Parkside 291645 User manual

IAN 291645
ESCOVA DE ESFREGA A ALTA PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
HOCHDRUCKSCHRUBBER
Originalbetriebsanleitung
HIGH-PRESSURE SCRUBBER
Translation of the original instructions
HOGEDRUKBORSTEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
BALAI-BROSSE HAUTE PRESSION
Traduction des instructions d‘origine
HOCHDRUCKSCHRUBBER
/HIGH-PRESSURE
SCRUBBER/BALAI-BROSSE HAUTE PRESSION
CEPILLO DE LAVADO DE ALTA PRESIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
VYSOKOTLAKÝ KARTÁČ S NÁSADOU
Překlad originálního provozního návodu
291645_par_Hochdruck-Schrubber_cover_OS.indd 2 28.08.17 15:24

DE/ AT/ CH Originalbetriebsanleitung Seite
GB / IE Translation of the original instructions Page
FR/ BE Traduction des instructions d‘origine Page
NL/ BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
PT Tradução do manual de instruções original Página
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
291645_par_Hochdruck-Schrubber_cover_OS.indd 3 28.08.17 15:24
4
8
12
17
21
24
28

1
2
3
4
5
6
7
8

4
DE AT CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit ,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut
auf und händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Inhalt
Einleitung.....................................4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................4
Lieferumfang ...............................4
Übersicht .....................................5
Sicherheitshinweise......................5
Technische Daten.......................... 5
Inbetriebnahme ..........................5
Reinigung/Wartung/Lagerung .....6
Entsorgung/Umweltschutz ............6
Ersatzteile/Zubehör .....................6
Garantie ......................................6
Service-Center..............................7
Importeur .................................... 7
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zur kraftvollen Nassreinigung
von glatten Oberächen wie Kacheln,
Fliesen, Bodenplatten, Treppen oder
Räumen mit Bodenablauf bestimmt.
Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz
mit den PARKSIDE-Hochdruckreinigern
PHD100A1, PHD100B2, PHD100C2,
PHD100D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD150A1, PHD150B2, PHD 150 C2,
PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4
mit einem Bemessungsdruck (p) von
max.110bar.
Der Adapter ist zur Verbindung mit
weiteren gängigen Hochdruckreinigern
anderer Hersteller geeignet.
Für empndliche Oberächen ist das Gerät
grundsätzlich nicht geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem
Einsatz erlischt die Garantie.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
- Hochdruckschrubber
- Adapter
- Betriebsanleitung

5
AT CHDE
Übersicht
1 Hochdruckanschluss Pistolenseite
2 Überwurfmutter
3 Oberes Verlängerungsrohr
4 Unteres Verlängerungsrohr
5 Bürste
6 Abziehlippe
7 Adapter
8 Überwurfmutter Adapter
Sicherheitshinweise
Beachten Sie auch die
Sicherheitshinweise Ihres
Hochdruckreinigers.
Hochdruckreiniger können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf
nicht auf Personen, Tiere, ak-
tive elektrische Ausrüstung oder
das Gerät selbst gerichtet wer-
den.
• Beachten Sie auch die Herstelleranga-
ben des zu reinigenden Objektes, um
Schäden zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör
und führen Sie keine Umbauten durch.
Technische Daten
Hochdruckschrubber:
Geeignet für Hochdruckreiniger mit
folgenden Leistungsdaten:
Bemessungsdruck (p) ..11 MPa / 1595 psi
Zulässiger Druck
(p max).....................16 MPa / 2320 psi
Max. Durchussmenge (Q max)... 450 l/h
Max. Zulauftemperatur
(T max) ...........................
60 °C / 140 °F
Adapter:
Geeignet für Hochdruckreiniger mit
folgenden Leistungsdaten:
Bemessungsdruck (p).....
11 MPa / 1595 psi
Zulässiger Druck
(p max)......................
16 MPa / 2320 psi
Max. Durchussmenge (Q max) .... 450 l/h
Max. Zulauftemperatur
(T max) ...........................60 °C / 140 °F
Inbetriebnahme
Montage:
1. Verschrauben Sie die Bürste (5) mit dem
unteren Verlängerungsrohr (4).
2. Verschrauben Sie das untere
Verlängerungsrohr (4) mit dem oberen
Verlängerungsrohr (3).
Anschließen ohne Adapter:
1. Verbinden Sie durch Einstecken
und Eindrehen (Bajonettverschluss)
den Hochdruckschrubber über den
Hochdruckanschluss Pistolenseite (1)
mit der Spritzpistole Ihres PARKSIDE-
Hochdruckreinigers.
2. Drehen Sie die Überwurfmutter
(2) für einen festen Halt gegen die
Spritzpistole.

