Parkside PWB 30 A1 User manual

IAN 297590
ESCOVA DE LAVAR
Tradução do manual de instruções original
WASCHBÜRSTE
Originalbetriebsanleitung
WASH BRUSH ATTACHMENT
Translation of the original instructions
WASBORSTEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
BROSSE DE NETTOYAGE
Traduction des instructions d‘origine
WASCHBÜRSTE/WASH BRUSH ATTACHMENT/
BROSSE DE NETTOYAGE PWB 30 A1
CEPILLO DE LAVADO
Traducción del manual de instrucciones original
MYCÍ KARTÁČ
Překlad originálního provozního návodu
297590_par_Waschbürste PWB 30 A1_cover_OS.indd 2 16.01.18 16:21

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
GB / IE Translation of the original instructions Page
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
PT Tradução do manual de instruções original Página
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
297590_par_Waschbürste PWB 30 A1_cover_OS.indd 3 16.01.18 16:21
4
8
12
16
20
23
27

1
2
3
5
4

4
DE AT CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit ,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut
auf und händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Inhalt
Einleitung.....................................4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................................4
Lieferumfang ...............................4
Übersicht .....................................5
Sicherheitshinweise......................5
Technische Daten..........................5
Inbetriebnahme ..........................5
Verwendung
von Reinigungsmitteln..................5
Reinigung/Wartung/Lagerung .....6
Entsorgung/Umweltschutz ............6
Ersatzteile/Zubehör .....................6
Garantie ......................................6
Service-Center..............................7
Importeur .................................... 7
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Hochdruckwaschbürste ist zur Reini-
gung von glatten Oberächen rund um
Haus, Garten und Garage geeignet (z.B.
Rollläden, Jalousien, Balkonverkleidungen,
Gartenmöbel, Garagentor, Carport, Glas-
ächen, Nummernschild, Auto- und Motor-
radfelgen).
Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz
mit den PARKSIDE-Hochdruckreinigern
PHD100A1, PHD100B2, PHD100C2,
PHD100D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD 135 A1, PHD150A1, PHD150B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4,
PHD 150 F4
mit einem Bemessungsdruck (p) von
max.110bar.
Der Adapter ist zur Verbindung mit
weiteren gängigen Hochdruckreinigern
anderer Hersteller geeignet.
Für empndliche Oberächen ist das Gerät
grundsätzlich nicht geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem
Einsatz erlischt die Garantie.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
- Hochdruckwaschbürste
- Adapter
- Betriebsanleitung

5
ATDE CH
Übersicht
1 Hochdruckanschluss Pistolenseite
2 Handgriff
3 Bürste
4 Überwurfmutter Adapter
5 Adapter
Sicherheitshinweise
Beachten Sie auch die Sicherheits-
hinweise Ihres Hochdruckreinigers.
Hochdruckreiniger können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf
nicht auf Personen, Tiere, ak-
tive elektrische Ausrüstung oder
das Gerät selbst gerichtet wer-
den.
• Beachten Sie auch die Herstelleranga-
ben des zu reinigenden Objektes, um
Schäden zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör
und führen Sie keine Umbauten durch.
Technische Daten
Hochdruckwaschbürste:
Geeignet für Hochdruckreiniger mit
folgenden Leistungsdaten:
Bemessungsdruck (p) ..11 MPa / 1595 psi
Zulässiger Druck
(p max).....................16 MPa / 2320 psi
Max. Durchussmenge (Q max)... 450 l/h
Max. Zulauftemperatur
(T max) ...........................
60 °C / 140 °F
Inbetriebnahme
Anschließen ohne Adapter:
1. Verbinden Sie durch Einstecken und
Eindrehen (Bajonettverschluss) die
Hochdruckwaschbürste über den Hoch-
druckanschluss Pistolenseite (1) mit der
Spritzpistole Ihres PARKSIDE-Hochdruck-
reinigers.
Anschließen mit Adapter:
1. Stecken Sie den Adapter (5) auf den
Hochdruckanschluss (1) auf und drehen
Sie um 90° bis zum Einrasten (Bajonett-
verschluss).
2. Schließen Sie die Spritzpistole des
Hochdruckreinigers an (Bajonettver-
schluss) und verschrauben Sie die Über-
wurfmutter (4) des Adapters (5) gegen
die Spritzpistole.
Testen Sie die Bürste (3) an allen
Oberächen an einer nicht sicht-
baren Stelle aus, um eine Verträg-
lichkeit sicherzustellen.
Lösen:
Das Lösen des Hochdruckschrubbers
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
1. Lösen Sie die Überwurfmutter (4) am
Adapter (5) .
2. Lösen Sie die Verschlüsse durch Drü-
cken und Drehen um 90° in entgegen-
gesetzter Richtung (Bajonettverschluss).
Verwendung von
Reinigungsmitteln
Verwenden Sie ein neutrales Reinigungs-
mittel, das biologisch abbaubar ist. Ver-
wenden Sie das Reinigungsmittel nach den
Angaben des Herstellers.

6
DE AT CH
Reinigung/Wartung/
Lagerung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker des
Hochdruckreinigers. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlages.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch.
• Das Gerät ist wartungsfrei.
• Bewahren Sie das Gerät in einem
frostsicheren Raum auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten
Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden
Sie sich bitte telefonisch an das Service-
Center (siehe „Service-Center“, Seite 7).
Halten Sie die unten genannte Bestellnum-
mer bereit:
9 Adapter ......................30300505
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Gerätes ein Materi-
al- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass inner-
halb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Original-Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von
unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Gerät
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile (z. B. Adapter) angesehen
werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen.
Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Gerätes sind alle in
der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in
der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.

7
ATDE CH
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Original-Kassenbon und die Identikations-
nummer (IAN 297590) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten
dann weitere Informationen über die Ab-
wicklung Ihrer Reklamation.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: [email protected]
IAN 297590
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 297590
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 297590
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
www.grizzly-service.eu
GERMANY

8
GB IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device.
With it, you have chosen a high quality
product.
The operating instructions constitute part
of this product. They contain important
information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating and
safety instructions. Use the product only
as described and for the applications
specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over all
documents to the third party.
Intended purpose
The high-pressure scrubber has been de-
veloped for cleaning at surfaces around
the house, garden and garage (e.g. roller
shutters, window blinds, balcony cladding,
garden furniture, garage doors, car ports,
glass surfaces, registration plates and vehi-
cle wheel rims).
The equipment is intended for use with the
Parkside pressure washers PHD 100 A1,
PHD 100 B2, PHD 100 C2,
PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4,
PHD 150 F4.
Operating pressure (Rated pressure) max.
110 bar.
The adapter is suitable for connecting
to other common high pressure cleaners
made by other manufacturers.
The device is strictly not suitable for sensi-
tive surfaces.
Content
Introduction .................................8
Intended purpose.........................8
Extent of the delivery...................9
Overview.....................................9
Safety information .......................9
Technical specications.................9
Initial Operation ........................10
Using cleaning agents ................10
Cleaning/maintenance/storage..10
Waste disposal
and environmental protection ....10
Spare parts/Accessories............. 10
Guarantee .................................11
Service-Center............................11
Importer .................................... 11

9
IE
GB
This equipment is not suitable for commer-
cial use. Commercial use will invalidate
the guarantee. The operator or user is re-
sponsible for accidents or damage to other
persons or their property.
The manufacturer is not liable for damage
which is caused through inappropriate use
or incorrect operation.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check
that it is complete:
- Washer brush attachment
- Adapter
- Instruction Manual
Overview
1 High pressure connection on the gun side
2 Handle
3 Brush
4 Cap nut adapter
5 Adapter
Safety information
Also observe the safety instruction
for your pressure washer.
Pressure washers can be dan-
gerous if used incorrectly. Do
not direct the jet at people, ani-
mals, live electrical equipment or the
equipment itself.
• To prevent damage, please also note
the manufacturer’s instructions for the
object being cleaned.
• Use only original accessories and do
not carry out any modications.
Technical specications
Washer brush attachment:
Suitable for high pressure cleaners with the
following performance data:
Rated pressure (p). .....11 MPa / 1595 psi
Max. pressure (p max)16 MPa / 2320 psi
Max. ow rate (Q max) .............. 450 l/h
Max. inlet
temperature (T max)..........
60 °C / 140 °F

10
GB IE
Initial Operation
Connecting without adapter:
1. Connect the high-pressure scrubber
to the spray gun of your PARKSIDE
high-pressure cleaner by inserting and
screwing in (bayonet locking device)
the high-pressure connection on the gun
side (1).
Connecting with adapter:
1. Attach the adapter (5) to the high-pre-
ssure connection (1) and turn it through
90° until it locks into place (bayonet
locking device).
2. Connect the spray gun of the high pre-
ssure cleaner (bayonet locking device)
and screw the cap nut (4) of the adap-
ter (5) against the spray gun.
On all surfaces, test the brush (5)
initially on a location that is not
visible, in order to ensure compati-
bility.
Disconnecting:
Removal of the pressure scrubber is in the
reverse order.
1. Release the cap nut (4) on the adapter
(5).
2. Release the locking devices by pres-
sing and turning through 90° in the
opposite direction (bayonet locking
device).
Using cleaning agents
Use a neutral, biodegradable cleaning
agent. Always use the cleaning agent in
accordance with the manufacturer‘s instruc-
tions.
Cleaning/maintenance/
storage
Always remove the mains plug of
the high pressure cleaner before
working on the device. Otherwise,
there is a risk of electric shock.
• Clean the equipment with a damp
cloth.
• The equipment is maintenance free.
• Store the equipment in a frost-proof
room.
Waste disposal
and environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a re-
cycling centre when you have nished with
them.
Spare parts/Accessories
Spare parts and accessories can be
obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please
contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center”, page 11). Please
have the order number mentioned below
ready.
9 Adapter .......................30300505

11
IE
GB
Guarantee
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of
purchase to be presented within the three-
year period with a brief written description
of what constitutes the defect and when it
occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee peri-
od begins on repair or replacement of the
product.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may there-
fore be considered as wearing parts (e.g.
adapter) or to cover damage to breakable
parts.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter-
ventions not undertaken by our authorised
service branch.
This guarantee shall be invalid if the pro-
duct has been damaged, used incorrectly
or not maintained. Precise adherence
to all of the instructions specied in the
operating manual is required for proper
use of the product. Intended uses and ac-
tions against which the operating manual
advises or warns must be categorically
avoided.
Please have the receipt and item number
(IAN 297590) ready as proof of purchase
for all enquiries.
Should functional errors or other defects
occur, please initially contact the service
department specied below by telephone
or by e-mail. You will then receive further
information on the processing of your
complaint.
Service-Center
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 297590
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 297590
Importer
Please note that the following address
is not a service address. Please initially
contact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
www.grizzly-service.eu
GERMANY

12
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour
l‘achat de votre nouvel ap-
pareil. Vous avez ainsi choisi un produit de
qualité supérieure. La notice d‘utilisation fait
partie de ce produit. Elle contient des instruc-
tions importantes pour la sécurité, l‘utilisation
et l‘élimination des déchets. Avant d‘utiliser
ce produit, lisez attentivement les consignes
d‘emploi et de sécurité. N‘utilisez le produit
que tel que décrit et uniquement pour les
domaines d‘emploi indiqués. Conservez
cette notice et remettez-la avec tous les do-
cuments si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d‘utilisation
La brosse de lavage haute pression est pré-
vue pour le nettoyage de surfaces lisses au-
tour de la maison, du jardin et du garage
(p.ex. volets roulants, stores, habillages de
balcon, mobilier de jardin, portes de ga-
rage, auvents, surfaces en verre, plaques
d‘immatriculation, jantes pour voitures ou
motos).
L‘appareil est prévu pour être utilisé avec
les nettoyeurs à haute pression Parkside
PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2,
PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4,
PHD 150 F4. Pression de travail (Pression
de fonctionnement) max. 110 bar.
L’adaptateur est compatible avec des net-
toyeurs haute pression courants d’autres
fabricants.
En règle générale, l‘appareil n‘est pas ad-
apté pour les surfaces fragiles.
Cet appareil n‘est pas adapté à une
utilisation commerciale. Toute utilisation
commerciale met n à la garantie.
La personne maniant ou utilisant l’appareil
est resposable de tout accident ou
dommage subis par des tierces personnes
ou par leur propriété.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par une utilisation non
conforme aux prescriptions ou par un
maniement fautif.
Volume de la livraison
Déballez l’appareil et vériez que la
livraison est complète:
- Brosse de nettoyage
- Adaptateur
- Notice d‘utilisation
Vue d‘ensemble
1 Raccord haute pression côté pistolet
2 Poignée
3 Brosse
4 Ecrou de raccord de l‘adaptateur
5 Adaptateur
Sommaire
Introduction ...............................12
Fins d‘utilisation......................... 12
Volume de la livraison ...............12
Vue d‘ensemble .........................12
Consignes de sécurité.................13
Caractéristiques techniques ........13
Mise en service .........................13
Utilisation
des produits nettoyants.............. 13
Nettoyage/entretien/rangement 13
Elimination et protection de
l’environnement......................... 14
Pièces de rechange/ Accessoires.14
Garantie ....................................14
Service Réparations ...................15
Service-Center............................15
Importateur ............................... 15

13
BEFR
Consignes de sécurité
Respectez également les consignes
de sécurité de votre nettoyeur à
haute pression.
Les nettoyeurs à haute pression
peuvent être dangereux en cas
d’utilisation incorrecte. Le jet ne
doit pas être dirigé vers des personnes,
animaux, équipement électrique actif ou
contre l’appareil.
• Veuillez également respecter les instruc-
tions du fabricant de l‘objet à nettoyer
an d‘éviter des dommages.
• Veuillez n‘utiliser que les accessoires
d‘origine et ne procédez à aucue modi-
cation.
Caractéristiques
techniques
Balai-brosse haute pression:
Convient aux nettoyeurs haute pression
ayant les caractéristiques suivantes:
Pression (p)................11 MPa / 1595 psi
Pression max. ...........16 MPa / 2320 psi
Débit max. (Q max).................... 450 l/h
Température
d‘arrivée max (T max).......
60 °C / 140 °F
Mise en service
Raccordement sans adaptateur:
1. Par enchage et rotation (fermeture à
baïonnettes), raccordez la brosse de
lavage haute pression à l’aide du rac-
cord haute pression côté pistolet (1) au
pulvérisateur de votre nettoyeur à haute
pression PARKSIDE.
Raccordement avec adaptateur:
1. Enlez l‘adaptateur (5) sur le raccord
à haute pression (1) et faites pivoter de
90° jusqu‘à l‘encliquetage (fermeture à
baïonnettes).
2. Fermez le pistolet pulvérisateur (ferme-
ture à baïonnettes) et vissez l‘écrou de
raccord (4) de l‘adaptateur (5) sur le
pistolet pulvérisateur.
Testez la brosse (3), sur des surfaces,
d‘abord sur un emplacement non visi-
ble pour s‘assurer de la compatibilité.
Dévisser:
Pour retirer le nettoyeur haute pression, il
faut procéder en sens inverse.
1. Dévissez l‘écrou de raccord (4) de
l‘adaptateur (5).
2. Dévissez les fermetures en exerçant une
pression et en les faisant pivoter de 90°
dans le sens opposé (fermeture à baïon-
nettes).
Utilisation des produits
nettoyants
Veuillez utiliser un produit nettoyant neutre qui
soit biodégradable. Veuillez utiliser le produit
nettoyant selon les consignes du fabricant.
Nettoyage/entretien/
rangement
Avant d’effectuer un travail sur
l‘appareil, débranchez le nettoyeur
haute pression de la prise de courant.
Il existe un risque d‘électrocution.
• Nettoyez l’appareil avec chiffon humide.
• L’appareil est sans entretien.
• Conservez l‘appareil dans un espace à
l’abri du gel.

14
FR BE
Elimination et
protection de
l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces-
soires et de l’emballage.
Pièces de rechange/
Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de
rechange et des accessoires à
l’adresse
www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d’aucun accès Internet,
veuillez téléphoner au centre de SAV (voir
«Service-Center» page 15). Veuillez tenir prêts
les numéros de commande indiqués ci-dessous.
9 Adaptateur...................30300505
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de 3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce
document vous sera réclamé comme
preuve d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette
garantie suppose que l’appareil défectueux
et le justicatif d’achat (ticket de caisse)
nous soient présentés durant cette période
de trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée par
la garantie. Ce point s’applique aussi aux
pièces remplacées et réparées. Les dommages
et les manques éventuellement constatés dès
l’achat doivent immédiatement être signalés
après le déballage. A l’expiration du délai
de garantie les réparations occasionnelles
sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties
du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent être donc considérées
comme des pièces d’usure ou pour des
dommages affectant les parties fragiles
(par exemple l’adaptateur).
Cette garantie prend n si le produit
endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement
respecter toutes les instructions citées dans
le manuel de l’opérateur. Les actions et les

15
BEFR
domaines d’utilisation déconseillés dans la
notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une
mise en garde est émise, doivent absolument
être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur
demande, le ticket de caisse et le
numéro d’identication (IAN 297590)
comme preuve d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur la
plaque signalétique.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou par
e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous
pouvez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant
quelle est la nature du défaut et quand
celui-ci s’est produit. Pour éviter des
problèmes d’acceptation et des frais
supplémentaires, utilisez absolument
seulement l’adresse qui vous est donnée.
Assurez-vous que l’expédition ne se fait
pas en port dû, comme marchandises
encombrantes, envoi express ou
autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer
l’appareil, y compris tous les accessoires
livrés lors de l’achat et prenez toute
mesure pour avoir un emballage de
transport sufsamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire
exécuter par notre service, des réparations
qui ne font pas partie de la garantie. Nous
vous enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui ont
envoyés sufsamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés. Nous exécutons
gratuitement la mise aux déchets de vos
appareils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 297590
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
IAN 297590
Importateur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
cité plus haut.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu

16
NL BE
Inhoud
Inleiding ....................................16
Toepassingsgebied..................... 16
Omvang van de levering............17
Overzicht ...................................17
Veiligheidsvoorschriften ............. 17
Technische gegevens ..................17
Ingebruikname .........................17
Gebruik van reinigingsmiddelen 18
Reiniging/onderhoud/bewaring 18
Afvalverwerking
en milieubescherming ................18
Reserveonderdelen/Accessoires .18
Garantie ....................................19
Service-Center............................19
Importeur .................................. 19
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuw apparaat.
Daarmee hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing
vormt een bestanddeel van dit product.
Ze omvat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
Maak u vóór het gebruik van het product
met alle bedienings- en veiligheidsinstructies
vertrouwd. Gebruik het product uitsluitend
zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden.
Bewaar de handleiding goed en
overhandig alle documenten bij het
doorgeven van het product mee aan
derden.
Toepassingsgebied
De hogedrukwasborstel is geschikt voor de
reiniging van gladde oppervlakken in en
rond het huis, de tuin en de garage (bijv.
rolluiken, jaloezieën, balkonbekledingen,
tuinmeubelen, garagepoorten, carports,
glazen oppervlakken, kentekenplaten,
auto- en motorvelgen).
Het apparaat is voorzien voor het gebruik
met de hogedrukreinigers Parkside
PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2,
PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,
PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2,
PHD 150 C2, PHD 150 D3, PHD 150 E4,
PHD 150 F4 .
Werkdruk (Ontwerpdruk)
max. 110 bar.
De adapter is geschikt voor aansluiting op
andere gangbare hogedrukreinigers van
andere fabrikanten.
Het apparaat is principieel niet geschikt
voor gevoelige oppervlakken.

17
BENL
Dit apparaat is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik
vervalt de garantie.
De bediener of gebruiker van het apparaat
is verantwoordelijk voor ongelukken of
schades aan andere personen of hun
eigendom.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die door onreglementair gebruik of
verkeerde bediening werd veroorzaakt.
Omvang van de
levering
Pak het apparaat uit en controleer, of de
inhoud volledig is:
- Wasborstel
- Adapter
- Gebruiksaanwijzing
Overzicht
1 Hogedrukaansluiting pistoolzijde
2 Handgreep
3 Borstel
4 Wartelmoer adapter
5 Adapter
Veiligheidsvoorschriften
Neem ook de veiligheidsinstructies
van uw hogedrukreiniger in acht.
Hogedrukreinigers kunnen bij
een onoordeelkundig gebruik
gevaarlijk zijn. De straal mag
niet op personen, op dieren,
op actieve elektrische uitrusting
of op het apparaat zelf gericht
worden.
• Neem de gebruiksaanwijzing van de
producent van het te reinigen object in
acht om beschadigingen te voorkomen.
• Gebruik alleen originele toebehoren en
verricht geen modicaties.
Technische gegevens
Wasborstel:
Geschikt voor hogedrukreinigers met de
volgende prestaties:
Nominale druk (p)......11 MPa / 1595 psi
Toegelaten
druk (p max)..............16 MPa / 2320 psi
Max. debiet (Q max).................. 450 l/h
Max. Toevoertemperatuur
(T max) ...........................
60 °C / 140 °F
Ingebruikname
Aansluiting zonder adapter:
1. Verbind de hogedrukwasborstel met het
spuitpistool van uw PARKSIDE-hogedru-
kreiniger door de hogedrukwasborstel
in de hogedrukaansluiting pistoolzijde
(1) te steken en te draaien (bajonetslu-
iting).
Aansluiting met adapter:
1. Steek de adapter (5) op de hogedru-
kaansluiting (1) en draai hem 90° tot
hij zich vergrendelt (bajonetsluiting).
2. Sluit het spuitpistool van de hogedru-
kreiniger aan (bajonetsluiting) en schro-
ef de wartelmoer (4) van de adapter
(5) tegen het spuitpistool.
Test de borstel (3) op alle oppervl-
akken op een nicht direct zichtbaar
gedeelte om de compatibiliteit vast
te stellen.

18
NL BE
Loskoppelen:
Het afnemen van de hogedrukschrobber
geschiedt in omgekeerde volgorde.
1. Schroef de wartelmoer(4) van de adap-
ter (5) los.
2. Koppel de sluitingen los door deze in
te drukken en 90° in tegengestelde rich-
ting te draaien (bajonetsluiting).
Gebruik van
reinigingsmiddelen
Gebruik een neutraal reinigingsmiddel
dat biologisch afbreekbaar is. Neem bij
gebruik van reinigingsmiddelen de gebru-
iksaanwijzing van de betreffende fabrikant
in acht.
Reiniging/onderhoud/
bewaring
Trek de stekker van de hogedrukrei-
niger uit het stopcontact voordat u
aan het apparaat werkt. Er bestaat
een risico op een elektrische schok.
• Reinig het apparaat met een vochtig
doekje.
• Het apparaat is vrij van onderhoud.
• Bewaar het apparaat in een vorstvrije
ruimte.
Afvalverwerking en
milieubescherming
Breng het apparaat, de toebehoren en de
verpakking naar een geschikt recyclagepunt.
Reserveonderdelen/
Accessoires
Reserveonderdelen en
accessoires verkrijgt u op
www.grizzly-service.eu
Indien u geen Internet hebt, neem dan tele-
fonisch contact op met het Service-Center
(zie „Service-Center“ pagina 19). Hou de
onderstaande bestelnummers klaar.
9 Adapter .......................30300505

