Penguin SOLARIUM FLORENCE 8X12 User manual

SOLARIUM FLORENCE 8X12
FLORENCE SOLARIUM 8X12
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
sku: W1207-12
sku: W1207-32

NE DÉTRUISEZ PAS LES BOÎTES AVANT QUE L'ABRI SOIT COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ
POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE, PRENEZ DES PHOTOS DE TOUS LES SIX COTÉS DE CHACUNES
DES BOITES À LA RÉCEPTION DU PRODUIT.
VEUILLEZ VÉRIFIER LE CONTENU DE CHAQUE BOÎTE A L’AIDE DE LA LISTE DES PIÈCES
8pi x 12pi / 2.43m x 3.66m Solarium
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
IMPORTANTE: RETENIR POUR LA FUTURE RÉFÉRENCE, LIRE ATTENTIVEMENT
Pour l’assistance de l’assemblage, d’installation, des pièces en particulier, ou service à la clientèle, veuillez contacter Gazebo
Penguin au numéro de téléphone mentionné mi-bas : (français, anglais, lun. à ven. de 8 du matin à 4 après-midi est) :
Montréal: (514) 276-3485 Canada et États-Unis: 1-800-737-7174
Consultez votre autorité locale / les codes municipaux locaux concernant l'installation de structures temporaires avant l'achat ou
l'assemblage. Certaines juridictions peuvent exiger des permis pour, ou réglementer autrement, l'installation et l'utilisation.
ATTENTION:
•Pour une utilisation à l’extérieur.
•La neige doit être nettoyée en tout temps, ne pas laisser s’accumuler.
•Conservez votre preuve d’achat pour la garantie. Veuillez garder les boites jusqu’à
la fin l’installation.
L’assemblage peut durer plus que 4 heures et l’exige d’avoir au moins 3 personnes.
AVANT L’ASSEMBLAGE:
•Veuillez ne pas détruire les boîtes avant d'avoir complètement terminé l’assemblage.
•La fondation doit être sous le niveau de sol, plat et solide, comme du béton ou de l'asphalte.
•Tenez à l'écart des lignes électriques aériennes, des branches d'arbres et d'autres structures.
•Vérifiez s'il y a des tuyaux ou des fils souterrains si le creusement ou le forage est nécessaire.
•Ne pas installer à proximité des lignes de toit ou d'autres structures qui pourraient jeter de la neige, de la glace ou une pluie
excessive sur le toit.
•Assemblez la structure près du point final d’utilisation la plus proche possible.
•Il est recommandé de porter des gants de sécurité, des lunettes de sécurité et des casques de protection pour l'installation.
•Ne vous suspendez pas, ne grimpez pas et ne vous tenez pas debout sur la structure ou le toit.
•Avant le montage, lisez les instructions et vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans les boîtes. S'il manque des pièces,
svp, contactez notre département de garantie.
•Un escabeau de 6 pieds (1,8 m), un tournevis Phillips, un ruban à mesurer, un niveau, un maillet et une bâche sur laquelle
placer les pièces seront nécessaires pour l'assemblage (non inclus).
•Enlevez le film protecteur supérieur des panneaux de toit avant l'assemblage; NE PAS retirer le film protecteur inférieur avant
d'être prêt à insérer les panneaux de toit, afin d'identifier le côté supérieur.
INSTRUCTION D’ANCRAGE:
•Un ancrage adéquat du cadre à la base et au mur est nécessaire pour la sécurité.
•Une structure non solidement ancrée a un risque de s'envoler lors de vents violents causant des dommages et des risques
pour la sécurité.
•Le matériel et les outils requis pour l’ancrage varient en fonction de l'emplacement d'installation et ne sont pas fournis.
•Veuillez vérifier auprès de votre quincaillerie locale les ancrages appropriés à votre surface.
•
Ne pas ancrer aux pavés / dalles de chaussée car ils ne constituent pas une fondation solide.
SOIN ET MAINTENANCE:
•En cas de pièce défectueuse ou endommagée, ou pour toute autre question concernant le produit, veuillez contacter
directement le fabricant.
•Veuillez avoir la liste des pièces et les numéros de pièces à portée de main lors de la commande ou de la demande de pièces
de rechange.
PANNEAUX DE TOIT:
•Nettoyez doucement avec une solution savonneuse écologique et de l'eau à l'aide d'une éponge.
•N'utilisez pas de matériaux abrasifs, de brosses métalliques, de produits chimiques, de nettoyants puissants ou d'eau de javel.
•Rincer à l'aide d'un tuyau d'arrosage et sécher à l'air. S'il est retiré, assurez-vous qu'il est complètement sec avant le stockage.
•N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
STRUCTURE:
•Nettoyez doucement avec une solution savonneuse écologique et de l'eau à l'aide d'une éponge.
•N'utilisez pas de matériaux abrasifs, de brosses métalliques, de produits chimiques, de nettoyants puissants ou d'eau de javel.
•Rincer à l'aide d'un tuyau d'arrosage et sécher à l'air. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
•S'il y a des imperfections voir le numéro de pièce de la peinture dans la liste des pièces pour obtenir une peinture de retouche
correspondante.

