manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV DST970X2 User manual

peerless-AV DST970X2 User manual

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV PLA50 Guide

peerless-AV

peerless-AV PLA50 Guide

peerless-AV DS-LEDM Series User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-LEDM Series User manual

peerless-AV DS-VW765-PQR User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-VW765-PQR User manual

peerless-AV PRG-UNV User manual

peerless-AV

peerless-AV PRG-UNV User manual

peerless-AV MOD-FCSKIT300 User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-FCSKIT300 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660P User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660P User manual

peerless-AV KOL547-XTR User manual

peerless-AV

peerless-AV KOL547-XTR User manual

peerless-AV NEC PD04VW MFS 46 55 User manual

peerless-AV

peerless-AV NEC PD04VW MFS 46 55 User manual

peerless-AV KIL642 User manual

peerless-AV

peerless-AV KIL642 User manual

peerless-AV DST965 Guide

peerless-AV

peerless-AV DST965 Guide

peerless-AV FPS-1000 User manual

peerless-AV

peerless-AV FPS-1000 User manual

peerless-AV PLCM-1CP User manual

peerless-AV

peerless-AV PLCM-1CP User manual

peerless-AV DS-LEDTVF Series User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-LEDTVF Series User manual

peerless-AV WMJ018 User manual

peerless-AV

peerless-AV WMJ018 User manual

peerless-AV MOD-PRGSKIT100 User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-PRGSKIT100 User manual

peerless-AV ACC310 Guide

peerless-AV

peerless-AV ACC310 Guide

peerless-AV ACC215 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC215 User manual

peerless-AV LCV-100 Guide

peerless-AV

peerless-AV LCV-100 Guide

peerless-AV TVFT650 User manual

peerless-AV

peerless-AV TVFT650 User manual

peerless-AV PR598-M User manual

peerless-AV

peerless-AV PR598-M User manual

peerless-AV SMARTMOUNT Series Instruction manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT Series Instruction manual

peerless-AV EPT630 User manual

peerless-AV

peerless-AV EPT630 User manual

peerless-AV ACC570 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC570 User manual

peerless-AV CMJ300 User manual

peerless-AV

peerless-AV CMJ300 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Salamander Acadia AC/W/L400/WH Assembly instructions

Salamander

Salamander Acadia AC/W/L400/WH Assembly instructions

Fohhn VAT-09 Mounting instruction

Fohhn

Fohhn VAT-09 Mounting instruction

ricoo FS0522 quick start guide

ricoo

ricoo FS0522 quick start guide

AMSOIL BMK-22 Installation and service instructions

AMSOIL

AMSOIL BMK-22 Installation and service instructions

Kargo Master 48220 installation guide

Kargo Master

Kargo Master 48220 installation guide

Milestone AV Technologies SIMPLICITY SLF2 installation instructions

Milestone AV Technologies

Milestone AV Technologies SIMPLICITY SLF2 installation instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Ready-Set-Mount RSMCM602 instruction manual

Ready-Set-Mount

Ready-Set-Mount RSMCM602 instruction manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

Welch Allyn 48960 Assembly instructions

Welch Allyn

Welch Allyn 48960 Assembly instructions

Arkon CM035-ST-2 installation instructions

Arkon

Arkon CM035-ST-2 installation instructions

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

Agilent Technologies E2609B installation guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies E2609B installation guide

