manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. parktool
  6. •
  7. Service Equipment
  8. •
  9. parktool TS-2.3 User manual

parktool TS-2.3 User manual

5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) parktool.com/TS-2.3
PARK TOOL CO.
TS-2.3 Instructions/Instructions/Anleitung/Instrucciones
TS-2.3 Professional Truing Stand
Assembly Apply grease to threads of caliper arm knob (Ref.
#8) and install into threaded hole in base (Ref. #1).
Bolt TS-2.3 to workbench (bolts not included) or clamp in
bench vise. The TS-2.3 can also be mounted in an optional Park
Tool TSB-2.2 Tilting Base, which allows the stand to be tilted
forward or backward for comfortable use.
Setup Adjust caliper arm knob (Ref. #8), caliper knob (Ref.
#17) and upright knob (Ref. #26), as needed to permit wheel
to be placed in TS-2.3 and to allow calipers (Ref. #14 and
#15) to clear rim as wheel is rotated (Figure 1). When wheel
is properly installed in TS-2.3, the uprights (Ref. #32) should
just touch locknuts of wheel’s hub. Excessive tightening
of upright knob will cause uprights to flex, resulting in
inaccurate centering or “dish”.
When truing a thru axle wheel, install the included thru
axle adapters (Ref. #33) into the dropouts of the uprights.
Tighten knobs fully to secure adapters. When not in use,
adapters can be stored in the notches found on the sides of
the uprights.
The calipers of the TS-2.3 are equipped with special nylon
caps (ref. #16) to protect rims with a carbon fiber, painted,
or other finely finished surface. When a metal caliper tip
is desired, the nylon caps can easily be removed by lifting
the tab and pulling the cap from the caliper. The caps are
installed by simply pushing onto the caliper tip.
Truing Wheels The process of adjusting spokes to true a
wheel is a topic that can’t be adequately covered in this
format. Instructions for lateral truing, radial truing, dishing,
pre-stressing, and spoke tensioning can be found at
parktool.com. Additional information can be found in bicycle
repair manuals, such as the Park Tool BBB-4 Big Blue Book
of Bicycle Repair, or in books specifically dedicated to
wheel building and truing.
Wheel Dish For a wheel to perform properly, it is important
for the rim to be centered between the locknuts of the hub,
or “dished”. The design of the TS-2.3 allows the uprights
to move simultaneously. However, slight imperfections
in the shape or condition of the axle and/or locknuts
can significantly affect the dish reading. As a result, for
precision work, a dishing gauge such as the Park Tool
WAG-4 or WAG-5 should be used to verify and make
final adjustments.
Maintenance Occasional cleaning and lubrication will keep
the TS-2.3 operating smoothly for years. Apply grease to
threads on main shaft (Ref. #5), caliper arm knob (Ref. #8),
and caliper knob (Ref. #17). Lubricate pivot points of TS-2.3
with light spray or drip lubricant.
Adjustment The TS-2.3 is adjusted at the factory. Over
time, worn parts, damaged parts, or rough handling may
result in inaccurate centering (“dish”), requiring the stand
to be readjusted.
NOTE: A properly dished wheel is necessary for the
adjustment process. If using a wheel, a dishing gauge such
as a Park Tool WAG-4 or WAG-5 should be used to confirm
the wheel is properly dished.
Inspect stand for parts that are worn, bent or damaged.
Repair or replace as necessary.
Pull outward on the two calipers (Ref. #14 and #15) to make
sure they move freely, without binding or excessive play
(Figure 2). Adjust as necessary using nut (Ref. #23) behind
each caliper.
Place wheel or centering gauge in stand and adjust upright
knob (Ref. #26) until uprights (Ref. #32) just touch locknuts
on hub of wheel.
Measure distance between outer edge of rim (or gauge)
and base’s right upright. Then measure distance between
outer edge of rim and base’s left upright (Figure 3). Compare
the two measurements:
• If measurements are the same on both sides, move to
next step.