6
DE AT CH
Anschließen mit Adapter:
1. Stecken Sie den Adapter (7) auf den
Hochdruckanschluss (1) auf und drehen
Sie um 90 ° bis zum Einrasten (Bajo-
nettverschluss).
2. Verschrauben Sie die Überwurfmutter
(2) am oberen Verlängerungsrohr (3)
gegen den Adapter (7).
3. Schließen Sie die Spritzpistole
des Hochdruckreinigers an
(Bajonettverschluss) und verschrauben
Sie die Überwurfmutter (8) des
Adapters (7) gegen die Spritzpistole.
Testen Sie die Bürste (5) an allen
Oberächen an einer nicht sicht-
baren Stelle aus, um eine Verträg-
lichkeit sicherzustellen.
Lösen:
Das Lösen des Hochdruckschrubbers
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
1. Lösen Sie die Überwurfmutter (8) am
Adapter (7) und die Überwurfmutter (2)
am oberen Verlängerungsrohr (3).
2. Lösen Sie die Verschlüsse durch Drü-
cken und Drehen um 90 ° in entgegen-
gesetzter Richtung (Bajonettverschluss).
Reinigung/Wartung/
Lagerung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker des
Hochdruckreinigers. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlages.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch-
ten Tuch.
• Das Gerät ist wartungsfrei.
• Bewahren Sie das Gerät in einem frost-
sicheren Raum auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und
Verpackung einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten
Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden
Sie sich bitte telefonisch an das Service-
Center (siehe „Service-Center“, Seite 7).
Halten Sie die unten genannte Bestellnum-
mer bereit:
Adapter ................................30300505
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Gerätes ein Materi-
al- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass inner-
halb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Original-Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von
unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Gerät
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.

7
AT CHDE
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile (z. B. Adapter) angesehen
werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen.
Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder nicht gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Gerätes sind
alle in der Betriebsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Betriebsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Original-Kassenbon und die Identikations-
nummer (IAN 291645) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere
Informationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: [email protected]
IAN 291645
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 291645
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 291645
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
www.grizzly-service.eu
GERMANY

8
GB IE
Content
Introduction .................................8
Intended purpose.........................8
Extent of the delivery................... 8
Overview.....................................9
Safety information .......................9
Technical specications.................9
Initial Operation...........................9
Cleaning/maintenance/storage..10
Waste disposal
and environmental protection ....10
Spare parts/Accessories............. 10
Guarantee .................................11
Service-Center............................11
Importer .................................... 11
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device.
With it, you have chosen a high quality
product.
The operating instructions constitute part
of this product. They contain important
information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating and
safety instructions. Use the product only
as described and for the applications
specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over all
documents to the third party.
Intended purpose
The device is designed as an accessory for
the designated pressure washer, for power-
ful wet cleaning.
For cleaning smooth surfaces such as wall
tiles, oor tiles, paving tiles, stairs or rooms
with a oor drain.
The equipment is intended for use with the
Parkside pressure washers PHD100A1,
PHD100B2, PHD100C2,
PHD100D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD150A1, PHD150B2, PHD 150 C2,
PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4.
Operating pressure (Rated pressure) max.
110 bar.
The adapter is suitable for connecting
to other common high pressure cleaners
made by other manufacturers.
The device is strictly not suitable for sensi-
tive surfaces.
This equipment is not suitable for commer-
cial use. Commercial use will invalidate
the guarantee. The operator or user is re-
sponsible for accidents or damage to other
persons or their property.
The manufacturer is not liable for damage
which is caused through inappropriate use
or incorrect operation.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
that it is complete:
- Pressure washer brush attachment
- Adapter
- Instruction Manual

9
IE
GB
Overview
1 High pressure connection
on the gun side
2 Cap nut
3 Top extension pipe
4 Bottom extension pipe
5 Brush
6 Pull-out lip
7 Adapter
8 Cap nut adapter
Safety information
Also observe the safety instruction
for your pressure washer.
Pressure washers can be dan-
gerous if used incorrectly. Do
not direct the jet at people, ani-
mals, live electrical equipment or the
equipment itself.
• To prevent damage, please also note
the manufacturer’s instructions for the
object being cleaned.
• Use only original accessories and do
not carry out any modications.
Technical specications
Pressure washer brush attachment:
Suitable for high pressure cleaners with the
following performance data:
Rated pressure (p). .....11 MPa / 1595 psi
Max. pressure (p max)16 MPa / 2320 psi
Max. ow rate (Q max) .............. 450 l/h
Max. inlet
temperature (T max)..........
60 °C / 140 °F
Adapter:
Suitable for high pressure cleaners with the
following performance data:
Rated pressure (p) ........
11 MPa / 1595 psi
Max. pressure (p max).
16 MPa / 2320 psi
Max. ow rate (Q max)................ 450 l/h
Max. inlet
temperature (T max)..........60 °C / 140 °F
Initial Operation
Assembly:
1. Screw the brush (5) onto the bottom
extension pipe (4).
2. Screw the bottom extension pipe (4)
onto the top extension pipe (3).
Connecting without adapter:
1. Plug in and twist (Bayonet locking devi-
ce) to connect the pressure scrubber to
the spray gun of your PARKSIDE pressu-
re washer via the high pressure connec-
tion on the gun side (1).
2. Screw the cap nut (2) against the spray
gun for a rm grip.
Connecting with adapter:
1. Attach the adapter (7) to the high-pre-
ssure connection (1) and turn it through
90° until it locks into place (bayonet
locking device).
2. Screw the cap nut (2) on to the upper
extension tube (3) against the adapter
(7).
3. Connect the spray gun of the high pre-
ssure cleaner (bayonet locking device)
and screw the cap nut (8) of the adap-
ter (7) against the spray gun.
On all surfaces, test the brush (5)
initially on a location that is not
visible, in order to ensure compati-
bility.

10
GB IE
Disconnecting:
Removal of the pressure scrubber is in the
reverse order.
1. Release the cap nut (8) on the adapter
(7) and the cap nut (2) on the upper
extension tube (3).
2. Release the locking devices by pres-
sing and turning through 90° in the
opposite direction (bayonet locking
device).
Cleaning/maintenance/
storage
Always remove the mains plug of
the high pressure cleaner before
working on the device. Otherwise,
there is a risk of electric shock.
• Clean the equipment with a damp
cloth.
• The equipment is maintenance free.
• Store the equipment in a frost-proof
room.
Waste disposal
and environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a
recycling centre when you have nished
with them.
Spare parts/Accessories
Spare parts and accessories can be
obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please
contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center”, page 11). Please
have the order number mentioned below
ready.
Adapter ................................30300505

11
IE
GB
Guarantee
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of
purchase to be presented within the three-
year period with a brief written description
of what constitutes the defect and when it
occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee peri-
od begins on repair or replacement of the
product.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may there-
fore be considered as wearing parts (e.g.
adapter) or to cover damage to breakable
parts.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter-
ventions not undertaken by our authorised
service branch.
This guarantee shall be invalid if the pro-
duct has been damaged, used incorrectly
or not maintained. Precise adherence
to all of the instructions specied in the
operating manual is required for proper
use of the product. Intended uses and ac-
tions against which the operating manual
advises or warns must be categorically
avoided.
Please have the receipt and item number
(IAN 291645) ready as proof of purchase
for all enquiries.
Should functional errors or other defects
occur, please initially contact the service
department specied below by telephone
or by e-mail. You will then receive further
information on the processing of your
complaint.
Service-Center
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 291645
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 291645
Importer
Please note that the following address
is not a service address. Please initially
contact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
www.grizzly-service.eu
GERMANY