SOLARIUM W1207
DESCRIPTION
EMBALLE
DANS LA
BOITE
QTÉ DESSIN DESCRIPTION
EMBALLE
DANS LA
BOITE
QTÉ DESSIN
10-496-12
CADRE
RÉGULIER
A-3
2 2 10-497-12
CADRE
ADJACENT À
LA PORTE
B-3
2 1
3 1 3 1
10-498-12
PORTE
COULISSANTE
C-3
2 1 10-499-12
CADRE POUR
PORTE
COULISSANTE
D-3
2 1
3 1 3 1
11-544-12
PIÉCE DE
CONNECTION
E-3
4 8
11-545-12
RAIL DE
PORTE
SUPÉRIEUR
F-3
4 2
11-546-12
RAIL DE
PORTE
INFÉRIEUR
G-3
4 2
08-138-12
BUTOIR EN
PLASTIQUE
H-3
5 4
10-500-12
RÉCEPTEUR
GAUCHE
I-3
4 1
10-501-12
RÉCEPTEUR
DROIT
J-3
4 1
10-502-12
JOINT
D’ANGLE
K-3
4 2 10-503-12
RAIL AU MUR
ML-3 4 1
10-504-12
RAIL AU MUR
MR-3 4 1
10-505-12
JOINT POUR
RAIL
N-3
5 1
10-506-12
CROCHET
POUR
CHEVRON
O-3
5 4
10-507-12
JOINT POUR
PIGNON
GAUCHE
P-3
5 1
10-508-12
JOINT POUR
PIGNON
DROIT
Q-3
5 1
10-509-12
EMBOUT OUR
CHEVRON DE
TOIT
R-3
5 7

DESCRIPTION
EMBALLE
DANS LA
BOITE
QTÉ DESSIN DESCRIPTION
EMBALLE
DANS LA
BOITE
QTÉ DESSIN
10-510-12
CHEVRON
GAUCHE
S-3
4 1
10-511-12
CHEVRON
DROIT
T-3
4 1
10-512-12
CHEVRON
RÉGULIER
U-3
4 5
10-513-12
JOINT CENTRAL
POUR TOIT
V-3
5 2
10-514-12
JOINT
CENTRAL
POUR TOIT
W-3
5 4
10-515-12
BORDURE DE
FINITION
X-3
5 2
10-516-12
BORDURE DE
FINITION
Y-3
5 4
08-156-12
VIS
Z-3 5 10
08-158-12
BOULON
Bb-3 5 28 08-161-12
BOULON
Cc-3 5 12
12-037-12
VIS FEMELLE
Cc-3-2 5 12
08-169-12
LOQUET POUR
PORTE GAUCHE
Dd-L-3
5 2
08-165-12
LOQUET
POUR PORTE
DROIT
Dd-R-3
5 2 08-167-12
VIS
Ee-3 5 10 (M6*63.5mm)
08-168-12
BOULON
Ff-3 5 16 08-187-12
RONDELLE
Gg-3 5 22
08-193
BOUCHON DE
PLASTIQUE
Ii-3
5 10
10-517-12
BARRE
TRANSVERSALE
POUR
EXTRÉMITÉ DU
TOIT
Jj-3
5 2
3