• If measurements on the two sides are different, loosen
socket head cap screws in the two shaft adjusting
collars (Ref. #6). Then gently tap or pull uprights (Ref.
#32) sideways until measurements are the same on
both sides. Retighten socket head cap screws.
Using caliper arm knob (Ref. #8) and caliper knob (Ref. #17)
adjust calipers (Ref. #14 and #15) so they are close to the
rim and note result:
• If rim is centered between calipers, the adjustment
process is complete.
• If rim is closer to right caliper than to left caliper,
caliper arm needs to move right. Loosen lock nut
(Ref. #24) on left side of base 1/4 turn and then tighten
lock nut on right side of base an equal amount
(Figure 4). Repeat as needed until rim is centered.
• If rim is closer to left caliper than to right caliper,
caliper arm needs to move left. Loosen lock nut on
right side of base 1/4 turn and then tighten lock nut on
left side of base an equal amount (Figure 5). Repeat as
needed until rim is centered.
TS-2.3 Centreur de Roue Professionnel
Montage Appliquer de la graisse sur le filetage de la
molette de serrage (Ref. 8) du bras avant et l’insérer par la
face avant de la base (Ref. 1).
Fixer le TS-2.3 à l’établie à l’aide de vis et de boulons (non
inclus) ou le serrer dans un étau. Le TS-2.3 peut aussi être
monté sur la base optionnelle TSB-2.2, qui permet une
inclinaison vers l’avant ou l’arrière pour un meilleur
confort d’utilisation.
Mise En Place Ajuster la molette de serrage (Ref. 8) du
bras avant, la molette des mâchoires (Ref. 17) ainsi que
la molette de serrage des montants (Ref. 26), afin de
permettre à la roue d’être placée correctement dans le TS-
2.3 et à la jante de passer dans la mâchoire (Ref. 14 et 15)
sans contacte lorsqu’elle tourne (Figure 1). Lorsque la roue
est correctement montée dans le TS-2.3, les montants (Ref.
32) devraient simplement toucher les écrous de serrage du
moyeu. Un serrage trop excessif causera une torsion des
montants, résultant en un centrage et dévoilage imprécis.
Wenn Sie ein Rad mit Steckachse ausrichten, setzen
Sie die mitgelieferten Steckachsenadapter (Ref. 33) in
die Ausfallenden der Achsschenkel ein. Ziehen Sie die
Knöpfe vollständig an, um die Adapter zu sichern. Wenn
sie nicht gebraucht werden, können die Adapter in den
Aussparungen an den Seiten der Achsschenkel
aufbewahrt werden.
Pour protéger les jantes de couleur ou carbone, les
mâchoires du TS-2.3 sont équipées d’embouts en
composites renforcés (Ref. 16) qui peuvent être retiré
facilement avec l’aide des languettes et elles peuvent être
remise en poussant l’embout sur la mâchoire.
Devoiler une Rouse Le procéder complexe de dévoilage
d’une roue ne peut être couvert dans ce format. Des
instructions et explications portant sur le dévoilage latéral,
dévoilage radial, de centrage de roues, les précontraintes
et la tension des rayons peuvent être trouvées sur
parktool.com. Des informations complémentaires peuvent
être trouvées dans des manuels de réparations de vélos,
tels que le BBB-4 Big Blue Book de Park Tool ou dans des
livres spécialement dédiés au montage de roues et
au dévoilage.
Centrage de Roue Pour qu’une roue fonctionne
correctement, il est important que la jante soit
correctement centrée par rapport au moyeu. Le design du
TS-2.3 permet à ses deux bras de bouger simultanément.
Toutefois, de légères imperfections dans la forme ou l’état
de l’axe et/ou du moyeu peuvent significativement affecter
la lecture du centrage. En conséquence, pour un travail
de précision, un comparateur de centrage de roue tel que
le WAG-4 ou WAG-5 de Park Tool devrait être utilisé pour
vérifier et faire les ajustements finals.
Entretient Un nettoyage et une lubrification occasionnelle
garderont le TS-2.3 en état de marche pour des années.
Appliquer de la graisse sur les pas de l’axe principale
(Ref. 5), la molette du bras avant (Ref. 8) et la molette de la
mâchoire (Ref. 17). Lubrifier les points de pivot du TS-2.3
avec un lubrifiant liquide ou à spray.
