Pentax 3S Quick start guide


FIRST CONTROL
• The well must be right, without sand or sediments, if not provide to bleed it.
• Before plunging the group check the sense of rotation of the motor: it must be anticlockwise looking
from the shaft exit side. For water cooled motors also control the topping-up of the liquid according to
the motor manufacturer’s instructions.
MOTOR COUPLING
• Check the free rotation of the motor-pump and the cable condition, if not fitted, block the connector
into its seat with a proper key (5 kgm).
Clean the surfaces to be coupled.
• Keep out the suction screen and cable protection, put the suction head of the pump in correspondance
of the motor prisoners and cable cross; couple the grooved joint of the pump to the motor shaft then
fix it whit nuts as standard (3 kgm).
• Make sure that a clearance exists on pump joint by using a screw-driver appealing to the motor,
reassemble the suction screen and cable protection and insert the motor cable in its own seat.
CABLE CONNECTION
• Joint the motor cable to the line cable (10) with high insulating system (thermotightening or dielectric
resin).
• Choose the standard feeder (2) according to: voltage - power - length- type of service (insulation >1
kV).
• When finishing the cable connection, before plunging the electropump, verify the followings by using
suitable instruments: the CONTINUITY among phases, between the earth conductor and motor mass,
the INSULATION between phases and earth.
INSTALLATION
• Handle the pump (12) carefully; don’t hurt it and don’t make it fall.
Apply safety and accident-prevention rules in force in the building yards when screwing pipings (9) and
getting down the group. Be careful to avoid overtunings that could hurt persons and plants.
• Tighten the threads of the discharge pipings; for safety purposes it is better to execute some spot-wel-
dings at the coupling level. With plastic pipings use proper connections.
• Anchor the group with resistant, antioxidant cables (8), suitable to bear the weight of the machine with
discharge pipings full of water.
• When getting down the pump, link the electric cables to the discharge piping, fix them with plastic hose
clamps (each 3 mt), be careful: don’t damage them and NEVER use them to uphold the group.
3” - 4” - 6” ELECTROSUBMERSIBLE PUMPS • Instructions
GB
Standard use
Well
Liquid
Service
arthesian depth DN 80 mm (3”) DN 100 mm (4”) DN 150 mm (6”)
clean water or lightly charged, max, temperature 25°C; sand content 40 g/m3
continuous or intermittent max. 20 starts/hour well distributed. Max, voltage
drop 3% on nominal data voltage.

• If the diameter of the well is quite bigger than the electropump, it is better to install another jacket,
external to the motor; this is to grant that the cooling water speed is ≥0,1 m/s.
• Place the electropump keeping it away from the bottom of the well (X); this is to avoid a bad cooling
due to sediments; the dinamic level (A) of the well must not influence its work. Grant electrical pro-
tections and automatic level controls (3) to the installation.
• Always install, at least, one non-return valve (6) at the surface to protect the pump against water ham-
mers due to the plant before the valve.
The horizontal installation of the group must be specified to the order, bearing in mind that: the pump
axis must be 0,5 m over the bottom, the air of the plant could easily evacuate, an external non-return
valve must be installed.
ELECTRICAL CONNECTION
After installing the unit check again the feeding cable following the CABLE CONNECTION instructions
and connect it to the control panel (1) that must be fitted, according to the actual rules, with:
• An omnipolar device for switching-off/separation of the net (minimum opening contacts 3 mm).
• A protection against short circuits (Am fuse) and magnetothermics, rated in compliance with the cur-
rent plate.
• Possible devices against: lack of phases, electric dissipations, lack of water, atmospheric discharges
and functioning-failure indicators.
IMPORTANT
ALL THE ELECTRIC MASSES MUST BE CONNECTED TO THE EARTH OF THE PLANT.
ALL THE CONNECTIONS MUST BE EXECUTED ACCORDING TO THE LAW BY QUALIFIED STAFF.
FIRST RUNNING
• With discharge gate (5) complitely opened nomore air should leak from the pipings. Close almost
complitely the gate and start the electropump waiting for the exit of clean water without air bubbles.
Close the gate and control on the pressure-gauge (4) that the maximum pressure data corresponds to
the one shown in our catalogue, it not, reverse the sense of rotation of the motor only for three phase
types.
• Gradually open the gate and run the pump until clean water is coming out. If the well has correctly been
builted and previously bleeded, clean water will come out in 15 min.
• During the previous instructions control voltage and current; admitted intermittent rush of current of
±5% for voltage and current referred to plate data.
STANDARD RUNNING
Execute the hydraulic connection of the group to the distributing plant, check during some working cycles
voltage and current data; if necessary retouch the delivery, pressure and electric protection settings.
ATTENTION
• NEVER RUN THE PUMP DRY.
• NEVER LET THE PUMP WORK WITH CLOSED GATE FOR MORE THAN 2 MIN.
• NEVER LET THE PUMP RUN IN THE OPPOSITE DIRECTION FOR MORE THAN 30 SEC.
MAINTENANCE
Often control the plant trying to eliminate the disturbing causes such as sand, lime, ecc. Keep efficient
the parts exposed to damages (valves, filters, detectors and protections). For interventions always call
qualified technicians. In case of long rests provide to often start the electropump.
ATTENTION:
BEFORE ANY MAINTENANCE INTERVENTION ENSURE THAT THERE IS NO PRESSURE IN THE PLANT.
TAKE OFF THE POWER SUPPLY.