DESCRIPTION
EMBALLE
DANS LA
BOITE
QTÉ DESSIN DESCRIPTION
EMBALLE
DANS LA
BOITE
QTÉ DESSIN
10-518-12
BARRE
TRANSVERSALE
RÉGULIÈRE DU
TOIT
Kk-3
5 4
10-519-12
RENFORT
POUR TOIT
Ll-3
5 2
10-520-12
RENFORT POUR
TOIT
Mm-3
5 4
08-134-12
EMBOUT DU
RAIL DE PORTE
SUPÉRIEUR
Nn
5 4
08-135-12
VIS
Oo-3 5 8
10-521-12
( 51 ½” X 24 ½”)
PANNEAU
GAUCHE+DROIT
POUR TOIT
Pp-3
1 4
10-522
( 51 ½” X 23”)
PANEAU
RÉGULIER
POUR TOIT
Qq-3
1 8
10-523-12
PANNEAU
POUR PIGNON
ARRIÈRE
GAUCHE
Rr-3
1 1
10-524
PANNEAU POUR
PIGNON AVANT
GAUCHE
Ss-3
1 1
10-525-12
PANNEAU
POUR PIGNON
ARRIÈRE DROIT
Tt-3
1 1
10-526
PANNEAU POUR
PIGNON AVANT
DROIT
Uu-3
1 1
10-527-12
GUIDE MURAL
GAUCHE
Vv-3
4 1
10-528-12
GUIDE MURAL
DROIT
Ww-3
4 1
10-529-12
VIS POUR
ATTACHER AU
MUR
Xx-3
5 18
10-530-12
REBOUCHEUR
RÉGULIER
Yy-3
5 4 5 1
13-045-12
VIS AUTO-
TARAUDEUSE
PQ-3
5 4 12
23-007-12
BOUCHON
EN PLASTIQUE
-047-12
BOULON
Ww
Kk
5
5
1
4
2
51
10-531-L-12
Zz-3-L
M5*15REBOUCHEUR
POUR
EXTRÉMITÉ
10-531-R-12
Zz-3-R
REBOUCHEUR
POUR
EXTRÉMITÉ

PIÈCES DE RECHANGE DISPONIBLES
DESCRIPTION DESSIN DESCRIPTION DESSIN
10-435-12
FENÊTRE PVC
(en cadre)
85-014
REPLACEMENT DE
MOUSTIQUAIRE (pas de
cadre)
12-176-12
FENÊTRE PVC
POUR MOITIÉ
CADRE A-31/2
85-417-S
SPLINE RONDE POUR
LE MOUSTIQUAIRE
10-493
FENÊTRE PVC
(matériel de
remplacement
uniquement)
11-824-12
PANNEAU PLASTIQUE
INFÉRIEUR
(pour panneaux muraux)
85-417-P
SPLINE RONDE
POUR LA
FENÊTRE PVC
11-825-12
PANNEAU PLASTIQUE
INFÉRIEUR (pour portes)
15-123-12
GOUPILLE DE
FENETRE
12-173-12
PANNEAU PLASTIQUE
INFÉRIEUR POUR MOITIÉ
CADRE A-3 1/2
13-055
FENÊTRE PC (pour
porte coulissante)
15-097-12
MONTAGE DE ROUE DE
PORTE
12-174-12
MOUSTIQUAIRE
(en cadre)
10-458
COUPE-FROID DE
REMPLACEMENT
124”
12-175-12
MOUSTIQUAIRE
POUR MOITIÉ
CADRE A-3 1/2
15-125-12
SUPPORT DE MONTAGE
POUR CHEVRON (U-3)
*PAS INCLUS DANS LA BOITE
DESCRIPTION COULEUR # DE PIÈCE
PEINTURE À SPRAY
SABLE
11-699
STYLO À PEINTURE 18-245