Ajustement Le TS-2.3 est réglé et ajusté à l’usine. Dans
le temps, des pièces usées, des pièces abimées ou une
manipulation inadéquate peuvent entrainer un centrage
imprécis. Il faudra donc réajuster le centreur.
NOTE : Une roue parfaitement centrée sont nécessaire
pour le procédé d’ajustement. Si vous utilisez une roue,
un comparateur de centrage de roue tel que le WAG-4 ou
WAG-5 de Park Tool devraient être utilisé pour confirmer
que la roue est correctement centrée.
Inspecter le centreur de roue pour vérifier qu’il n’y a pas de
pièce usée, tordue ou abimée. Remplacer si nécessaire.
Ecarter la mâchoire vers l’extérieur, afin de contrôler que
chaque bras (Ref. 14 et 15) bouge librement, sans torsion ou
jeu excessif (Figure 2). Ajuster si nécessaire en utilisant les
écrous (Ref. 23) derrière chaque bras de mâchoire.
Placer la roue ou la gauge de centrage dans le centreur
de roue et ajuster les montants à l’aide de la molette (Ref.
26) jusqu’à ce que les montants viennent juste toucher les
écrous du moyeu.
Mesurer la distance entre le coté extérieur de la jante (ou la
gauge de centrage) et le montant droit de la base. Mesurer
ensuite la distance entre le coté extérieur de la jante et le
montant gauche de la base (Figure 3). Comparer les deux
valeurs.
• Si les mesures sont les mêmes des deux cotés, passer
directement à l’étape suivante.
• Si les mesures sont différentes, desserrer les vis de
serrage des deux colliers (Ref. 6) de l’axe centrale.
Ensuite tapoter latéralement ou tirer doucement sur
les montants (Ref. 32) jusqu’à ce que les mesures
d’écartement de la jante et de la base soient les
mêmes de chaque coté. Resserrer ensuite les vis des
colliers de serrage.
En utilisant la molette de serrage du bras avant (Ref. 8) et la
molette de serrage de la mâchoire (Ref. 17), ajuster celles-
ci (Ref. 14 et 15) pour qu’elle se trouve proche de la jante et
noter le résultat :
• Si la jante est parfaitement centrée entre les deux
parties de la mâchoire, alors le processus de centrage
est terminé.
• Si la jante est plus proche de la mâchoire droite que de
la gauche il faut déplacer la mâchoire entière vers la
droite. Desserre l’écrou latéral gauche de la base
(Ref. 24) d’un quart de tour puis resserrer l’écrou
latéral droit d’autant (Figure 4). Répéter l’opération
jusqu’à ce que la jante soit centrée.
• Si la jante est plus proche de la mâchoire gauche que
de la droite, il faut déplacer la mâchoire entière vers
la gauche. Desserrer l’écrou latéral droit de la base
d’un quart de tour puis resserrer l’écrou latéral gauche
d’autant (Figure 5). Répéter l’opération jusqu’à ce que
la jante soit centrée.
TS-2.3 Nivelador de Rines Profesional
Ensamblado Aplique grasa en las roscas de la perilla del
brazo del calibrador (Ref. #8) e instale en el orificio de la
base (Ref. #1).
Atornille el TS-2.3 a un banco de trabajo (tornillos no
incluidos) o un tornillo de banco. El TS-2.3 puede ser
montado opcionalmente en una base TSB-2.2 de Park Tool
la cual le permitirá mover el nivelador hacia adelante o
hacia atrás para un uso mas cómodo.
Ajuste Ajuste la perilla del brazo del calibrador (Ref. #8), la
perilla del calibrador (Ref. #17) y la perilla superior derecha
(Ref. #26) la cual permite que la rueda sea colocada en el
TS-2.3 entre los calibradores (Ref. #14 y 15) para que
el rin de la rueda rote(Figura 1). Cuando la rueda esta
apropiadamente instalada en el TS-2.3 los brazos (Ref.
#32) se ajustan tocando las contra tuercas de los conos
de la maza de la rueda. Una presión excesiva en la perilla
superior puede causar que esta se deforme, resultando en
inexactitud del centrado.
Al alinear una rueda de eje pasante, instale los adaptadores
de eje pasante incluidos (Ref. #33) en las punteras de
los montantes. Apriete las perillas completamente para
asegurar los adaptadores. Cuando no estén en uso, los
adaptadores se pueden almacenar en las muescas que se
encuentran a los lados de los montantes.
Las puntas de los calibradores del TS-2.3 están equipadas
con un recubrimiento especial de nylon (Referencia #16)
para proteger los rines de fibra de carbono, la pintura o
algún otro tipo de terminado. Cuando es necesario utilizar
los calibradores sin las puntas, estas pueden ser fácilmente
removidas con solo levantar y jalar la punta del calibrador,
para instalarlas simplemente empújelas nuevamente
hacia dentro.
Nivelado de Ruedas El procedimiento para el ajuste
de rayos en las ruedas es un tópico que no pude ser
adecuadamente tratado en este punto. Instrucciones para
el nivelado lateral, nivelado radial, centrado, pre-estresado
y tensión de rayos puede encontrarlo en parktool.com.
Información adicional puede encontrarla en manuales
de reparación de bicicletas, como el BBB-4 Gran Libro
Azul para reparación de bicicletas, o en algún otro libro
específicamente dedicado a la reparación y nivelado
de ruedas.
Centado de Ruedas Para que una rueda funcione
apropiadamente, es importante que el rin este centrado
entre las contra tuercas de los conos de la maza. El diseño
del TS-2.3 permite el movimiento simultaneo de los brazos.
Sin embargo las imperfecciones en la forma o condiciones
de los ejes y contra tuercas pueden significativamente
afectar el centrado de la rueda. Para que el resultado sea
un trabajo de presicion, necesitara verificar que el rin este
centrado con un escantillón como el WAG-4 o WAG-5 de
Park Tool, y lograr un ajuste final.
Mantenimiento Manteniendo ocasionalmente limpio y
lubricado el TS-2.3 seguirá operando suavemente por
muchos años. Aplique grasa en las roscas de la perilla del
tornillo central (Ref. #5), la perilla del brazo del calibrador
(Ref. #8) perilla del calibrador (Ref. #17). Lubrique los
pivotes del TS-2.3 con aceite delgado.
Ajuste El TS-2.3 viene ajustado de fabrica, con el tiempo
algunas de sus partes pueden tener desgaste, o dañarse
por un uso rudo dando por resultado un inadecuado
centrado. Entonces el nivelador necesitara reajustarse.
NOTA: Una rueda apropiadamente centrada es necesario
para este proceso de ajuste. Si usa una rueda utilice un
escantillón WAG-4 o WAG-5 para confirmar que la rueda
esta apropiadamente centrada.
Inspeccione el nivelador localizando partes que estén
deformadas, estropeadas o dañadas. Reemplace estas si
es necesario.
Abra hacia afuera los dos calibradores (Ref. #14 y #15)
asegurándose que se mueven libremente, pero sin tener
excesivo juego (Figura 2). Ajuste si es necesario usando
una tuerca (Ref. #23) detrás de cada calibrador.
Coloque la rueda o el calibrador escantillón en el nivelador
y ajuste la perilla (Ref. #26) los brazos (Ref. #32) justo
cuando toquen las contra tuercas de los conos de la maza
de la rueda.
Mida la distancia entre el borde exterior del rin o el
calibrador escantillón y la base derecha del brazo derecho.
Ahora mida la distancia entre el borde exterior del rin o el
calibrador escantillón y la base izquierda del brazo derecho
(Figura 3). Compare las dos medidas:
• Si las medidas son iguales en ambos lados pase al
siguiente punto.
• Si las medidas son diferentes en los dos lados, afloje
los tornillos en ambos lados de la espiga y ajuste los
collares (Ref. #6). Ahora ajuste suavemente hacia
dentro o jalando los brazos (Ref. #32) en ambos lados
hasta que las medidas sean las mismas en ambos
lados. Vuelva a apretar los tornillos.
Con la perilla del brazo del calibrador (Ref. #8) y la perilla del
calibrador (Ref. #17), ajuste los calibradores (Ref. #14 y #15)
ahora acérquelos al rin y observe los resultados:
• Si el rin esta centrado entre ambos calibradores, el
proceso de ajuste esta completado.
• Si el rin esta mas cerca del calibrador derecho que
del izquierdo, el brazo necesitara moverse hacia la
derecha. Afloje la tuerca (Ref. #24) del lado izquierdo
de la base girando 1/4 de vuelta y apriete la tuerca del
lado derecho de la base del misma modo (Figura 4).
Repita si es necesario hasta que el rin quede centrado.
• Si el rin estas mas cerca del calibrador izquierdo
que del derecho, el brazo necesitara moverse hacia
la izquierda. Afloje la tuerca del lado derecho de la
base girando 1/4 de vuelta y apriete la tuerca del lado
izquierdo de la base del mismo modo (Figura 5). Repita
si es necesario hasta que el rin quede centrado.
TS-2.3 Profi-Zentrierständer
Montage Geben Sie etwas Schmierfett auf das Gewinde
der Einstellschraube für den Zentrierarm (Ref. #8) und
drehen Sie diese in die Gewindeöffnung der Ständerbasis
(Ref. #1).
Schrauben Sie den TS-2.3 auf einer Werkbank fest
(Montageschrauben nicht enthalten) oder klemmen
Sie ihn in einen Schraubstock. Alternativ kann dieser
Zentrierständer auch auf den als Zubehör lieferbaren
Schwenksockel montiert werden.
Vorbereitung Justieren Sie Zentrierarm, Zentriereinheit
und Laufradaufnahme mit den jeweiligen
Einstellschrauben, so dass das Laufrad korrekt im TS-2.3
platziert ist und frei dreht ohne die Justierzange (Ref. #14 +
#15) zu berühren (Abb. 1). Das Laufrad ist nur dann korrekt
im TS-2.3 positioniert, wenn die Laufradaufnahme (Ref.
#32) die Nabenkontermuttern nur leicht berührt. Wird die
Laufradaufnahme zu stark gegen die Nabe gepresst, kann
sie sich verwinden, was zu ungenauen
Zentrierergebnissen führt.
Lorsque vous dévoilez une roue à axe traversant, installez
les adaptateurs fournis (Ref. #33) dans les encoches des
montants. Resserrez complètement les molettes afin de
sécuriser les adaptateurs. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés,
les adaptateurs peuvent être stockés dans les encoches
situées sur les côtés des montants.
Die Anschläge der Kontrollzange des TS-2.3 sind
mit speziellen Schutzkappen (#16) ausgestattet, um
empfindliche Oberflächen wie z.B. bei Carbonfelgen
oder lackierten/anodisierten Felgen zu schützen. Wird
die Metallspitze der Anschläge benötigt, werden die
Schutzkappen mittels der angehobenen Laschen einfach
vom Anschlag abgezogen. Um die Schutzkappen wieder zu
installieren, werden diese einfach zurück auf die Anschläge
gedrückt.
Laufräder Zentrieren Das Zentrieren von Laufrädern
ist ein so umfassendes Thema, dass es an dieser Stelle
nicht ausreichend behandelt werden kann. Anleitungen
für das Zentrieren von Seiten- und Höhenschlägen,
Mittigzentrieren, Abdrücken und Speichen spannen finden
Sie unter parktool.com. Zusätzliche Informationen liefern
Handbücher zur Fahrradwartung wie z. B. Das Blaue Buch
der Fahrradtechnik von Park Tool oder Fachliteratur
über Laufradbau.
Mittigkeit Damit ein Laufrad optimal funktioniert, muss
seine Felge „mittig“ zwischen den Kontermuttern der
Nabe positioniert werden. Die symmetrisch verstellbare
Laufradaufnahme des TS-2.3 gewährleistet dies automatisch.
Dennoch können bereits geringfügige Toleranzen bei
Laufradachse und/oder Kontermuttern erhebliche
Abweichungen auslösen. Für ein exaktes Ergebnis sollte
daher zusätzlich eine Zentrierlehre wie die WAG-4 oder
WAG-5 zur Überprüfung verwendet werden.
Wartung Gelegentliches Reinigen und Schmieren hält
den TS-2.3 für viele Jahre einsatzbereit. Geben Sie etwas
Schmierfett auf die Gewinde der Einstellschrauben von
Laufradaufnahme (Ref. #5), Zentrierarm (Ref. #8) und
Zentrierzange (Ref. #17). Schmieren Sie die Gelenke des
TS-2.3 mit einem dünnflüssigen Schmiermittel.
Nachjustierung Der TS-2.3 wird im Werk exakt justiert. Im
Laufe der Zeit kann durch verschlissene bzw. beschädigte
Bauteile oder grobe Behandlung die Zentriergenauigkeit
leiden und eine Nachjustierung erforderlich machen.
HINWEIS: Dafür wird ein sehr exakt zentriertes Laufrad.
Bei der Verwendung eines Laufrads stellen Sie zuvor mit
einer Zentrierlehre die Mittigkeit des Laufrads fest.
Überprüfen Sie den Zentrierständer zunächst auf
verschlissene oder beschädigte Bauteile und reparieren
bzw. ersetzen Sie diese.
Ziehen Sie die beiden Arme der Zentrierzange (Ref.
#14 + #15) nach außen, um festzustellen, ob sie ohne
übermäßiges Spiel oder Blockieren frei beweglich
sind (Abb. 2). Justieren Sie die Arme bei Bedarf an der
jeweiligen Einstellmutter (Ref. #23).
Setzen Sie das Laufrad oder die Messlehre in die
Laufradaufnahme und drehen Sie den Stellknopf
(Ref. #26), bis die Laufradaufnahme (Ref. #32) die
Nabenkontermuttern gerade berührt.
Messen Sie den Abstand zwischen der rechten Felgenflanke
(oder der Messlehre) und der Ständerbasis. Ermitteln Sie
anschließend den Abstand auf der linken Seite (Abb. 3).
Vergleichen Sie beide Ergebnisse:
• Wenn beide Messergebnisse übereinstien, gehen Sie
zum nächsten Schritt.
• Wenn sich die Messergebnisse unterscheiden, lösen
Sie die Fixierschrauben in den beiden Stellringen
(Ref. #6). Bewegen Sie anschließend die beiden
Standprofile der Laufradaufnahme (Ref. #32) vorsichtig
seitwärts, bis die Abstände auf beiden Seiten identisch
sind. Drehen Sie die Fixierschrauben
wieder fest.
Stellen Sie die Zentrierzange mithilfe der Einstellschrauben
für Zentrierarm und Zentrierzange so nah wie möglich auf
die Felge (oder die Messlehre) ein und prüfen Sie
das Ergebnis:
• Wenn die Felge mittig zwischen den Zangenarmen
steht, ist die Nachjustierung abgeschlossen.
• Wenn die Felge näher am rechten als am linken
Zangenarm steht, muss der Zentrierarm nach rechts
verschoben werden. Lösen Sie dazu die Mutter (Ref.
#24) an der linken Seite der Ständerbasis um 1/4
Drehung und ziehen Sie die Mutter auf der rechten
Seite 1/4 Drehung fester (Abb. 4). Wiederholen Sie
diesen Vorgang solange, bis die Felge mittig steht.
• Wenn die Felge näher am linken als am rechten
Zangenarm steht, muss der Zentrierarm nach links
verschoben werden. Lösen Sie dazu die Mutter (Ref.
#24) an der rechten Seite der Ständerbasis um 1/4
Drehung und ziehen Sie die Mutter auf der linken Seite
1/4 Drehung fester (Abb. 5). Wiederholen Sie diesen
Vorgang solange, bis die Felge mittig steht.
tighten tighten
TS-TA
• Thru Axle Adapter
• Hohlachsadapter
• Adaptateur pour axes creux
• Adaptador para ejes
sobredimensionados
1 2
4
3
5
TSB-2.2
• Truing Stand Base
• Schwenksockel für
• Profi-Zentrierständer
• Base Pour Centreur
• de Roue
• Base para Nivelador
TS-2Di
• Dial Indicator Gauge Set
• Messuhren-Set
• Kit de cadrans d’indication
de centrage
• Indicador optico de nivelado
DT-3i.2
• Dial Indicator Set
• Anzeige-Set
• Cadran Indicateur
• Indicador Óptico
WAG-4
• Wheel Dishing Tool
• Zentrierlehren
• Comparateurs de
centrage de roue
• Escantillones para
centrado
SW-0 Through SW-42
• Professional Spoke
Wrenches
• Speichenschlüssel
• Clés à rayons
professionnelles
• Llaves profesionales
para niple
TM-1
• Tension Meter
• Speichenspan-
nungsmesser
• Tensiomètre
• Tensiometro de rayos
loosen loosen
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) parktool.com/TS-2.3
PARK TOOL CO.
© 2023 ParkTool Co.
PARKTOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.
01/23
TS-2.3 Parts/Pièces/Teile/Partes
TS-2.3 PART NUMBERS
Ref. # Part # Description Qty.
1214-2.2P Base Weldment 1
2232-2 Upright Bushing 4
3204RS Pivot Bushing, Right 1
4204LS Pivot Bushing, Left 1
5211S Main Adjustment Shaft 1
6209-2 Split Shaft Collar 2
7229 Main Shaft Spring 1
8216S Caliper Arm Adjustment Knob 1
9235-2 Caliper Arm Bushing 2
10 210 Caliper Arm Spring 1
11 228-2R Caliper Spring Spacer 2
12 222SR Caliper Finger Spring, Right 1
13 222SL Caliper Finger Spring, Left 1
14 236R Caliper Finger, Right 1
15 237L Caliper Finger, Left 1
16 238-2 Finger Tip 2
17 223S Caliper Finger Adjustment Knob 1
Ref. # Part # Description Qty.
18 128-3 Flat Washer 2
19 748-1 Needle Bearing 2
20 1458-3 Bearing Washer 6
21 225-2 Bolt, 3/8-24 x 2 1/4” 2
22 230-2 Thin Nylon Lock Nut, 3/8-24 2
23 480-6 Thin Nylon Lock Nut, 1/4-20 2
24 233-2 Thin Nylon Lock Nut, 1/2-20 2
25 212S Locknut, 1/2-13 1
26 2397S Upright Knob 1
27 1967 Knob 1
28 1968 Socket Head Cap Screw, 5/16 x 1/2 1
29 209 Socket Head Cap Screw, M5 2
30 227-2 Base End Cap 2
31 207-2.3P Caliper Arm Assembly 1
32 200-2.3 Long Upright 2
33 TS-2TA.3 Thru Axle Adapter Set 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
15
18
24
22
23
19
25
26
27
28
21
20
17
16
13
11
20
29
31
30
32
33

Other parktool Service Equipment manuals

parktool PRS-4M User manual

parktool

parktool PRS-4M User manual

parktool 100-3D User manual

parktool

parktool 100-3D User manual

parktool PRS-4.2-1 User manual

parktool

parktool PRS-4.2-1 User manual

Popular Service Equipment manuals by other brands

COOLIUS Y50A operating manual

COOLIUS

COOLIUS Y50A operating manual

Elaflex ZVA AdBlue LV Installation and operating information

Elaflex

Elaflex ZVA AdBlue LV Installation and operating information

Slime Digital 50122 quick start guide

Slime

Slime Digital 50122 quick start guide

Inficon Sensistor ILS500 F operating manual

Inficon

Inficon Sensistor ILS500 F operating manual

BGS technic 70928 instruction manual

BGS technic

BGS technic 70928 instruction manual

Orion 295 265 user manual

Orion

Orion 295 265 user manual

Würth 0715 93 000 operating instructions

Würth

Würth 0715 93 000 operating instructions

SATA AE1022H user manual

SATA

SATA AE1022H user manual

TEXA Konfort 700R Series Technical manual

TEXA

TEXA Konfort 700R Series Technical manual

Ritchie YELLOW JACKET 39810 manual

Ritchie

Ritchie YELLOW JACKET 39810 manual

Lippert Basecamp installation manual

Lippert

Lippert Basecamp installation manual

Bosch T40075A Original instructions

Bosch

Bosch T40075A Original instructions

Powerfix Profi 270381 Instructions for use

Powerfix Profi

Powerfix Profi 270381 Instructions for use

Sealey ms1824.v2 instructions

Sealey

Sealey ms1824.v2 instructions

TST TM-507 instruction manual

TST

TST TM-507 instruction manual

XPOtool 51678 user manual

XPOtool

XPOtool 51678 user manual

Motorvac CARBONCLEAN MCS 245 Operator's manual

Motorvac

Motorvac CARBONCLEAN MCS 245 Operator's manual

Holzmann LSR10HQ user manual

Holzmann

Holzmann LSR10HQ user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.