',&+,$5$=,21(
',&21)250,7$¶
3HQWD[6SD
9LDOHGHOO¶,QGXVWULD
9HURQHOOD95
7HO
)D[
(PDLOFRP#SHQWD[SXPSVLW
FRQODSUHVHQWHGLFKLDUDFKHLWXWWLLJUXSSL(/(77523203(6200(56(
VRQR FRVWUXLWLLQFRQIRUPLWjD TXDQWR SUHYLVWRQHOOHGLUHWWLYH
&(
0DFFKLQH
&(
$SSDUHFFKLD EDVVD
WHQVLRQH
&(
&RPSDWLELOLWj
HOHWWURPDJQHWLFD
H FKHVRQR LQROWUHFRQIRUPLD TXDQWR SUHYLVWRQHOOHVHJXHQWL QRUPH
HR
VSHFLILFKHWHFQLFKH FRPSUHVH WXWWHOHORU
R
PRGLILFKH
81,(1 3RPSHHJUXSSL GL
SRPSDJJLR
SHU OLTXLGL
81,(1,
6LFXUH]]DGHOPDFFKLQDULRSDUWH
81,(1,
6LFXUH]]DGHOPDFFKLQDULRSDUWH
&(,
(1
0DFFKLQH HOHWWULFKH
URWDQWL
81,(1,62
6LFXUH]]DGHOPDFFKLQDULR9DOXWD]LRQHGHOULVFKLR
81,(1,62
$FXVWLFD
,OOHJDOHUDSSUHVHQWDQWH
9HURQHOOD
*LDQOXLJL3HGUROOR
FRQPRWRULVRPPHUVL
3MPE, 4MPE, 6MPE, 4MPEW, 6MPEW, 4MFR, 6MFR
3S, 4S
, 4S/A
, 6S