OUTILS REQUIS: Tournevis (Philips #2), Couteau, Lime (douce), Pinces à bec effilé, Maillet en caoutchouc
Échelle (Minimum de 6 pi de hauteur), Spatule, Perceuse électrique, Tube de silicone, Foret de 5/16 pour ciment
(selon la surface)
AVANT DE COMMENCER:
Assurez-vous d’avoir une base solide comme du ciment ou un patio en bois, qui n’ait pas plus d’inclinaison que 1
po par 8 pi. Ne placez pas le solarium en dessous d’un arbre ou la pente d’un toit, la neige ou la glace pouvant
glisser et causer l’effondrement du solarium. Ne détruisez pas les boîtes avant que l'abri soit complètement
assemblé. Veuillez vérifier le contenu de chaque boîte à l’aide de la liste des pièces.
ÉTAPE #1
Avant d’assembler les cadres des portes, décidez vers quelle direction elles s’ouvriront. À l’entrée du solarium,
utilisez le cadre D3 pour l’ouverture de la porte et B3 pour la direction vers laquelle elle s’ouvrira. Utilisez le joint E3
entre les extrémités du cadre et utilisez deux (2) joints K3 pour les coins. (Voir Pg avant)
REMARQUE:
Lorsque vous placez le cadre d’ouverture de porte,
assurez-vous que les insertions du cadre soient
à l’intérieur et sur la moitié supérieure du cadre du
solarium puisque la porte sera fixée à l’intérieur en
raison de l’espace libre.
REMARQUE :
Lorsque vous glissez les connecteurs, secouez le cadre
pour qu’ils glissent plus facilement. N’utilisez pas
d’outils pour les forcer. S’il le faut, nettoyez la peinture
avec la lime et assurez-vous que les extrémités du
cadre et les joints ne sont pas pliés ou distortionnés.
Utilisez des pinces à bec effilé pour les redresser au
besoin.
TOP VIEW /
VUE DU HAUT
2x E-3
A-3
2x E-3
A-3
K-3
K-3
B-3
D-3 D-3
B-3 A-3

ÉTAPE #2
Glissez les guides verticaux Vv-3 à gauche et Ww-3 à droite sur les 2 extrémités des cadres, le long des rainures,
et secouez pour faciliter le positionnement. Glissez ensuite deux (2) Yy-3 et un (1) Zz-3 de gauche à droite sur la
partie supérieure du cadre. Le sillon sur la pièce devrait être vers l’intérieur de la structure. Répétez à partir du côté
droit avec deux (2) YY-3 et un (1) Zz-3, tout en les espaçant également.
Zz-3-L
Zz-3-R

ASSEMBLEZ LES PIÈCES
AVANT DE LES FIXER AU
MUR.
ÉTAPE #4
Tournez le côté du polycarbonate exposé vers l’extérieur sur le guide horizontal gauche I-3, utilisez un (1) panneau
Rr3, un (1) joint P-3 et un (1) panneau Ss-3. Faites de même sur le côté droit avec un (1) panneau Tt-3, un (1) joint
Q-3 et un (1) panneau Uu-3 par dessus le panneau horizontal J-3. Attachez P-3 et Q-3 à I-3 et J-3 respectivement
avec des vis auto-taraudeuses (PQ-3).
ÉTAPE #3
Glissez les Crochet pour chevron O-3 dans ML-3 et MR-3
et placez-les de manière égale. Joignez ML-3 et MR-3
avec N-3. Une fois assemblé, levez la barre murale au-
dessus des guides verticaux Vv-3 et Ww-3
(aproximativement 96’’ du sol).
Fixez la barre murale (ML-3, MR-3) et les guides verticales
(Vv-3 and Ww-3) au mur en perçant à travers l’aluminium,
à des intervalles de 16’’ et en utilisant les vis Xx-3 ou des
vis approprié pour le mur d’installation. Insérez les 2 guides
horizontaux I3 & J3 sur la partie supérieure du cadre.
Assurez-vous que les 2 cadres sont au même niveau. S’ils
ne le sont pas, utilisez des cales pour y arriver. N’utilisez
pas des outils pour les forcer.
REMARQUE:
Une fois la barre murale
installée, appliquez du silicone
au long de celle-ci et sur le joint
des deux barres.
Le silicone
n’est pas inclus.

ÉTAPE #6
LES PORTES DOIVENT ÊTRE
ASSEMBLÉES À L’INTÉRIEUR DU
SOLARIUM.
Glissez le rail supérieur pour porte F-3
sur les roues de la porte coulissante C-3.
Glissez le rail inférieur pour porte G-3 et
assurez-vous que les insertions sont
proches pour les fixer au cadre. Utilisez
un boulon Bb-3 pour fixer le H-3 sur la
partie supérieure de chaque extrémité de
la barre pour porte F-3. Utilisez les vis
Oo-3 pour fixer la barre supérieure pour
porte et le couvercle Nn-3 sur chaque
extrémité de la barre.
ÉTAPE #5
Placez le chevron à droit T-3 sur le
dernier crochet et fixez-le avec une
vis Bb-3. Continuez à visser
jusqu’au joint K-3 grâce à la vis Bb-
3. Attachez au crochet de Q-3 avec
vis auto-taraudeuse (PQ-3).
Répétez la même procédure à
gauche avec le chevron S-3.
Kk

ÉTAPE #7
Soulevez la porte et le rail à l’intérieur du solarium et positionnez-les sur l’ouverture de la porte en les vissant sur la
partie supérieure. Utilisez des boulons (Ww) et des rondelles (Gg-3) à l’intérieur en premier, ensuite des vis
femelles (Cc-3-2) à l’extérieur pour l’assemblage de la partie supérieure. Consultez le diagramme ci-dessous.
Attachez le rail inférieur avec des boulons (Cc-3) et rondelles (Gg-3). Placez le loquet de la porte sur le côté requis
et pour la verrouiller, ajustez-la au besoin.
Ww
Cc-3-2
Bb-3
Dd-3
Inside View /
Vue de
l'intérieur
Gg-3
Cc-3

ÉTAPE # 9
Enlever la couche protectrice des deux (2) côtés de chaque panneau et assurez-vous que le côté supérieur ait
face à la lumière. Insérez et glissez les sur la rainure supérieure des chevrons jusqu’au fond. Le Pp-3 doit aller en
premier et en dernier tandis que les panneaux Qq-3 doivent être entre les deux.
ÉTAPE #8
Placez les chevrons U-3 sur le top du milieu de chaque panneau avec des vis Bb-3 et vissez manuellement deux
(2) vis Z-3 sur le cadre. Fixer U-3 sur chaque joint et utiliser les vis Z-3 manuellement. N’utilisez pas la perceuse
électrique.

ÉTAPE #10
Insérez le joint central du toit en aluminium entre les chevrons et assurez-vous que les trous sont sur la partie
inférieure. Glissez-le sur les chevrons supérieurs et inférieurs jusqu’aux panneaux. Assurez-vous que ces derniers
se trouvent à l’intérieur du chevron du joint central du toit en aluminium. Insérez un V-3 sur une des extrémités,
ensuite toutes les W-3 et les V-3 restants à la fin. Cognez légèrement avec le maillet en caoutchouc si nécessaire.
ÉTAPE #11
Insérez la deuxième rangée de panneaux sur la rainure inférieure du chevron. Glissez les panneaux jusqu’à ce
qu’ils rejoignent les pièces en aluminium entre les panneaux et cognez légèrement pour les déplacer sur la rainure
en aluminium. Utilisez une spatule pour le faire au besoin. Insérez deux (2) Pp-3 sur l’autre extrémité et ensuite les
panneaux Qq-3

ÉTAPE #12
À l’autre extrémité, ajoutez les bordures X-3, un (1) crochet R-3 et vissez une vis Bb-3 manuellement,
n’utilisez pas un foret électrique. Ajoutez une bordure Y-3 et répétez jusqu’à ce que vous ayez atteint
l’autre extrémité. Ajoutez ensuite la bordure X-3.

ÉTAPE #13
À l’intérieur du solarium, il y a deux rangées d’insertions avec fils sous chaque chevron. Commencez avec
un Jj-3 sur une des extrémités de la rangée supérieure et vissez avec un Ff-3 entre les panneaux Kk-3.
Utilisez des vis Ff-3 sur les rangées inférieures Ll-3 aux deux extrémités et les autres entre les panneaux
Mm-3. Assurez-vous de les visser manuellement et fermement.
ÉTAPE #14
Fixez le solarium au sol ou plancher en utilisant les vis et les écrans protecteurs fournis. Consultez le diagramme ci-
dessous.

NOTES SPÉCIALES
Pour retirer un écran, enlevez deux (2) vis de la partie supérieure du cadre et tirez vers les côtés
vers les extrémités des poignées pour l’enlever. Pour retirer les panneaux contre le vent, poussez
ou déplacez- les de côté et assurez-vous que la goupille n’est pas verrouillée. Retirez les
panneaux doucement car ils sont faciles à enlever.
REMARQUE:
Ce solarium n’est pas imperméable à l’eau. Pour la meilleure protection contre la pluie, fermez les
fenêtres de chaque panneau avec la fenêtre extérieur au milieu, et celle d’intérieur en haut.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE:
Utilisez seulement de l’eau savonneuse tiède et non des produits de nettoyage puissants ou
d’abrasifs. Assurez-vous de retirer l’accumulation de neige et/ou la glace.
AVERTISSEMENT:
1) N’utilisez pas le BBQ ou tout autre produit inflammable à l’intérieur du solarium.
2) Enlevez la neige de la toit.

Suggestions
Les éléments mentionnés ci-dessous ne sont que des suggestions afin de permettre le drainage,
elles varieront en fonction de votre revêtement de sol - matériel, platitude et pente.

NOTE: LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES.

GARANTIE
Inspectez soigneusement le contenu de l’emballage afin de vérifier si certaines composantes sont manquantes ou endommagées.
Advenant que certaines pièces soient manquantes ou endommagées, ne retournez pas le produit à l’endroit où vous l’avez acheté;
contactez plutôt le département d’expérience client de Gazebo Penguin
Montréal: (514) 276-5643
Ailleurs au Canada et États-Unis: 1-800-737-7174
info@gazebopenguin.com
Ce produit a été conçu et fabriqué afin de répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité et de durabilité. Sous réserve
des sections « conditions d’application de la garantie » et des « limitations à la garantie » ci-dessous, il est garanti contre les défauts matériels
ou de fabrication:
• 1 AN SUR LES FENÊTRES
• 2 ANS SUR LA TOILE
• 5 ANS SUR LA STRUCTURE
Advenant que le produit soit endommagé ou que la période de garantie soit expirée, veuillez contacter le département d’expérience client
de Gazebo Penguin afin d’obtenir une liste complète des pièces de remplacement et des prix.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS À LA GARANTIE
1. Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par le vent, la chute d’objets, le feu, les animaux, la végétation, le vandalisme
et les conditions climatiques extrêmes
2. Les effondrements d’abris causés par une accumulation de neige, de glace et de vents
3. Le toit doit être maintenu libre en tout temps d’accumulation de neige et de glace.
4. Tous les dommages pouvant être causés par des accumulations de neige et de glace ne sont pas couverts par la garantie. La neige et la glace doivent
être enlevées du toit, de la droite vers la gauche, par sections de cinq pieds (5) à la fois.
5. L’enlèvement de la neige et de la glace du produit fait par l’intérieur peut endommager ledit produit et de plus causer possiblement des blessures
graves a la (aux) personnes(s) impliquée(s) a l’enlèvement question.
6. Il est fortement recommandé que le produit ne soit pas placé de manière adjacente à un immeuble ou des arbres, car la neige ou la glace peut glisser
sur le toit. Advenant que le produit soit placé de manière adjacente à un immeuble ou an arbre, des précautions supplémentaires doivent être prise afin
de s’assurer qu’il n’y a aucune accumulation de neige ou de glace pouvant causer un poids excessif au produit.
7. Le produit ne sera garanti que s’il est installé conformément aux instructions écrites de Gazebo Penguin incluses avec le produit.
8. Le produit n’est pas garanti s’il a été ancré incorrectement. En particulier, les câbles guides doivent être installés tel qu’illustré. Les ancrages ne sont
pas inclus pour ces câbles guides et ils dépendent du sol sur lequel l’abri est installé.
9. Advenant que le sol ne soit pas gelé lors de l’installation du produit, en plus des crochets de plancher et clous, des poids (non inclus) d’au moins 300
livres pour chaque zone de 11’ x 16’ doivent être installés.
10. L’infiltration d’eau par les coutures n’est pas considérée comme un défaut manufacturier.
11 . Ce produit n’est pas garanti contre la condensation, laquelle peut se produire si le produit n’est pas installé sur de l’asphalte et que le sol n’est pas
complètement gelé à l’installation.
12. Le toit doit être gardé à l’intérieur si la température extérieure chute sous +45°F/+7°C et ce, jusqu’à ce qu’il soit placé sur le châssis. Sinon, les fenêtres
peuvent briser et de tels bris ne seront pas couverts par la garantie.
13. Le matériel de couverture de cette unité a été traité pour résister aux dommages causés par les rayons ultraviolets du soleil. Cependant, il est
obligatoire que ce produit soit démonté et entreposé pendant les mois d’été dans le but de prolonger la durée de ce produit.
14. La toile doit être propre et sèche avant le remisage. Nous recommandons fortement que le carton d’emballage original dans lequel le produit a été
livré soit conservé pour l’entreposage hors-saison.
15. La décoloration et l’usure normale de la toile. La couleur du matériel peut naturellement changer avec le temps.
AVERTISSEMENT
Les portes de l’unité doivent être gardées fermées en tout temps, sauf si un moteur est en opération, puisqu’il existe alors un danger d’asphyxie.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: