte výrobek váhou přes
35kg. Jinak hrozí nebezpečí
zranění a poškození výrobku.
Používejte výrobek jen na místech chráněných
před deštěm.
Nepoužívejte výrobek jako pracovní plošinu.
Dbejte na to, abyste stoly skládali jen při
nejnižší nastavené výšce.
Před každým použitím kontrolujte držení
odpružených čepů k nastavení výšky.
Vadné stoly odstraňujte do odpadu podle
místních předpisů.
Montáž (obr. A‒F)
1. Nejprve sklopte nohy stolu 5po párech
(viz obr. A).
2. Nastavte požadovanou výšku stolu a aretujte
ji pomocí pružných kolíků 1(viz obr. B).
3. Vytáhněte panty nahoru do roviny (viz
obr. C). Nasaďte pojistku 10 na panty tak,
abyste je stabilizovali.
Spojování stolů
Následujícím způsobem můžete spojit několik
stolů (viz obr. D):
1. Odstraňte plastová víčka 7na straně, ke
které chcete připojit první stůl.
2. Odstraňte na druhém stole plastová víčka
7, nasaďte spojovací plech 6do drážky
a utáhněte šroub 9. Nasaďte následně
druhou stranu spojovacího plechu 6do
prvního stolu.
3. Zajistěte spojení zatlačením pojistného
kolíku 11 do otvoru.
4. Opakujte postup, pokud si přejete připojit
další stoly.
Upozornění: Stoly můžete spojovat do různých
sestav. Použijte ktomu spojovací svorky 8tím,
že je upevníte pod dva stoly (viz obr. E).
Upozornění: Existuje řada možností vzájemné
kombinace stolů (viz obr. F). Pamatujte, že
spojovací svorky 8vněkterých případech
nemůžete použít.
Čištění a ošetřování
Při silném znečištění použijte vlhký hadr a
slabý čistící prostředek.

18 SK
Súprava multifunkčných stolov
Úvod
Tento krátky návod je pevnou
sú
časťou návodu na obsluhu.
D
obre ho uschovajte spolu s
návodom na obsluhu. Ak odovzdávate
výrobok ďalšej osobe, priložte k nemu
aj všetky podklady. Pred používaním
si pozorne p
rečítajte návod na obsluhu
a dodržiavaj
te najmä v ňom uvedené
bezpečnostné pokyny.
Naskenujte QR kód resp. stiahnite si kompletný
návod na obsluhu na www.lidl-service.com.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Sada multifunkčných stolov obsahuje tri stolové
elementy, ktoré môžete používať jednotlivo alebo
kombinovane. Okrem toho si môžete vyberať me-
dzi štyrmi rôznymi výškami stola. Multifunkčné stoly
sú mnohostranne použiteľné, napr. ako tapeto-
vací stôl, pri oslavách a m. i. Sú jednoducho
transportovateľné a priestorovo úsporne zloži-
teľné. Výrobok je určený iba na používanie v
súkromných domácnostiach a nie na komerčné
účely.
Popis častí
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte
úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku.
1Pružinový kolík
2Vzpera
3Stolová doska
4Rukoväť
5Noha stola
6Spojovací plech
7Plastové koncové uzávery
8Spojovacia svorka
9Skrutka
10 Ťažká priehrada
11 Zaisťovací spin
Technické údaje
Obrysový rozmer
každého elementu: cca. 100 x 60cm
Výšky stolov: 73cm; 80cm; 87cm;
94cm voliteľné
Nosnosť každého stola: max. 35kg
Bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Vzniká nebezpečenstvo
zadusenia.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže
zabráňte prístupu detí do pracovnej oblasti.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba
osoby s odbornými znalosťami.
Zabezpečte, aby výrobok stál na pevnom,
vodorovnom podklade.
POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru!
Výrobok nie je určený na lezenie alebo na
hranie! Zabezpečte, aby osoby,

19SK
predovšetkým deti, na výrobok neliezli,
príp. sa oň neopierali. Výrobok môže stratiť
rovnováhu a prevrátiť sa. V dôsledku toho
môžu vzniknúť poranenia a/alebo vecné
škody.
Výrobok skladujte na suchom mieste, ktoré
nie je prístupné deťom.
POZOR! Stôl nenadvihujte a nehýbte ním,
keď je zaťažený hmotnosťou.
35kg
Nepreťažujte výrobok nad
35kg. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo poranenia
a / alebo poškodenia výrobku.
Používajte výrobok iba v oblastiach chráne-
ných pred dažďom.
Nepoužívajte výrobok ako pracovnú
plošinu.
Dbajte na to, aby ste stoly skladali iba pri
najnižšie nastavenej výške.
Pred každým použitím skontrolujte pevné
priliehanie pružinových svorníkov výško-
vého nastavenia.
Poškodené stoly, ktoré nemožno naďalej
bezpečne používať, zlikvidujte podľa
miestnych predpisov.
Montáž (obr. A‒F)
1. Najskôr rozložte nohy stola 5po pároch
(pozri obr. A).
2. Zvoľte želanú výšku stola a zaistite ju pomo-
cou pružinových kolíkov 1(pozri obr. B).
3. Vytiahnite závesy do priamky (pozri obr. C).
Posuňte ťažkú priehradu 10 ponad závesy,
aby ste zabezpečili, že budú stabilné.
Spojenie stolov
Viaceré stoly môžete spojiť nasledovne (pozri
obr. D):
1. Odstráňte plastové koncové uzávery 7na
pripojovacej strane pre prvý stôl.
2. Odstráňte plastové koncové uzávery 7na
druhom stole, nasaďte spojovací plech 6do
drážky a pevne utiahnite skrutku
9
. Následne
nasaďte spojovací plech 6do prvého stola.
3. Zaistite spojenie tak, že zatlačíte zaisťovací
spin 11 do otvoru.
4. Zopakujte postup, keď chcete spojiť ďalšie
stoly.
Poznámka: Stoly môžete spojiť aj v rôznych
kombináciach uhlov. Použite na to spojovacie
svorky 8tak, že ich upevníte pod dva stoly
(pozri obr. E).
Poznámka: Existuje veľa možností, ako stoly
navzájom skombinovať (pozri obr. F). Myslite
prosím na to, že v niektorých prípadoch nemô-
žete použiť spojovacie svorky 8.
Čistenie a údržba
Pri hrubších nečistotách použite vlhkú han-
dričku a príp. jemný čistiaci prostriedok.

20 ES
Set de mesas multifuncionales
Introducción
Esta guía breve forma parte
del manual de instrucciones.
Guárdela adecuadamente
junto con el manual de instrucciones.
Adjunte igualmente toda la documen-
tación en caso de entregar el producto
a terceros. Antes de comenzar a utilizar
el producto, lea el manual de instruc-
ciones y cumpla especialmente las
indicaciones de seguridad incluidas.
Escanee el código QR o descargue el manual
de instrucciones completo en www.lidl-service.com.
Uso adecuado
El set de mesa multifunción dispone de tres com-
ponentes de mesa que se pueden utilizar inde-
pendientes o combinados. Además, usted puede
elegir entre cuatro alturas distintas para las mesas.
Las mesas multifunción tienen usos muy diversos
como mesa para empapelar, en fiestas, etc. ya
que son fáciles de transportar y ahorran espacio
al plegarse. Este producto está diseñado única-
mente para un uso privado doméstico y no
comercial.
Descripción de las piezas
Compruebe siempre inmediatamente después
de desembalar el producto que contiene todas
las piezas indicadas y que se encuentra en per-
fecto estado.
1Perno elástico
2Puntal de apoyo
3Tablero
4Asa
5Pata de la mesa
6Placa de unión
7Tapas de plástico para los extremos
8Pinza de unión
9Tornillo
10 Bloqueo por gravedad
11 Pin de seguridad
Características técnicas
Dimensión final por
elemento: aprox. 100 x 60 cm
Alturas de las mesas: a elegir 73cm, 80cm,
87cm y 94cm
Capacidad de
carga por mesa: máx. 35kg
Indicaciones de
seguridad
¡PELI-
GRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con
el material de embalaje. Existe riesgo de
asfixia.
¡PELIGRO DE
MUERTE! Mantenga a los niños lejos de
la zona de trabajo durante el montaje.
Compruebe que solo personas capacitadas
monten el producto.
Asegúrese de que monta el producto sobre
un suelo sólido y nivelado.
Table of contents
Languages:
Other Parkside Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Whittier Wood Furniture
Whittier Wood Furniture McKenzie Cal-King Storage Bed 1333AFGACc Assembly instructions

eliving FURNITURE
eliving FURNITURE CUPPA Series Assembly instruction

Rauch
Rauch Bilbao Extra M2638 Assembly instructions

Topcon
Topcon Signature Series user manual

Anova
Anova D1147 Assembly instructions

Lightolier
Lightolier Lytecaster 374X specification

BLACK RED WHITE
BLACK RED WHITE KADA S404-REG1D Assembly

Royal garden
Royal garden HHTRTT101 Assembly instructions

Tutti Bambini
Tutti Bambini Como Assembly instructions

Garden Treasures
Garden Treasures L-DNT2492PAL Assembly instructions

physa
physa FOXLEY BLACK user manual

allnatura
allnatura MILA Assembly instructions