CONTROLLI INIZIALI
• Verificare se il pozzo è diritto, privo di sabbia e sedimenti, in caso contrario provvedere allo spurgo.
• Prima dell’immersione controllare che il senso di rotazione motore sia antiorario guardando la parte
uscita albero e, per i tipi a bagno d’acqua, il rabbocco liquido come da istruzioni del costruttore.
ACCOPPIAMENTO AL MOTORE
• Controllare a mano la libera rotazione del motore-pompa e visivamente lo stato del cavo motore, se
non montato, bloccare con chiave il connettore nella relativa sede (5 kgm). Pulire le superfici destina-
te all’accoppiamento.
• Togliere la retina e il coprifilo dal corpo pompa, inserire la flangia di aspirazione pompa in corrispon-
denza dei prigionieri e passaggio cavo motore, accoppiare il giunto scanalato pompa all’albero moto-
re, portare la flangia in battuta poi fissarla con i dadi in dotazione (3 kgm).
• Assicurarsi che esista gioco assiale sul giunto pompa con cacciavite in leva sul motore, rimontare gri-
glia e coprifilo con cavo motore inserito nella propria sede.
GIUNZIONE CAVI
• Connettere il cavo motore al cavo di linea con sistemi (10) ad altre caratteristiche isolanti (termore-
stringenti o resine dielettriche).
• Scegliere il cavo di alimentazione (2) normalizzato in funzione di: tensione-potenza-lunghezza-tipo di
servizio (isolamento ≥1kV).
• A giunzione terminata, prima di immergere l'elettropompa, verificare con gli appositi strumenti: la
CONTINUITÀ fra fasi, fra conduttore di terra e massa motore e l’ISOLAMENTO fra fasi e terra.
INSTALLAZIONE
• Maneggiare l'elettropompa (12) con cura, non urtarla e non farla cadere. In fase di avvitamento tubi
(9) e calaggio gruppo osservare e applicare le regole di sicurezza e antinfortunistica in vigore per i can-
tieri. Attenzione ad evitare ribaltamenti dannosi a persone e impianti.
• In mandata stringere bene i filetti dei tubi metallici e, per sicurezza, eseguire un punto di saldatura a
livello del manicotto. Con tubi in plastica usare raccordi idonei.
• Ancorare il gruppo con funi (8) resistenti antiossidanti, calibrate per il peso della macchina con tubi di
mandata pieni d’acqua.
• In fase di calaggio legare i cavi elettrici al tubo di mandata con fascette in plastica (ogni 3 m. circa) fare
attenzione a non danneggiarli: non usarli MAI per sostenere il gruppo.
• Per pozzi con diametro molto superiore a quello del gruppo installare una camicia esterna al motore
per garantire che l’acqua di raffreddamento abbia velocità ≥0,1 m/s.
ELETTROPOMPE SOMMERSE 3” - 4” - 6” • Istruzioni per l’uso
I
Criteri di utilizzo per versioni standard
Pozzi
Liquido
Servizio
artesiani profondi DN 80 mm (3”) DN 100 mm (4”) DN 150 mm (6”)
acqua pulita o leggermente caricata, temperatura max. 25°C;
sedimenti 40 g/m3
continuo o intermittente con max. 20 avviamenti/ora ben ripartiti: caduta
massima tensione 3% su tensione nominale di targa.

• Collocare, l’elettropompa posizionandola scostata dal fondo pozzo (X) onde evitare un cattivo raffred-
damento motore a causa di sedimenti: il livello dinamico (A) del pozzo non ne deve influenzare il fun-
zionamento. Munire l’installazione di protezioni elettriche e controlli automatici di livello (3).
• Installare sempre almeno una valvola di ritegno (6) in superficie per proteggere la pompa da colpi d’a-
riete dovuti all’impianto a monte.
L’installazione del gruppo in posizione orizzontale va specificata all’acquisto tenendo presente che: l’as-
se della pompa sia posto a 0,5 m. sopra il fondo, che l’aria dell’impianto si evacui facilmente, che sia
installata una valvola di ritegno esterna.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Dopo l’installazione ricontrollare il cavo di alimentazione seguendo le indicazioni GIUNZIONE CAVI ed
allacciarlo al quadro di comando (1) che dev’essere munito, secondo le normative vigenti, di:
• un dispositivo onnipolare per disinserzione-separazione della rete (minimo apertura contatti 3 mm).
• protezione contro corto circuiti (fusibile Am) e magnetotermiche, tarate su corrente di targa.
• eventuali dispositivi contro: mancanza fasi, dispersioni di correnti, mancanza d’acqua, scariche atmo-
sferiche e di segnalazioni funzionamento e guasti.
IMPORTANTE
TUTTE LE MASSE ELETTRICHE DEVONO ESSERE COLLEGATE ALLA TERRA DELL’IMPIANTO.
TUTTI I COLLEGAMENTI DEVONO ESSERE ESEGUITI A NORMA DI LEGGE DA PERSONALE ABILITATO.
PRIMO AVVIAMENTO
• Con saracinesca di mandata (5) completamente aperta attendere che le canalizzazioni non sfiatino più
aria; chiudere quasi del tutto la saracinesca e avviare l’elettropompa attendendo la fuoriuscita di acqua
priva di bolle d’aria dalle tubazioni.
Chiudere la saracinesca e controllare sul manometro (4) che il dato di pressione massima corrispon-
da a quello del catalogo, in caso contrario invertire il senso di rotazione unicamente per motori trifasi.
• Aprire gradualmente la saracinesca e far funzionare la pompa sino ad ottenere la fuoriuscita di acqua
limpida. Un pozzo costruito correttamente e preventivamente spurgato darà acque chiare in meno di
15 minuti.
• Durante le fasi precedenti controllare la tensione e corrente, si tollerano sbalzi per intermittenza di ±5%
per tensione e corrente riferiti ai dati di targa.
FUNZIONAMENTO NORMALE
Controllare idraulicamente il gruppo all’impianto di distribuzione, controllare durante qualche ciclo di
lavoro i dati di tensione e corrente, eventualmente ritoccare le regolazioni di portata, pressione e delle
protezioni elettriche.
ATTENZIONE
• NON FARE FUNZIONARE MAI LA POMPA A SECCO.
• NON SUPERARE PIÙ DI 2 MINUTI DI FUNZIONAMENTO CON SARACINESCA TOTALMENTE CHIUSA.
• NON FARE GIRARE LA POMPA IN SENSO INVERSO PER PIÙ DI 30 SECONDI.
MANUTENZIONE
Controllare spesso l’impianto eliminando le cause perturbanti (sabbia, calcare, ecc.), tenere sempre effi-
cienti gli organi soggetti a disguidi (valvole, filtri, rilevatori e protezioni). Intervenire con la massima cura
affidandosi a personale abilitato e qualificato. In caso di soste prolungate provvedere spesso a far spun-
tare l’elettropompa.
ATTENZIONE:
PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI MANUTENZIONE, ASSICURARSI CHE NON CI SIA PRESSIONE
NEL’IMPIANTO. TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.