Mustang MV-ARM4 installation guide

Mustang

Mustang MV-ARM4 installation guide

Mounting Solutions WRM-320 manual

Mounting Solutions

Mounting Solutions WRM-320 manual

ShelterIt 21208 installation instructions

ShelterIt

ShelterIt 21208 installation instructions

Pyle PMKSPAD1 manual

Pyle

Pyle PMKSPAD1 manual

SPL RackPack?4 1040 manual 

SPL

SPL RackPack?4 1040 manual 

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12015-08-26 #:126-9073-1
DST970X2
40" - 70"
(101 - 177 cm)
250 lb
(113 kg)
MAX
Possible interference with larger displays facing the same direction
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
22015-08-26 #:126-9073-1
ENG - Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and
hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift
and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to
product failure or personal injury. Be careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please
call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y
los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda
de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este
producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando opere el soporte. Si
necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de
l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les
vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité
de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une
autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage
intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corpo-
relles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance,
veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und
der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Trag-
fähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden
Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den
Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produk-
tausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht
eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der
Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de
apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak
aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag
nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur
altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel
bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor
ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
ITL - Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico
combinato unità/dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti
oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di
carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità
meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo
prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fisici alla persona. Fare
attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al
numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
ČEŠ - Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení.
Šrouby musí být pevnězajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může
poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte
asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto
produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor,
abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
32015-08-26 #:126-9073-1
SLK - Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsťk poškodeniu a
poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení
vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v
interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsťk jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci
s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle
1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
TUR - Montaja başlamadan önce taşıyıcıyüzeyin hem takacağınız donanımıhem de aksamıbirlikte
taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidalarıaşırısıkmanız durumunda
vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanıgüvenli
bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma
donanımıkullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dışmekânda
kullanılmasıürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızısıkıştırmamaya
dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralıtelefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI
POR - Antes de instalar, certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento
e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem
ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um as-
sistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este
produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços
exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao
utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-
2112.
AVISO
42015-08-26 #:126-9073-1
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and fit snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plnědosednout.
Skrutky sa musia otočiťaspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalıve sıkıoturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidalarıgereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
52015-08-26 #:126-9073-1
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fino
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještěpůl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidalarıdoğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başıtemas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidalarıgereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
62015-08-26 #:126-9073-1
Parts List
Part #
Description Qty
Atilt box 2 100-1125
Btilt plate 2 100-1047
C2.12" inner diameter fiber washer 2 540-9432
Dretaining collar 3 1800-375
EM5 x .8 x 8mm 4 520-1062
Fvertical plate 2 096-1437
Ghorizontal plate 4 096-1439
Hplate nut 4 096-1440
IM4 x 12mm 8 520-1079
JM4 x 25mm 8 520-1082
KM6 x 12mm 8 520-1050
LM6 x 25mm 8 520-1211
MM8 x 12mm 8 520-1724
NM8 x 25mm 8 520-1101
OM4 washer 8 540-9400
PM6/M8 washer 16 540-9406
QM6/M8 spacer 16 600-1215
RM5 x .8 x 10mm 16 520-1063
S4mm allen wrench 2 560-9646
Textension column 2 026-1014
Udual cross support 1 139-1015
V3/8" - 16 x 4.5" bolt 1 520-9548
W3/8" - 16 nut 1 530-9310
XM5 x .8 x 10mm phillips 3 520-9250
Y1.91" inner diameter fiber washer 1 540-9431
A (2)
tilt box
B (2)
tilt plate
E (4)
M5 x .8 x 8mm screw
C (2)
2.12" fiber washer
D (3)
retaining collar
F (2)
vertical plate
G (4)
horizontal plate
H (4)
plate nut
72015-08-26 #:126-9073-1
T (2)
extension column
U (1)
dual cross support
V (1)
3/8 - 16 x 4.5" bolt
W (1)
3/8 - 16 nut
M8 x 25mm
N (8)
M8 x 12mm
M (8)
I (8)
M4 x 12mm J (8)
M4 x 25mm K (8)
M6 x 12mm L (8)
M6 x 25mm
M4 washer M6/M8 washer M6/M8 spacer
M5 x .8 x 10mm
O (8) P (16) Q (16)
R (16)
S (2)
4mm allen wrench
X (3)
M5 x .8 x 10mm phillips Y (1)
1.91" fiber washer
82015-08-26 #:126-9073-1
Mark drill hole.
Marque los orificios de montaje.
Marquez les trous de fixation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1-3
1-1 1-2
X
D
D
x5
Y
Align slot of extension column with one of holes
in retaining collar.
Alinee la ranura de la columna de extensión
con uno de los agujeros del collar de retención.
Alignez la fente de la colonne d’extension sur
un des trous du collier de serrage.
Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule
mit einem der Löcher im Federteller aus.
Lijn de sleuf van de verlengkolom uit met een
van de gaten in de borgring.
Allineare la fessura della colonna d’estensione
con uno dei fori nel collare di fermo.
Vyrovnejte zářez prodlužovacího sloupku s
jedním z otvorův přidržovací objímce.
Zarovnajte štrbinu predlžovacieho stĺpika
s jedným z otvorov v pridržiavacej objímke.
Alinhe a ranhura da coluna de extensão com
um dos furos no colar de retenção.
Ekleme sütunu yuvasını, destek bileziğindeki
deliklerden biriyle hizalayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
sold seperately
vendidos por separado
vendu séparément
separat verkauft
apart verkocht
venduto a parte
prodává se samostatně
predáva sa samostatne
vendido em separado
ayrıca satılır
U
92015-08-26 #:126-9073-1
1-5
V
W
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
Drill hole
Perforar hoyos
Percez un trou
Bohrloch
Boren gat
Perforare il pozzo
Vyvrtaný otvo
Vyvŕtaný otvo
Perfurar buraco
Matkap delik
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3/8"
(10mm)
1-4
U
10 2015-08-26 #:126-9073-1
2-1
A
X
C
D
T
U
x5
x5
Align slot of extension column with one of holes
in retaining collar.
Alinee la ranura de la columna de extensión
con uno de los agujeros del collar de retención.
Alignez la fente de la colonne d’extension sur
un des trous du collier de serrage.
Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule
mit einem der Löcher im Federteller aus.
Lijn de sleuf van de verlengkolom uit met een
van de gaten in de borgring.
Allineare la fessura della colonna d’estensione
con uno dei fori nel collare di fermo.
Vyrovnejte zářez prodlužovacího sloupku s
jedním z otvorův přidržovací objímce.
Zarovnajte štrbinu predlžovacieho stĺpika
s jedným z otvorov v pridržiavacej objímke.
Alinhe a ranhura da coluna de extensão com
um dos furos no colar de retenção.
Ekleme sütunu yuvasını, destek bileziğindeki
deliklerden biriyle hizalayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR