PELLET 010205 User manual

Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P
/ Referência P / Referenz P / Код P :
010205
043293
043533
Fonction
Function
Functie
Función
Funzione
Função
Funktion
Назначение
Permet à l’utilisateur de prendre appui en toute sécurité.
Allows the user to lean safely.
Zo kan de gebruiker in alle veiligheid ondersteund worden.
Permite al usuario apoyarse con seguridad.
Permette di prendere appoggio con sicurezza.
Permite ao utilizador apoiar-se em toda a segurança.
Zum sicheren Abstützen des Benutzers.
Служит для пользователя надежной опорой.
Descriptif
Description
Beschrijving
Descripción
Descrizione
Descrição
Beschreibung
Описание
81
366
440
255
79
010205 80 kg
043293 120 kg
043533 120 kg
010205 0,60 kg
043293 0,76 kg
043533 0,80 kg
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
A01020501
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum /
Дата создания
25/05/2012
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° /
Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции 04
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата 20/07/2015
Ne pas installer cet équipement avant d’avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Hauteur conseillée 80 cm du sol. Les barres droites peuvent
s’installer à l’oblique (135°) ou à l’horizontale.Avant de percer la cloison,présenter physiquement
le produit contre le mur puis marquer les emplacements de perçage. Le choix des chevilles doit
être adapté au support mural. Les points de xation doivent être impérativement respectés.
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et
la sécurité de l’utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l’usage des solutions de
savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones,
hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers. Après utilisation d’un produit de nettoyage,
effectuer un rinçage à l’eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. Les barres d’appui ajoutent de la sécurité à
l’utilisateur si elles sont installées conformément aux instructions. Après montage et avant
utilisation, s’assurer que les vis de xation sont bien serrées. Ne pas utiliser la barre d’appui
comme une marche pour atteindre quelque chose, ne pas s’asseoir dessus ou se suspendre, ne
l’utiliser que pour vous aider. Les produits ne contiennent aucune substance dangereuse
pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée
par la mauvaise installation ou utilisation de ces produits.
En n de vie, le produit doit être coné par l’utilisateur à la lière de récupération
homologuée à cet effet dans le pays d’utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB Do not install this equipment before reading the following instructions:
Fitting instructions. Advised height 80 cm from the ground. Straight grab bars can be
installed obliquely (135°) or horizontally. Before drilling into the wall, physically hold the product
against the wall and mark the position of the holes to be drilled. Plugs have to be selected
according to the type of wall. The xings points have to be necessarily respected.
Care and maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this
product and its safety for the user, we recommend that when cleaning it you should use mild
soap solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons,
acids, bases, esters and ethers. After use of a cleaning product, make a rinsing in the clear water.
Safety warnings. Grab bars add security to the user if they are tted according to
instructions. After tting and before using, make sure that the xing screws are tightened
securely. DO NOT use grab bar as a step to reach area, do not sit or hang on grab bar, use
it for assistance ONLY. The product does not contain any hazardous substances. The
manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper installation or
use of this grab bar.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certied facility
in the country of use.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen
hebt :
Tips voor. Aanbevolen hoogte 80 cm van de grond. De rechte stangen kunnen schuin
(135°) of horizontaal geïnstalleerd worden. Alvorens de wand te doorboren houdt u het
product tegen de muur en markeert u de plaatsen waar u moet boren. Het plugtype moet
aan de muursteun aangepast worden. De bevestigingspunten moeten op deze plaats worden
aangebracht.
Onderhoud en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op
basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een
reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
Veiligheidswaarschuwingen. Na de montage en vooraleer u de steungrepen gebruikt
moet u er zich van vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. Gebruik
de steungreep niet als opstapje om iets vast te grijpen, ga er niet op zitten en ga er niet aan
hangen. Gebruik deze enkel als hulpmiddel. Het product. bevat geen stoffen die de gezondheid
kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt
door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze steungreep.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe
goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. Altura aconsejada: 80 cm del suelo. Las barras rectas pueden
instalarse en posición oblicua (135º) u horizontal. Antes de perforar la mampara, presentar
el producto contra la pared y marcar los lugares donde se debe taladrar. La elección de los
tacos debe ser la adecuada para el soporte mural. Los puntos de jación deben ser respetados
imperativamente.
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este
producto y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón
suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos,
ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un
enjuague al agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. Las barras de apoyo añaden seguridad al
utilizador si son montadas conforme a las instrucciones. Después del montaje y antes de la
utilización, asegurarse que los tornillos de jación son bien apretados. No utilizar la barra como
un escalón para llegar a algo, no sentarse encima o colgarse, utilizarla solo para ayudarse. El
producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina
toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización
de esta barra.
Al nal del ciclo de vida del producto, el usuario debe conarlo a la red de recuperación
homologada para este n en el país de utilización.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Altezza consigliata 80 cm dal pavimento. E’ possibile montare i
maniglioni diritti obliquamente (135°) o orizzontalmente. Prima di forare la parete, presentare
sicamente il prodotto contro il muro e segnare i punti di perforazione. La scelta degli spinotti
va adattata al supporto murale. I punti di ssaggio vanno rispettati assolutamente.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza
dell’utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE : NON
UTILIZZARE prodotti detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo
utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all’acqua naturale.
Avvertenze legate alla sicurezza. I maniglioni aggiungono sicurezza all’utente se sono
montati in conformità con le istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell’utilizazzione, assicurarsi
che le viti di ssaggio sono ben strette. Non utilizzare il maniglione come uno scalino per
raggiungere qualcosa, non sedersi sopra o sospendersi, deve essere utilizzato solo per aiutarsi.
Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante declina ogni
responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione
di questo maniglione.
Il prodotto deve essere smaltito dall’utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle leggi
vigenti nel paese di utilizzo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Altura aconselhada: 80 cm do solo. As barras direitas podem
instalar-se na posição oblíqua ou na posição horizontal. Antes de perfurar o tabique, apresentar
sicamente o produto contra a parede e em seguida marcar os pontos de perfuração. Os
esforços suportados pela xação à parede exigem uma selecção cuidadosa dos parafusos e
das buchas em função do tipo de parede. Os pontos de xação devem ser imperativamente
respeitados.
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a
segurança do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave.
CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos,
ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização de um produto de limpeza, efectuar uma
enxaguadela com água limpa.
Advertências ligadas à segurança. As barras de apoio conferem uma segurança
suplementar ao utilizador se forem instaladas em conformidade com as instruções. Após
montagem e antes de utilização, assegurar-se de que os parafusos de xação foram bem
apertados. Não utilizar a barra de apoio como um degrau para alcançar qualquer coisa,
não sentar-se em cima ou suspender-se nela, utilizá-la apenas como ajuda. O produto não
contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda a
responsabilidade em caso de ferimentos provocados por uma instalação ou utilização
incorrectas desta barra de apoio.
Em m de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à leira de recuperação
homologada para esse efeito no país de utilização.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden
Anweisungen gelesen haben:
Montageanweisungen. Empfohlene Höhe: 80 cm vom Boden. Die Stangen können
schräg (135°) oder horizontal angebracht werden. Vor Ausführung der Wandbohrungen, das
P = PELLET ASC
Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Poids du produit / Product’s weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия

Produkt gegen die Wand halten und die Bohrstellen kennzeichnen. Die Dübel müssen der
Wandsubstanz entsprechend ausgewählt werden. Die Befestigungspunkte müssen unbedingt
berücksichtigt werden.
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die
Benutzersicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen.
ACHTUNG: BITTE KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen
Reinigungsmittel benutzen. Nach Benutzung eines Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser
nachspülen.
Zu Ihrer Sicherheit. Wenn die Haltestangen den Anweisungen entsprechend angebracht
worden sind, erhöhen sie die Sicherheit des Benutzers. Überprüfen Sie nach der Montage und
vor der Benutzung den festen Sitz der Befestigungsschrauben. Die Haltestange nicht als Stufe
zum hochsteigen benutzen, sich nicht darauf setzen oder sich daran hängen, sie dienen nur als
Stütze. Das Produkt enthält keine gesundheitsschädlichen Substanzen. Der Hersteller
lehnt im Falle von Verletzungen, die durch fehlerhafte Installierung oder Benutzung
hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab.
Der Benutzer hat das Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck
zugelassenen Recyclinganlage des Benutzungslandes zu entsorgen.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
Инструкции по подключению. Рекомендуемая высота – 80 см от пола. Прямые
поручни можно устанавливать под углом (135°) или горизонтально. Перед тем, как начать
сверлить стену, приложите изделие к стене и обозначьте места для сверления. Дюбели
должны соответствовать материалу стены. При установке необходимо использовать все
точек крепления.
Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить длительное качество
данного изделия и его безопасность для пользователя, мы рекомендуем использовать при
его чистке мягкие мыльные растворы. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие
средства, сделанные с применением: кетонов, углеводородов, кислот, щелочей, простых
и сложных эфиров. После применения чистящего средства промойте изделие чистой
водой.
Меры безопасности. Поручни повышают безопасность пользователя при условии
их правильной установки согласно инструкциям. После установки и перед использованием
убедитесь, что крепежные винты плотно затянуты. Не пользуйтесь поручнем как
ступенькой, чтобы дотянуться до нужного предмета, не садитесь и не повисайте на нем.
Используйте его только в качестве подспорья. Изделия не содержат вредных для
здоровья веществ. Изготовитель не несет ответственность за травмы, полученные
в результате неправильной установки или использования этих изделий.
По истечении срока эксплуатации изделия оно должно быть утилизировано
специализированными службами в соответствии с требованиями страны, в которой
изделие эксплуатировалось.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fabricant & Distributeur : PELLET ASC
ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 270048 - 69967 Chaponnay Cedex - France
Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : [email protected]
A1B1C1
D6
12
34
56
7 8
C
clic !
A-B
A-B
This manual suits for next models
2
Other PELLET Bathroom Aid manuals
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Dietz SmartCare
Dietz SmartCare TAYO Removal guide

Pressalit
Pressalit PLUS 450 Operation and maintenance manual

Sunrise Medical
Sunrise Medical Guardian Tublift 040-0121AC User Instructions & Warranty

Drive Medical
Drive Medical Benny operating instructions

Medifab
Medifab Sharky Base Conversion manual

Dietz
Dietz relaxon basic SmatrCare operating instructions