'(&/$5$7,212)&21)250,7<
3HQWD[6SD
9LDOHGHOO¶,QGXVWULD
9HURQHOOD95
7HO
)D[
(PDLOFRP#SHQWD[SXPSVLW
+HUHE\ZHGHFODUHWKDWWKH68%0(56('(/(&75238036
0DQLIDFWXUHGLQFRQIRUPLW\ZLWKWKHGLUHFWLYHV
&(
0DFKLQHU\GLUHFWLYH
&(
'LUHFWLYHUH DWLQJWRH HFWULFD HTXLSPHQWGHVLJQHG
IRUXVHZLWKLQFHUWDLQYR WDJH LPLWV
&(
( HFWURPDJQHWLFFRPSDWLEL LW\GLUHFWLYH
DQGFRPS LHVZLWKWKHIR RZLQJQRUPDWLYHVDQGRUWHFKQLFD VSHFLILFDWLRQ
81,(1 3XPSVDQGSXPSXQLWVIRU LTXLGV
81,(1,
6DIHW\RIPDFKLQHU\SDUW
81,(1,
6DIHW\RIPDFKLQHU\SDUW
&(,
(1
5RWDWLQJH HFWULFD PDFKLQHV
81,(1,62
6DIHW\RIPDFKLQHU\5LVNDVVHVVPHQW
81,(1,62
$FRXVWLF
&KDUPDLQ
9HURQH D95
*LDQOXLJL3HGUROOR
ZLWKVXEPHUVLEOHPRWRUV3MPE, 4MPE, 6MPE, 4MPEW, 6MPEW, 4MFR, 6MFR
3S, 4S
, 4S/A
, 6S

CONTRÔLES INITIAUX
•
Vérifier que le puits soit droit et exempt de sable et sédiments, dans le cas contraire prévoir à le purger.
• Avant immersion, contrôler si le sens de rotation du moteur est anti-horaire en le regardant du côté
sortie arbre et, pour les types à bain d’eau, vérifier le niveau du liquide en suivant les instructions du
constructeur.
ACCOUPLEMENT AU MOTEUR
• Contrôler manuellement la libre rotation du moteur et de la pompe, visuellement l’état du câble moteur,
si non branché, bloquer avec clé le connecteur dans la prise prévue à cet effet (5 kgm). Nettoyer les
superficies destinées à s’accoupler.
• Oter la crépine et protège-câble du corps de pompe, introduire la flange d’aspiration de la pompe en
correspondance des prisonniers et de la sortie du câble moteur, porter la flange en appui et la fixer
avec les écrous en dotation (3 kgm).
• S’assurer, à l’aide d’un tournevis mis en levier sur le moteur, qu’un jeu axial existe sur le manchon de
la pompe, remonter ensuite la crépine et protège-câble en y insérant le câble moteur.
JONCTION DES CÂBLES
• Brancher le câble moteur au câble d’alimentation par des systèmes (10) à hautes caractéristiques iso-
lantes (thermorétractables ou résines diélectriques).
•
Choisir un câble d’alimentation (2) normalisé en fonction de: la tension - la puissance - la longueur - le
type des service (isolement ≥1kV).
• Lorsque la jonction est terminée et avant d’immerger l'électropompe, vérifier avec les instruments pré-
vus à cet effet: la CONTINUITÉ entre phases, entre conducteur de terre et la masse du moteur et l’ISO-
LEMENT entre phases et terre.
INSTALLATION
• Manoeuvrer l’électropompe (12) avec soin, ne pas l’entrechoquer et ne pas la faire tomber. En cours
de vissage des tubes (9) et de calage du groupe, observer et appliquer les régles de sécurité et de pré-
vention contre les accidents en vigueur pour les chantiers. Éviter absolument tout renversement dan-
gereux pour les personnes et l’installation.
•
Sur la partie refoulement, visser fortement les tubes métalliques et pour plus de sécurité, faire un point de
soudure au niveau des manchons. Avec des canalisations plastiques utiliser les raccords appropriés.
• Amarrer le groupe avec des cordons métalliques (8) résistant et inoxydables aptes pour supporter le
poids de la machine avec canalisations pleines d’eau.
• Durant la descente, lier les câbles électriques au tube de refoulement avec des colliers plastiques (envi-
ron tous les 3 m), faire attention de ne pas les endommager, ne JAMAIS les utiliser pour soutenir le
groupe.
ÉLECTROPOMPES IMMERGÉES 3” - 4” - 6” • Mode d’emploi
F
Critères d’utilisation pour versions standardisées
Puits
Liquide
Service
artésiens profonds DN 80 mm (3”) DN 100 mm (4”) DN 150 mm (6”)
eau propre ou légérement chargée, température maximum 25°C; sédiments 40 g/m
3
continu ou intermittent avec maximum 20 démarrages/heure bien répartis; chute
maximale de tension 3% sur tension nominale.

• Pour les puits avec un diamètre fort supérieur à celui du groupe, installer une chermise externe au
moteur afin de garantir une vitesse d’eau de refroidissement ≥0,1 m/s.
• Câler l’électropompe avant d’atteindre le fond du puits (X) pour éviter un mauvais refroidissement du
moteur à cause de sédiments; le niveau dynamique (A) du puits ne doit influencer en aucun cas le fonc-
tionnement. Munir l’installation de protections électriques et de contrôles automatiques de niveau (3).
• En surface installer toujours au moins un clapet anti-retour (6) pour protéger la pompe contre les
coups de bélier issus du circuit a mont.
L’installation du groupe en position horizontale est à spécifier à l’achat, à tenir compte: que l’axe de la
pompe soit installé à 0,5 m au dessus du fond, que l’air de l’installation s’evacue facilement, qu’un cla-
pet de retenue supplémentaire soit prévu.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Après installation, recontrôler le câble d’alimentation conformément au paragraphe JONCTION DES
CÂBLES et le brancher au coffret de commande (1) qui sera muni suivant les normes en vigueur:
• D’un dispositif omnipolaire pour désinsertion-séparation de la ligne (minimum d’ouverture des
contacts 3 mm).
• De protections contre court-circuits (fusibles Am) et magnétotermiques, calibrées en fonction de l’in-
tensité nominale.
• D’éventuels dispositifs contre: défauts de phases, dispersions de courant, manque d’eau, d’écharges
atmosphériques et des signalisations de fonctionnement ou de panne.
IMPORTANT
TOUTES LES MASSES ÉLECTRIQUES SERONT RACCORDÉES AU CIRCUIT DE TERRE DE L’INSTALLA-
TIONS. TOUS LES BRANCHEMENTS SERONT EXÉCUTÉS CONFORMÉMENT AUX NORMES PAR DU
PERSONNEL HABILITÉ.
PREMIÈRE MISE EN ROUTE
• Avec vanne de refoulement (5) totalement ouverte, attendre que tout l’air soit expulsé des canalisa-
tions; fermer persqu’entièrement la vanne et mettre en route l’électropompe et attendre qu’il sorte des
canalisations, de l’eau sans bulles d’air.
Fermer la vanne et contrôler sur le manomètre (4) que la pression maximale corresponde à celle du
catalogue, en cas contraire, inverser le sens de rotation uniquement pour moteurs triphasés.
• Ouvrir par paliers la vanne en faisant fonctionner la pompe jusqu’à obtenir l’arrivée d’eau limpide. Un
puits construits correctement et préalablement purgé donnera des eaux claires en moins de 15 minutes.
• Durant les séquences précédentes, contrôler la tension et le courant en tollérant des écarts intermit-
tens de ±5% sur les valeurs indiquées sur plaque signalétique.
FONCTIONNEMENT NORMAL
Raccorder le groupe au circuit de distribution, contrôler pendant quelques cycles de travail les para-
mètres de tension et courant, éventuellement retoucher les réglages de débit, pression et des protec-
tions électriques.
ATTENTION
• NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC.
• NE JAMAIS DÉPASSER PLUS DE 2 MINUTES DE FONCTIONNEMENT AVEC VANNE DE DÉBIT TOTA-
LEMENT FERMÉE.
• NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POMPE EN SENS INVERSE PLUS DE 30 SECONDES.
ENTRETIEN
Contrôler souvent l’installation en éliminant les causes perturbantes (sable, calcaire etc.), entretenir tou-
jours en bon état les organes sujets à disfonctions (valves, filtres, détecteurs et protections). Intervenir
avec un maximum de soins en faisant appel à du personnel habileté et qualifié. En cas de longues
périodes d’inactivité prévoir à démarrer souvent l’installation.
ATTENTION:
AVANT CHAQUE INTERVENTION D’ENTRETIEN, S’ASSURER QU’IL N’Y A PLUS DE PRESSION DANS
L’INSTALLATION. DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