19
BENL
Garantie
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te
rekenen vanaf de datum van aankoop.
Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen
vanaf de datum van aankoop van dit
product, een materiaal- of fabricagefout
voordoet, wordt het product door ons –
naar onze keuze – voor u gratis gerepa-
reerd of vervangen. Deze garantievergoe-
ding stelt voorop dat binnen de termijn van
drie jaar het defecte apparaat en het be-
wijs van aankoop (kassabon) voorgelegd
en dat schriftelijk kort beschreven wordt,
waarin het gebrek bestaat en wanneer het
zich voorgedaan heeft.
Als het defect door onze garantie gedekt
is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw
product terug. Met herstelling of uitwisse-
ling van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
De garantievergoeding geldt voor materi-
aal- of fabricagefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen,
die aan een normale slijtage blootgesteld
zijn en daarom als aan slijtage onderhe-
vige onderdelen beschouwd kunnen wor-
den (b.v. adapter) of op beschadigingen
aan breekbare onderdelen.
Het apparaat is uitsluitend voor het privé-
en niet voor het commerciële gebruik be-
stemd. B een verkeerde of onoordeelkun-
dige behandeling, toepassing van geweld
en b ingrepen, die niet door het door ons
geautoriseerde serviceliaal doorgevoerd
werden, valt de garantie weg.
Deze garantie valt weg wanneer het pro-
duct beschadigd, niet oordeelkundig ge-
bruikt of niet onderhouden werd. Voor een
vakkundig gebruik van het product dienen
alle in de gebruiksaanwijzing vermelde
aanwijzingen nauwgezet in acht genomen
te worden. Gebruiksdoeleinden en hande-
lingen, die in de gebruiksaanwijzing afge-
raden worden of waarvoor gewaarschuwd
wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden
te worden.
Gelieve voor alle aanvragen de kassabon
en het identicatienummer (IAN 297590)
als bewijs van de aankoop klaar te
houden. Indien er zich functiefouten of
andere gebreken voordien, contacteert u
in eerste instantie de hierna vernoemde
serviceafdeling telefonisch of per e-mail. U
krijgt dan bijkomende informatie over de
afhandeling van uw klacht.
Service-Center
NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
IAN 297590
BE Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
IAN 297590
Importeur
Gelieve in acht te nemen dat het volgende
adres geen serviceadres is. Contacteer
in eerste instantie het hoger vermelde
servicecenter.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Duitsland
www.grizzly-service.eu

20
CZ
Účel použití
Vysokotlaký mycí kartáč je určen k čištění
hladkých povrchů v celé domácnosti, na
zahradě nebo v garáži (např. žaluzií,
zástěn, balkonového obložení, zahradního
nábytku, garážových vrat, přístřešku pro
auto, zasklených ploch, poznávací značky
a automobilových a motocyklových kol).
Přístroj je určen pro použití s vysokotlakými
čističi Parkside PHD100A1, PHD100B2,
PHD100C2, PHD100D2, PHD100 E2,
PHD110A1, PHD135A1, PHD150A1,
PHD150B2, PHD150C2, PHD150D3,
PHD150E4, PHD150F4. Pracovní tlak
(dimenzovaný tlak) max. 110 bar.
Adaptér je vhodný k propojení s dalšími
běžnými vysokotlakými čističi jiných výrobců.
Přístroj v zásadně není vhodný pro citlivé po-
vrchy. Tento přístroj není určený pro komerční
využití. Při komerčním použití záruka zanikne.
Obsluhující osoba nebo uživatel jsou
odpovědni za nehody nebo poranění
jiných osob či poškození majetku.
Výrobce neručí za škody, které byly
způsobeny nesprávným používáním nebo
chybnou obsluhou.
Rozsah dodávky
Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom-
pletní:
- Mycí kartáč
- Adaptér
- Návod k obsluze
Návod k obsluze
1 Vysokotlaká přípojka na straně pistole
2 Rukojeť
3 Kartáč
4 Převlečná matice adaptéru
5 Adaptér
Obsah
Úvod..........................................20
Účel použití................................20
Rozsah dodávky ........................20
Návod k obsluze........................ 20
Bezpečnostní pokyny .................21
Technické údaje..........................21
Uvedení do provozu ..................21
Používání čisticích prostředků..... 21
Čištění/údržba/skladování ........21
Likvidace/ochrana
životního prostředí.....................22
Náhradní díly / Příslušenství......22
Záruka ......................................22
Service-Center............................22
Dovozce..................................... 22
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi
vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro-
bek. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající
se bezpečnosti, používání a likvidace. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek
používejte jen k popsaným účelům a v rám-
ci uvedených oblastí použití.
Návod dobře uschovejte a při předávání
výrobku třetímu předejte i všechny podklady.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Parkside Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Tennant
Tennant 800 Operator's manual

TSM
TSM WILLMOP 50 operating manual

ServiceMASTER Clean
ServiceMASTER Clean SOLUS-500-CSA Information & operating instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance BR 601 Service manual

KlinMak
KlinMak MINI 1240 instruction manual

Dustbane
Dustbane Hurricane 450 XTT Operation manual