12
FR BE
Sommaire
Introduction ...............................12
Fins d‘utilisation.........................12
Volume de la livraison ...............12
Vue d‘ensemble .........................12
Consignes de sécurité.................13
Caractéristiques techniques ........13
Mise en service .......................... 13
Nettoyage/entretien/rangement 14
Elimination et protection
de l’environnement ....................14
Pièces de rechange/Accessoires..14
Garantie ....................................14
Service-Center............................16
Importateur ............................... 16
Introduction
Toutes nos félicitations pour l‘achat de vo-
tre nouvel appareil.
Vous avez ainsi choisi un produit de
qualité supérieure. La notice d‘utilisation
fait partie de ce produit. Elle contient des
instructions importantes pour la sécurité,
l‘utilisation et l‘élimination des déchets.
Avant d‘utiliser ce produit, lisez attentive-
ment les consignes d‘emploi et de sécurité.
N‘utilisez le produit que tel que décrit et
uniquement pour les domaines d‘emploi
indiqués.
Conservez cette notice et remettez-la avec
tous les documents si vous cédez le produit
à un tiers.
Fins d‘utilisation
L‘appareil est prévu pour le nettoyage à
l‘eau de surfaces lisses telles que des car-
reaux de faïence, de carrelages, de dalles,
d‘escaliers ou de siphons de sol.
L‘appareil est prévu pour être utilisé avec
les nettoyeurs à haute pression Parkside
PHD100A1, PHD100B2, PHD100C2,
PHD100D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD150A1, PHD150B2, PHD 150 C2,
PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4.
Pression de travail (Pression
de fonctionnement) max. 110 bar.
L’adaptateur est compatible avec des net-
toyeurs haute pression courants d’autres
fabricants.
En règle générale, l‘appareil n‘est pas ad-
apté pour les surfaces fragiles.
Cet appareil n‘est pas adapté à une
utilisation commerciale. Toute utilisation
commerciale met n à la garantie.
La personne maniant ou utilisant l’appareil
est resposable de tout accident ou
dommage subis par des tierces personnes
ou par leur propriété.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par une utilisation non
conforme aux prescriptions ou par un
maniement fautif.
Volume de la livraison
Déballez l’appareil et vériez que la
livraison est complète:
- Balai-brosse haute pression
- Adaptateur
- Notice d‘utilisation
Vue d‘ensemble
1 Raccord haute pression côté pistolet
2 Ecrou à chapeau
3 Tube prolongateur supérieur
4 Tube prolongateur inférieur
5 Brosse
6 Lèvre d‘extraction
7 Adaptateur
8 Ecrou de raccord de l‘adaptateur

13
BEFR
Consignes de sécurité
Respectez également les consignes
de sécurité de votre nettoyeur à
haute pression.
Les nettoyeurs à haute pression
peuvent être dangereux en cas
d’utilisation incorrecte. Le jet ne
doit pas être dirigé vers des personnes,
animaux, équipement électrique actif ou
contre l’appareil.
• Veuillez également respecter les instruc-
tions du fabricant de l‘objet à nettoyer
an d‘éviter des dommages.
• Veuillez n‘utiliser que les accessoires
d‘origine et ne procédez à aucue modi-
cation.
Caractéristiques
techniques
Balai-brosse haute pression:
Convient aux nettoyeurs haute pression
ayant les caractéristiques suivantes:
Pression (p)................11 MPa / 1595 psi
Pression max. ...........16 MPa / 2320 psi
Débit max. (Q max).................... 450 l/h
Température
d‘arrivée max (T max).......
60 °C / 140 °F
Adaptateur:
Convient aux nettoyeurs haute pression
ayant les caractéristiques suivantes:
Pression (p). .................
11 MPa / 1595 psi
Pression max ..............
16 MPa / 2320 psi
Débit max. (Q max)....................... 450 l/h
Température
d‘arrivée max (T max).......60 °C / 140 °F
Mise en service
Montage:
1. Vissez la brosse (5) au tube
prolongateur inférieur (4).
2. Vissez le tube prolongateur inférieur (4)
au tube prolongateur supérieur (3).
Raccordement sans adaptateur:
1. En insérant et en tournant le nettoyeur
haute pression au-dessus du raccord
haute pression (fermeture à baïon-
nettes), du côté pistolet (1) connectez
votre nettoyeur à haute pression PARK-
SIDE au pistolet pulvérisateur.
2. Tournez l‘écrou à chapeau (2) pour
obtenir une xation solide sur le pistolet
pulvérisateur.
Raccordement avec adaptateur:
1. Enlez l‘adaptateur (7) sur le raccord
à haute pression (1) et faites pivoter de
90° jusqu‘à l‘encliquetage (fermeture à
baïonnettes).
2. Vissez l‘écrou de raccord (2) sur la rallon-
ge supérieure (3) contre l‘adaptateur (7).
3. Fermez le pistolet pulvérisateur (ferme-
ture à baïonnettes) et vissez l‘écrou de
raccord (8) de l‘adaptateur (7) sur le
pistolet pulvérisateur.
Testez la brosse (5), sur des surfaces,
d‘abord sur un emplacement non visi-
ble pour s‘assurer de la compatibilité.
Dévisser:
Pour retirer le nettoyeur haute pression, il
faut procéder en sens inverse.
1. Dévisser l‘écrou de raccord (8) xé sur
l‘adaptateur (7) et l‘écrou de raccord
(2) xé sur la rallonge supérieure (3).