! "#$%&
'($)*+,-
./(((0/1
2./(((0/1&
,345)36,"3#
777,"3#5)3
>Zd/KEKE&KZD/d
-./0+,12,*3240,45+32,4
438*/3893+7,42:+,4/+)*)384-,4)+,/*)6,442)68*,4
x
##';$; /)8,4
x
##';(%; +,)04<=44,*,84)38
x
##$;#!;
37*)=)0)*..0,/*+3758.*)12,
x
!#( 37,4,*5+32,4-,375,32+0)12)-,4
x
%###> ./2+)*.-,07/)8,+*),
x
%###> ./2+)*.-,07/)8,+*),
x
'##"$> /)8,4.0,/*+)12,4*32+88*,4
x
$> ./2+)*.-,07/)8,>602*)38-2+)412,
x
"$$
)6,24383+,
,*12?)04438*,832*+,/3893+7,42:83+7,432/+/*.+)4*)12,4*,/8)12,4/)>+@4A/37+)4*32*,4
0,420*.+),2+,473-)9)/*)384
/HUHSUpVHQWDQWOpJDO
*LDQOXLJL3HGUROOR
$)*+&8&8&
6,/73*,2+4)77,+5.43MPE, 4MPE, 6MPE, 4MPEW, 6MPEW, 4MFR, 6MFR
3S, 4S
, 4S/A
, 6S

E
ELECTROBOMBAS SUMERGIDAS
3” - 4” - 6” •
Instruciónes
por el
uso
Criterios de utilización para versiónes
standard
Pozos
artesianos profundos, DN 80 mm
(3”),
DN 100 mm
(4”) y
DN 150 mm
(6”)
Liquido
agua limpia
o
poco cargada, temperatura max. 25°C; sedimento max 40
gr/m3
Servicio
continuo
o
intermitente con 20 arranques/hora máx. (cada 3 minutos) ;
caída max. tensión 3% sobre tensión nominal de
placa.
CONTROLES
INICIALES
•
Verificar que el pozo este derecho,
sin
arena
y
sedimentos; en caso contrario hacer limpieza de pozo
.
•
Antes de sumergir la electrobomba, verificar que el sentido de rotacíon del motor sea antihorario
mirandolo desde arriba (lado del eje)
,
también el relleno liquido segùn las instrucciónes del
constructor(soloparamotoresvaciosorecienreparados).
ACOPLAMIENTO AL
MOTOR
•
Verificar con la mano que gire libremente el eje del grupo motor-bomba. Verificar tambien que el
cable del motor no este aplastado
para no dañarlo, Limpiar las superficies destinadas al acoplamiento.
•
Sacar la rejilla
y
la protección de cable del cuerpo de bomba. Insertar la brida de la bomba en
corre
spondencia a los pernos
y
ubicacion del cable del motor. Acoplar el manguito estriado (cople) de
la bomba
con el
eje del motor, colocar la brida en su asiento
y
fijarla con las tuercas con ajuste de
(3 kgm).
•
Asegurarse que exista juego axial entre el manguito bomba y eje del motor (utilice un destornillador
para verificar el juego axial), volverer a montar la rejilla de succión
y
el protector de cable (guarda
cable)con el motor insertado en su
asiento.
EMPLAME DE CABLES
•
Unir
el
cable del motor con el cable para suministro electrico
(10)
utilizando un emplame que tengan
buenas características aislantes (termoresistentes y con resisnas diélectricas) para avitar ingreso de agua.
•
Seleccionar
el
cable de alimentación
(2)
normalizado en funcion al motor: tensión
-
potencia
–
longitud
tipode
servicio (monofasico, Trifasico) con aislamiento
1kV.
•
Cuando se halla terminado el emplame, antes de sumergir la electrobomba, veriguar con
los
instrumentos
apropiados: la CONTINUIDAD entre las fases; entre conductor de tierra y la masa del
motor y finalmenteel AISLAMIENTO
entre fases
ycableatierra.
INST
ALACIÓN
•
Manipular la bomba (12) con cuidado, sin chocarla
o
hacerla caer. Cuando se enrrosquen las tuberías
(9) y
se baja la electrobmba al pozo, observar
y
aplicar las normas de seguridad contra accidentes en
vigencia para las personas. Tener Cuidado para prevenir vuelcos y daños tanto para personas así
como para las edificaciones y tuberías.
•
En la descarga ajustar muy bien las roscas de las tuberías metálicas
y
para mayor seguridad,
efectuar un punto
de soldadura a nivel del union roscada. Usar tuberias de plastico PVC idoneas solo
en la superficie
.Las tuberias de PVC no soportan el peso y torque de la electrobomba.
•
Anclar
la electrobomba
con cuerdas
(8)
resistentes antioxidantes (cable acero), dimensionados
para
el
peso de
laelectrobombaconel tubodemetal
lleno de
agua.
•Mientras
se baja la electrobomba al pozo, sujetar los cables eléctricos al tubo de descarga con
precintos de plástico (cada
3 mt)
teniendo cuidado de no dañarlos:
NUNCA usar el cable electrico
para soportar la electrobomba
.
•
Instalar una camisa exterior
al
motor para
garantizar
que la velocidad del agua refrigere
adecuadamente el motor de la bomba.
La velocidad alrededor del motor debe ser
0,1
m/s.

•
Colocar la electrobomba separada del fondo del pozo 10´ (3 m.)
para evitar que los sedimentos y la
arena ingresen a los impulsores. Instalar la electrobomba por debajo del nivel dinamico (A) del pozo.
Colocar siempre en la instalacion las protecciónes eléctricas del motor
y
automaticos de nivel
(3).
•
Instalar siempre por lo menos una valvula de retención
(6)
en la superficie para protejer la bombas
contra
los
golpes de ariete deribados del cierre de
valvulas.
En cisternas de concreto
: La instalación de la electrobomba en posición horizontal debe ser especificada
antes de la adquisición para instruir al tecnico a que deje
el
eje de la bomba a 0,5
m
sobre el fondo,
esto garantiza que el aire dentro de la bomba pueda expulsarse fácilmente, aunque tenga una valvula de
retención
externa.
CONEXIÓN ELECTRICA
Después de la instalación hidráulica controlar nuevamente el cable de alimentación siguiendo las
instrucciones de
EMPLAME DE CABLES
y conectarlo
al
tablero electrico
de mando
(1)
que debe
contener, según las normas vigentes con los siguientes componentes:
•
Un dispositivo Interruptor termo magnetico con abertura contactos mínimo de
3 mm.
•
Proteccinnes contra corto-circuitos (fusible),
contactores magneticos, rele térmico para sobre carga
.
•D
ispositivos contra:
Pérdida de
fases, sentido inverso de giro, dispersiónes
de
corriente,
falta de
agua, descargas
atmosféricas
y
señalaciónes de funcionamiento
y avérias.
IMPORTA
NTE
TODAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER CONECTADAS AL POZO DE TIERRA.
TODAS LAS CONEXIÓNES DEBEN SER REALIZADAS SEGÙN LEY POR PERSONAS CAPACITADAS.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
•
Con la válvula de descarga
(5)
abierta esperar que las tuberías evacuen todo el aire; cerrar casi
completamente la válvula
y
poner en marcha la electrobomba esperando
la
salida de agua
sin
burbujas
de
aire. Cerrar la válvula
y
controlar en
el
manometro
(4)
que
el
dato de présion
maxima
corresponda al del catalogo, en caso contrario invertir el sentido de rotación del motor (solo para motor
trifásico).
•
Abrir de a pocos la valvula (5)
y
dejar trabajar la bomba hasta que salga de agua
limpia. Un pozo
construido
correctamente y mantenido limpio
dará aguas limpias en menos de 15
minutos.
•
Durante la fases precedentes verificar la tensión
y
la corriente. Son toleradas alteraciónes
intermitentes
de ± 5% en tensión
y
corriente referidas a los datos del motor
.
MARCHA NORMAL
Controlar el funcionamiento hidráulico de la electrobomba en la tubería de distribución, verificarr durante
algunos ciclos de
tra
bajo
los
datos de presión, tensión electrica
y
corriente. Eventualmente
perfeccionar las regulaciónes de capacidad,
pre
sión
y
las protecciónes
eléctricas.
CUIDADO
•
NUNCA PONER EN MARCA LA BOMBA SIN AGUA.
•
NO SOBREPASAR 1
MINUTO DE FUNCIONAMIENTO CON VALVULA (5) CERRADA.
•
LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR EN SENTIDO INVERSO DE GIRO POR MAS DE
30
SEGUNDOS.
MANTENIMIENTO
Controlar con frecuencia la instalación eliminando las causas de falla (arena, caliza, etc.) mantener en
buenas condiciones las tuberia de descarga (tubos, valvulas, filtros, manometro
y
protecciónes). Los
trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal tecnico calificado y con
mucho c
uidado. En caso de paradas prolongadas, hacer funcionar con frecuencia la
electrobomba.
CUIDADO:
ANTES DE CADA INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO, ASEGURARSE QUE NO HAYA PRESIÓN EN LA
TUBERIA Y
DESCONECTAR
LA ALIMENTACIÓN ELECTRICA.

! "#$%&
'($)*+,-
./(((0/1
2./(((0/1&
,345)36,"3#
777,"3#5)3
>Z/MEKE&KZD/
*+,-./.,0.1.*-23.0+1+/+/4-3+/
./07,89-6*1/.,*+,8+-5611*+,+16/3./0+.,/16-.*06:/
x ""';#; 7236,/
x ""';)%; -0+/1.9<0.,/6=,
x ""#;!"; +50696611..*0-+54,>06*
x ") +59/?4-3+/1.9+59.+-@2361+/
x %"!!""A! .43-6111.57236,-0.!
x !%"!!""A .43-6111.57236,-0.
x '""#A! 7236,/.>*0-6*/-+006:/
x !#!!A! .43-6111.57236,A:3*6=,1.-6./4+
x ## *B/06*
?23.1.57/./07,.,*+,8+-5611*+,+16/3./0+.,//6436.,0./,+-5/?;+6,16**6+,./0>*,6*/
*+5-.,161/0+1//3/5+1686**6+,./
(OUHSUHVHQWDQWHOHJDO
*LDQOXLJL3HGUROOR
$)*+&8&8&
*+,5+0+-.//35.-461+/3MPE, 4MPE, 6MPE, 4MPEW, 6MPEW, 4MFR, 6MFR
3S, 4S
, 4S/A
, 6S


1. Control Panel
2. Power Supply To Pump
3. Probes
4. Pressure Gauge
5. Gate Valve
6. Non Return Valve
7. Inspection Chamber
8. Safety Cable
9. Delivery Pipe
10. Cable Connection
11. Built In Non Return Valve
12. Borehole Cartridge Pump
13. Filter
14. Well Bottom
15. Borehole Motor
X Distance between motor and well bottom 1 metre

3HQWD[6SD
9LDOH'HOO¶,QGXVWULD
9HURQHOOD95,WDOLD
7HO
)D[
ZZZSHQWD[SXPSVFRP
FRP#SHQWD[SXPSVLW
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Pentax Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Outwell
Outwell HT-786 instruction manual

Giant
Giant P205 Repair and Operating instructions/ repair and service manual

Zoeller
Zoeller 404/4404 owner's manual

Hayward
Hayward Super II Economy VS SP3011DIVS owner's manual

RIKEN
RIKEN ON-5H-18 Operation and maintenance manual

BIANCO PUMPZ
BIANCO PUMPZ BIA - AUTOSUB user manual

Masterflex
Masterflex QUATTROFLOW 1200S OPERATING AND INSTALLATION Manual

Crivit
Crivit Air Compact Instructions for use

DIVERSITECH
DIVERSITECH CP-22 Installation and safety instructions

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum HILOBE 1004 operating instructions

OEG
OEG CPA-E 100 Series manual

KSB
KSB Calio-Therm S NCV Installation & operating manual