14
FR BE
2. Dévissez les fermetures en exerçant une
pression et en les faisant pivoter de 90°
dans le sens opposé (fermeture à baïon-
nettes).
Nettoyage/entretien/
rangement
Avant d’effectuer un travail sur
l‘appareil, débranchez le netto-
yeur haute pression de la prise
de courant. Il existe un risque
d‘électrocution.
• Nettoyez l’appareil avec chiffon humide.
• L’appareil est sans entretien.
• Conservez l‘appareil dans un espace à
l’abri du gel.
Elimination et
protection de
l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des
accessoires et de l’emballage.
Pièces de rechange/
Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de
rechange et des accessoires à
l’adresse
www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d’aucun accès Internet,
veuillez téléphoner au centre de SAV (voir
«Service-Center» page 16). Veuillez tenir
prêts les numéros de commande indiqués
ci-dessous.
Adaptateur............................30300505
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de
3ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous
disposez des droits légaux contre le vendeur du
produit. Ces droits légaux ne sont pas limités
par notre garantie présentée par la suite.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance. Il
répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies
d‘un commun accord par les parties ou
être propre a tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.

15
BEFR
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 à L211-13 du
Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement le
ticket de caisse original. En effet, ce document
vous sera réclamé comme preuve d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette
garantie suppose que l’appareil défectueux
et le justicatif d’achat (ticket de caisse)
nous soient présentés durant cette période
de trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en
dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée par
la garantie. Ce point s’applique aussi aux
pièces remplacées et réparées. Les dommages
et les manques éventuellement constatés dès
l’achat doivent immédiatement être signalés
après le déballage. A l’expiration du délai de
garantie les réparations occasionnelles sont à
la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 à L211-13 du
Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties du
produit qui sont exposées à une usure normale
et peuvent être donc considérées comme des
pièces d’usure (par exemple l’adaptateur).
Cette garantie prend n si le produit
endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement
respecter toutes les instructions citées dans
le manuel de l’opérateur. Les actions et les
domaines d’utilisation déconseillés dans la
notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une
mise en garde est émise, doivent absolument
être évités.

16
FR BE
Le produit est conçu uniquement pour un
usage privé et non pour un usage industriel.
En cas d’emploi impropre et incorrect,
de recours à la force et d’interventions
entreprises et non autorisées par notre
succursale, la garantie prend n.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie a raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur
demande, le ticket de caisse et le
numéro d’identication (IAN 291645)
comme preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur la
plaque signalétique.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou par
e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous pouvez,
après contact avec notre service clients,
envoyer le produit, franco de port à
l’adresse de service après-vente indiquée,
accompagné du justicatif d’achat
(ticket de caisse) et en indiquant quelle
est la nature du défaut et quand celui-ci
s’est produit. Pour éviter des problèmes
d’acceptation et des frais supplémentaires,
utilisez absolument seulement l’adresse
qui vous est donnée. Assurez-vous que
l’expédition ne se fait pas en port dû,
comme marchandises encombrantes,
envoi express ou autre taxe spéciale.
Veuillez renvoyer l’appareil, y compris
tous les accessoires livrés lors de l’achat
et prenez toute mesure pour avoir un
emballage de transport sufsamment sûr.
Service-Center
FR Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 291645
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
IAN 291645
Importateur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
cité plus haut.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu

17
BENL
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuw apparaat.
Daarmee hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing
vormt een bestanddeel van dit product.
Ze omvat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
Maak u vóór het gebruik van het product
met alle bedienings- en veiligheidsinstructies
vertrouwd. Gebruik het product uitsluitend
zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden.
Bewaar de handleiding goed en
overhandig alle documenten bij het
doorgeven van het product mee aan
derden.
Inhoud
Inleiding ....................................17
Toepassingsgebied..................... 17
Omvang van de levering............17
Overzicht ...................................18
Veiligheidsvoorschriften .............18
Technische gegevens ..................18
Ingebruikname .........................18
Reiniging/onderhoud/bewaring 19
Afvalverwerking
en milieubescherming ................ 19
Reserveonderdelen/Accessoires .19
Garantie ....................................20
Service-Center............................20
Importeur .................................. 20
Toepassingsgebied
Het apparaat is bestemd voor de krachtige
natte reiniging van gladde oppervlakken
zoals tegels, vloertegels, vloerplaten, trap-
pen of ruimtes met een vloerafvoer.
Het apparaat is voorzien voor het gebruik
met de hogedrukreinigers Parkside
PHD100A1, PHD100B2, PHD100C2,
PHD100D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD150A1, PHD150B2, PHD 150 C2,
PHD 150 D3, PHD 150 E4, PHD 150 F4.
Werkdruk (Ontwerpdruk)
max. 110 bar.
De adapter is geschikt voor aansluiting op
andere gangbare hogedrukreinigers van
andere fabrikanten.
Het apparaat is principieel niet geschikt
voor gevoelige oppervlakken.
Dit apparaat is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik
vervalt de garantie.
De bediener of gebruiker van het apparaat
is verantwoordelijk voor ongelukken of
schades aan andere personen of hun
eigendom.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die door onreglementair gebruik of
verkeerde bediening werd veroorzaakt.
Omvang van de
levering
Pak het apparaat uit en controleer, of de
inhoud volledig is:
- Hogedrukborstelkop
- Adapter
- Gebruiksaanwijzing

18
NL BE
Overzicht
1 Hogedrukaansluiting pistoolzijde
2 Wartelmoer
3 Bovenste verlengbuis
4 Onderste verlengbuis
5 Borstel
6 Aftreklipje
7 Adapter
8 Wartelmoer adapter
Veiligheidsvoorschriften
Neem ook de veiligheidsinstructies
van uw hogedrukreiniger in acht.
Hogedrukreinigers kunnen bij
een onoordeelkundig gebruik
gevaarlijk zijn. De straal mag
niet op personen, op dieren,
op actieve elektrische uitrusting
of op het apparaat zelf gericht
worden.
• Neem de gebruiksaanwijzing van de
producent van het te reinigen object in
acht om beschadigingen te voorkomen.
• Gebruik alleen originele toebehoren en
verricht geen modicaties.
Technische gegevens
Hogedrukborstelkop:
Geschikt voor hogedrukreinigers met de
volgende prestaties:
Nominale druk (p)......11 MPa / 1595 psi
Toegelaten
druk (p max)..............16 MPa / 2320 psi
Max. debiet (Q max).................. 450 l/h
Max. Toevoertemperatuur
(T max) ...........................
60 °C / 140 °F
Adapter:
Geschikt voor hogedrukreinigers met de
volgende prestaties:
Nominale druk (p)........
11 MPa / 1595 psi
Toegelaten
druk (p max)...............
16 MPa / 2320 psi
Max. debiet (Q max).................... 450 l/h
Max. Toevoertemperatuur
(T max) ...........................60 °C / 140 °F
Ingebruikname
Montage:
1. Schroef de borstel (5) met de onderste
verlengbuis (4) vast.
2. Schroef de onderste verlengbuis (4) met
de bovenste verlengbuis (3) vast.
Aansluiting zonder adapter:
1. Verbind door in te steken en in te
draaien (Bajonetsluiting) de hogedruk-
schrobber via de hogedrukaansluiting
pistoolzijde (1) met het spuitpistool van
uw hogedrukreiniger PARKSIDE.
2. Draai de wartelmoer (2) voor een veilig
houvast tegen het spuitpistool.
Aansluiting met adapter:
1. Steek de adapter (7) op de hogedru-
kaansluiting (1) en draai hem 90° tot
hij zich vergrendelt (bajonetsluiting).
2. Schroef de wartelmoer (2) op het bo-
venste verlengstuk (3) tegen de adapter
(7).
3. Sluit het spuitpistool van de hogedru-
kreiniger aan (bajonetsluiting) en schro-
ef de wartelmoer (8) van de adapter
(7) tegen het spuitpistool.
Test de borstel (5) op alle oppervl-
akken op een nicht direct zichtbaar
gedeelte om de compatibiliteit vast
te stellen.

19
BENL
Loskoppelen:
Het afnemen van de hogedrukschrobber
geschiedt in omgekeerde volgorde.
1. Schroef de wartelmoer (8) aan de ad-
apter (7) en de wartelmoer (2) aan het
bovenste verlengstuk (3) los.
2. Koppel de sluitingen los door deze in
te drukken en 90° in tegengestelde rich-
ting te draaien (bajonetsluiting).
Reiniging/onderhoud/
bewaring
Trek de stekker van de hogedrukrei-
niger uit het stopcontact voordat u
aan het apparaat werkt. Er bestaat
een risico op een elektrische schok.
• Reinig het apparaat met een vochtig
doekje.
• Het apparaat is vrij van onderhoud.
• Bewaar het apparaat in een vorstvrije
ruimte.
Afvalverwerking en
milieubescherming
Breng het apparaat, de toebehoren en de
verpakking naar een geschikt recyclagepunt.
Reserveonderdelen/
Accessoires
Reserveonderdelen en
accessoires verkrijgt u op
www.grizzly-service.eu
Indien u geen Internet hebt, neem dan tele-
fonisch contact op met het Service-Center
(zie „Service-Center“ pagina 20). Hou de
onderstaande bestelnummers klaar.
Adapter ................................30300505

20
NL BE
Garantie
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te
rekenen vanaf de datum van aankoop.
Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen
vanaf de datum van aankoop van dit
product, een materiaal- of fabricagefout
voordoet, wordt het product door ons –
naar onze keuze – voor u gratis gerepa-
reerd of vervangen. Deze garantievergoe-
ding stelt voorop dat binnen de termijn van
drie jaar het defecte apparaat en het be-
wijs van aankoop (kassabon) voorgelegd
en dat schriftelijk kort beschreven wordt,
waarin het gebrek bestaat en wanneer het
zich voorgedaan heeft.
Als het defect door onze garantie gedekt
is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw
product terug. Met herstelling of uitwisse-
ling van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
De garantievergoeding geldt voor materi-
aal- of fabricagefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen,
die aan een normale slijtage blootgesteld
zijn en daarom als aan slijtage onderhe-
vige onderdelen beschouwd kunnen wor-
den (b.v. adapter) of op beschadigingen
aan breekbare onderdelen.
Het apparaat is uitsluitend voor het privé-
en niet voor het commerciële gebruik be-
stemd. B een verkeerde of onoordeelkun-
dige behandeling, toepassing van geweld
en b ingrepen, die niet door het door ons
geautoriseerde serviceliaal doorgevoerd
werden, valt de garantie weg.
Deze garantie valt weg wanneer het pro-
duct beschadigd, niet oordeelkundig ge-
bruikt of niet onderhouden werd. Voor een
vakkundig gebruik van het product dienen
alle in de gebruiksaanwijzing vermelde
aanwijzingen nauwgezet in acht genomen
te worden. Gebruiksdoeleinden en hande-
lingen, die in de gebruiksaanwijzing afge-
raden worden of waarvoor gewaarschuwd
wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden
te worden.
Gelieve voor alle aanvragen de kassabon
en het identicatienummer (IAN 291645)
als bewijs van de aankoop klaar te
houden. Indien er zich functiefouten of
andere gebreken voordien, contacteert u
in eerste instantie de hierna vernoemde
serviceafdeling telefonisch of per e-mail. U
krijgt dan bijkomende informatie over de
afhandeling van uw klacht.
Service-Center
NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
IAN 291645
BE Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
IAN 291645
Importeur
Gelieve in acht te nemen dat het volgende
adres geen serviceadres is. Contacteer
in eerste instantie het hoger vermelde
servicecenter.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Duitsland
www.grizzly-service.eu
Other manuals for 291645
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Parkside Scrubber manuals